Ни надо говорить, лишь бы что-то сказать.
Русское слово логично и по смыслу, и по образованию.
А Вы, давайте, не искажайте реальность, по-осетински "Рукодержатель" не Алдар будет, а в лучшем случае - Армдар. Так что не стоит выдавать желаемое за действительное.
Не выходит никакой "Я есмь Благородный", не придавайте словам значения, которого у них нет. И не нагромождайте как попало слова один на другой, что бы получить хоть что-то. Узден от тюркского уз/ёз/оз - сам, и ден - от, встречается в других тюркских языках, как термин для обозначения независимого сословия, в значениях самобытный, оригинальный. Это настолько тюркское слово, что Ваши вычурные варианты типа "Я есмь святой" - демонстрация отсутствия чувства меры.
Данное слово употребляется "осетинами - в формах "уаездан" (иронская форма) и дигорских формах "уездон", "уаездон", "йездон", "уаездан". То есть, думаю, ясно, что дигорцы "выработали" несколько форм в целях придания наибольшего сходства с карачаево-балкарской формой, которую они заимствовали. Попытки найти этимологическое обоснование этому слову на осетинской почве крайне несуразно и, полагаю, является еще одним свидетельством ангажированного подхода В.И. Абаева. У Абаева путем странных метаморфоз это слово выводится из значения "жирный". У нас же объясняется весьма прозрачно как "(человек) зависящий от себя самого". Альберт. Форум "Аланла". http://alanla.f.qip.ru/?1-7-0-00000005-000-0-0