Перейти к содержанию

JALAIRBEK

Пользователи
  • Постов

    251
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент JALAIRBEK

  1. Да, нет есть. Посмотрите ұлы Есть и ұлық в значении повелитель, а кроме того ұлық употребляется в значении великий тоже. Я Вам не первый раз говорю создик.кз не полон и подчас не правилен. Зачем лишний раз показываете свою бестактность и выдаете свое желание "монголизировать" историю Улык Монгол Улыса. Чем больше у Вас и у других монголов таких явных проколов тем слабже ваша позиция Стас, Вам скажу то же, что и ЕХНДу - казахский язык больше чем создик.кз Оба вы поспешили съехидничать и ненароком обка-лись
  2. Не очень убедительно. Ведь здесь четко написано мухУли, а не мухАли. Разница хоть и не большая, но допустить, что в одном и том же тексте одно и то же слово написано по-разному - это вряд ли возможно. И потом РАД тоже писал муКАли. Совпадение.
  3. Улкен - Большой Улык - Великий Монгольских топонимов раз-два и обчелся - больше русских. А у нас перечисленные Вами языки самые "ходовые": Арабский учат те получает исламское образование, европейские языки все остальные. А простой народ говорит по тюркски.
  4. К О Н Е Ч Н О !!! исключительно монгольские. Столица Уйгурского каганата называлась Орду-балык - чисто по монгольски, а потом стала называться по тюркски КАРАКОРУМ - потому что стал тюркским городом и остался им и при Чингис Кагане
  5. Хорошо О и У. Но откуда тогда взялось окончание -ЛАЙ вместо -ЛИ? РАДу было совсем просто написать МУХУЛАЙ если бы его имя так и звучало. У жуанжуаней, спорить о том, на каком языке они говорили тоже можно. А государство хуннов Вы сами решили записать в монгольские для верности написав хунно-сянбэйское???
  6. Козин написал Мухали значит там так и было написано. РАД тоже написал Мукали Мухули написано в Шара Туджи http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Mongol/Sara_Tudzi/frametext.htm Но нигде не написано Муху ЛАЙ
  7. Вы уже выучили казахский? По создик.кз? Экзамены кому будете сдавать? Компьютеру? Та же ситуация была с зайцем - толаем. На создике нет довольно много слов казахского языка. Учите казахский, правильно. Его Вам можно выучить быстрее чем китайский.
  8. Сначала Вы ответьте мне откуда Мухулай. А дархан, каган, хан - конечно монгольские титулы, можете считать их таковыми, ведь судя по всему вас - монголов не убеждает даже ссылка на тюркские письменные памятники. О чем говорить? И, в принципе таже ситуацию с Мукали я думаю будет продолжаться до бесконечности.
  9. http://irq.kaznpu.kz/?lang=r&mod=1&tid=1&oid=17&m=1 Нашел такую же идиому на надписи в честь Тоньюкука. В древнетюркском языке такое было.
  10. http://irq.kaznpu.kz/?lang=r&mod=1&tid=1&oid=2&m=1 Имя Мукан в древних источниках, там упомянут и титул тархан, помнится мне монголы спорили и о том, что дархан - монгольский титул...Может кто-то хочет возобновить спор??? Но если Вы, уважаемый reicheOnkel настаиваете можете считать Мукали неправильным написанием, а Мухулай правильным, но тогда кажется придется признать, что Мухулай производное от имени Николай
  11. Мукали имя составное мука-здоровяк (тюрк.), али (в сов каз. алып - богатырь), поэтому Мукан -это имя Мука , имеющее окончание -н для большего звучания мужского имени что-ли, а Мукаш - как бы ласкательное от любого производного с корнем Мука имени. А остальные имена имена с окончаниями -тай, -жан, которые прибавляются ко многим казахским именам Ержан, Нуртай, Ертай, есть и Тайжан тоже. Возможно Мукали - прилагательное мука (здоровяк, батыр) -лы, -ли (здоровый, в смысле большой) Я так понимаю, что это монгольская национальная черта -видеть то, что хочешь видеть и не замечать то, чего видеть не хочешь. Что же тупо упорствуйте дальше...
  12. Зачем Вы так, я же писал, что это буквальный перевод. Смысловой гораздо шире. Қорым можно перевести не только как кладбище, но и как фонд, запас, база, основа, а Қара не только, и не столько как черный, но и как ценный, древний, почитаемый, например Қара шаңырақ - буквально черный шанырак, а смысловой перевод будет древний шанырак или кара су - не черная река, а почитаемая река и т.д. Вот еще пример: Абайдың Қара сөздері - Слова назидания (Мудрые слова). Спросите у любого казаха знающего казахский. Кстати есть подобное в других тюркских языках и в монгольском?
  13. Монголы, а почему эту тему оставили? Давайте доказывайте, что Каракорум монгольское название
  14. В ССМ и в Летописях РАД И конечно же Мухан и Мухали тоже не Мухулай, о чем я все это время Вам и говорю Дошло?
  15. Вы как-будто текст ССМ или Летописей РАД, в которых Мохлай написано привели Вот и все доказательства монголов Там на других страницах не написано случаем, что назвали Мохлая в честь царя Николая или еще кого-нибудь
  16. Конечно, казахские не являются, а монгольские являются. Посты "монголов" сплошь "фактология". Кроме тех, которые я приводил есть еще и другие имена, которые я приводил еще раньше, не поленюсь приведу еще раз, специально для ГУРЕ: Мукан, Мухан(русский вариант имени Мукан), Мукатай, Мукажан, Мукагали, Мукаш и еще много разных составных вроде Ермукан, Есмукан и т.д.
  17. Щас, сидел Козин и записывал имена сверив их с РАДом. А Вы откуда знаете как это имя пишется на старомонгольском, сколько вам лет??? 800??? Приведите стромонгольские источники, в которых было бы написано МУХУЛАЙ. Я уже не один месяц тут и Вас и других монголов прошу об этом. И скажите еще что мешало арабу (или может арабоязычному персу или еврею) РАДу написать не МУКАЛИ, а МУХУЛАЙ??? ЧТО??? Какие такие правила арабской речи или арабского письма??? Есть на форуме специалисты, которые могут прочитать текст ССМ написанный китайскими иероглифами и привести транскрипцию той части текста на латинице или кирилице, где написано имя МУКАЛИ??? Буду признателен.
  18. Еще один заклинатель. Никто не пыжится. Текст ССМ и Летописей РАД Вам не доказательство того, что имя звучало как - МУКАЛИ??? Исторические казахи - Кажы Мукан (имя Мукан, кажы - то-то вроде звание человека совершившего хадж в Мекку), Мукагали Макатаев (его имя монголы произнесли бы как "Мухаали").
  19. а что за ссылка-то? Улан-Баторские машины что-ли?
  20. Я не собираюсь никуда бежать от своих корней, все как раз наоборот. А МҰҚАЛИ не "мой", так его имя написано РАДом и автором ССМ. И все. А какое у вас там монгольское имя МУХУЛАЙ, МУХЛАЙ, МОХЛАЙ, НИКОЛАЙ, МИХАИЛ, МИКЛУХА МАКЛАЙ или еще как-то мне все равно. А какие такие правила монгольского языка по которым имя написанное как МУКАЛИ читается как МУХУЛАЙ никто из монголов так и не объяснил.
  21. Бедный скорее всего не я... А учить язык надо монголам и язык - китайский, если также и дальше будете противопоставляться тюркам.
  22. Да не знаю я монгольский! Но, думаю его хорошо знал любимый монголами Козин, и, вряд ли бы он написал МУХАЛИ, если бы там было написано МУХУЛАЙ. Или нет??? Расскажите мне, не знающему монгольский как же это Козин написал в переводе ССМ Мухали вместо Мухулай???
  23. Что за ссылка??? Если так вольничать с именами, то к МҰҚАЛИ можно приписать и всех Михаилов, Майклов, Миклух, Маклаев и прочих. Мохлай и Мухулай бесспорно монгольские имена, но к имени МҰҚАЛИ они никакого отношения не имеют. Как вам еще объяснять, зачем так уж упрямо тупить-то???
  24. Вам привели текст ССМ, Летописей РАД, какие еще есть первичные источники "про монгольского языка"???
×
×
  • Создать...