Перейти к содержанию

asan-kaygy

Admin
  • Постов

    29236
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    456

Весь контент asan-kaygy

  1. Дамба Л.Д., Айыжы Е.В., Монгуш Б.Б., Жабагин М.К., Юсупов Ю.М., Сабитов Ж.М., Агджоян А.Т., Маркина Н.В., Доржу Ч.М., Балановская Е.В., Балановский О.П. Комплексный подход в изучении родовой структуры тувинцев Республики Тыва на примере родов Монгуш и Ооржак//Вестник Тувинского государственного университета. №2. Естественные и сельскохозяйственные науки.. 2018. № 2 (37). С. 37-44. https://www.academia.edu/37508171/Комплексный_подход_в_изучении_родовой_структуры_тувинцев_Республики_Тыва_на_примере_родов_Монгуш_и_Ооржак_Вестник_Тувинского_государственного_университета._2._Естественные_и_сельскохозяйственные_науки.._2018._2_37_._С._37-44
  2. Там проверок на субклады фактически не было
  3. Интересны, только туда я точно не доеду
  4. 1. Нет. С2-М48 2. Жузге кирмийтен ру, не аксуеки а пришлые. По легендам от каракалпаков
  5. Китаб ат-тавассул ила-т-тарассул Баха ад-Дина Багдади В сборнике официальных дворцовых документов ат-Тавассул ила-т-тарассул («Изыскание доступа к деловой переписке»), составленном в начале XIII в., есть четыре письма, отправленных хорезмшахом 'Ала' ад-Дином Текишем атабеку Шамс ад-Дину Мухаммаду Джахан-Пахлавану. Все они выдержаны в духе дружелюбия, и в них ощущается заинтересованность в мирных отношениях с атабеком. В письме, датированном мухаррамом 577 г. х. (V.I 181), отмечается взаимный обмен посольствами между государствами и приносятся извинения за вторжение войск хорезмшаха в Хорасан (первое письмо атабеку Джахан-Пахлавану, с. 165—168). В другом письме атабеку (с. 168—171), датированном раби' II 577 г. х. (VIII.1181) и отправленном хорезмшахом с послом эмиром Рашид ад-Дином, сообщается, что преподнесенный атабеку кречет отправлен ему нарочным, говорится об уменьшении числа посольств «августейшего господина» (джанаб-и хумайун), выражается беспокойство по поводу прекращения «благородного обмена посланиями» (мукатабат-е бузургвари) и высказывается пожелание хотя бы об одно» встрече. «Инша» Всем понятно значение официальных документов, дипломов и всякого рода переписки как первоклассного источника при исторических исследованиях; тем более приобретают важность такие письменные источники на Востоке, где историографии очерчены были строго определенные узкие рамки придворно-феодального летописания. Такие документы, правда не в подлиннике, но в копиях, встречаются и в иранской литературе, то в виде спорадически и случайно разбросанных в разных антологиях и литературных альбомах писем разных лиц, замечательных в том или ином отношении, то в виде отдельных специальных сборников такой корреспонденции. Ценность собраний таких документов на средневековом Востоке лежала в иной плоскости, нежели у нас: если для нас они важны своим содержанием, то на Востоке ценилась лишь их внешняя сторона как образцов изящного эпистолярного стиля, и авторы их, «катибы», сочинявшие и составлявшие их для разных важных лиц, считались выдающимися литераторами-стилистами на ряду со знаменитыми поэтами, мастерами слова. Собрания этих произведений пера, имевшие и практическое применение как руководства для секретарей («мунши»), носили, большею частью, название «Китаб-и-инша». Один из таких сборников официальных документов в 216 листов, имеющий большое значение как источник для истории эпохи хорезмшахов и эпохи султана Санджара, находится в Институте востоковедения Академии Наук СССР под шифром С 816. Автор, составитель сборника, не назван; большая часть документов принадлежит перу «катиба» Мунтаджаб-ад-дина Беди', (Он был одним из предков Ата-мелика Джувейни, автора «Тарих-и-джехангуша» (см. ниже); он же оказался заступником за поэта Рашид-ад-дина Ватвата в известной истории этого поэта, попавшего в плен к султану Санджару после взятия последним крепости Хазараспа) служившего в «диван-и-инша» (канцелярии по составлению документов) султана Санджара ибн Меликшаха; этот Беди' был, кроме того, и придворным поэтом, так как в сборник включены его изысканные касыды. Помимо Беди', в сборнике приведены письма, сочиненные и другими известными в то время «катибами». Есть письмо к везиру багдадского халифа, составленное от имени хорезмшаха Иль-Арслана его «катибом» — известным поэтом Рашид-ад-дином Ватватом (ум. 578 = 1182); его перу, может быть, принадлежат и другие документы, написанные от имени хорезмшаха. Рукопись, по Определению В. Р. Розена, относится к VIII (= XIV) в. Отрывки из сборника Беди' изданы В. Р. Розеном и В. В. Бартольдом.
  6. Мусульманское имя Кайр-хана было Тадж-ад-дин, а языческое (тюркское) — Яган-Тогды („Слон родился"). (См.: ат-Тавассул ила-т-Тарассул, сост. Баха-ад-дин Мухаммедом. ал-Багдади. Тегеран, 1355/1936, стр. 43—46).
  7. Мусульманское имя Кайр-хана было Тадж-ад-дин, а языческое (тюркское) — Яган-Тогды („Слон родился"). (См.: ат-Тавассул ила-т-Тарассул, сост. Баха-ад-дин Мухаммедом. ал-Багдади. Тегеран, 1355/1936, стр. 43—46).
  8. Рахмет за информацию. Планирую просто поездку в Каракалпакстан зимой. П.С. Если будет желание рад буду встретиться с родственниками Едиге
  9. 600029 Kolegen N1c 14 23 14 11 11-13 11 12 10 14 14 30 17 10-10 11 12 26 14 19 28 15-15-15-15 12 11 18-20 14 16 16 20 34-34 12 10
  10. 600051 Tabyn R1b1a2-M269 13 24 14 11 12-14 12 12 12 13 13 29 17 9-10 11 12 25 15 19 29 15-15-17-17 10 10 19-23 15 15 19 17 37-39 13 12
  11. Новые ДНК K2312 Uak Ergenekty C2 13 24 16-17 9 12-12 11 13 11 14 11 32 18 8-8 11 11 25 14 20 32 11-12-12-16 12 9 22-23 15 13 18 20 33-37 12 10
  12. asan-kaygy

    Алшын

    Есть еще алшины в ЮКО, они часть шеркешей емнип
  13. нукузы два рода один нирунский другой дарлекинский емнип
  14. Так если источники считать там все легко и понятно становится
  15. В 1723 табын он при Абулхаире был, а позже Канжигалы который был при Аблае. По табыну у Ерофеевой вышла книга вроде
  16. asan-kaygy

    Алшын

    Интересная ссылка
  17. Вообще то про поход первый откопал Зияев емнип но он не понял кто перед ним был. Откуда Абулхаир, потом Камбарбекова привезла эти рукописи, но публиковала ли она их не знаю. А так они конечно молодцы (Атыгаев один из немногих кто прям хорошо разбирается в ханстве, жалко мало пишет), только надо было сплошняком текст переводить а не рваными кусками.
×
×
  • Создать...