Перейти к содержанию

enhd

Пользователи
  • Постов

    7863
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    81

Весь контент enhd

  1. Смешной случай! На фэйсбук писали накануне приятели из нашего дома при возврашении из Европы через Турции опоздали на транзитный рейс. Причина, что они писали: за два часа раньше прибыли в аеропорт и планировали зайти в дьютифри и прочие. Но время для моления пришло что ли все уходили из рабочего места и какой такой дьютифри даже от самёлота опоздали!!! И великое удивление что за странный народ.
  2. Ну, Монголия есть родина слонов. Рядом Уланбатора есть местность "Заан Тэрэлж" (Слоновый Тэрэлдж) - исконная территория Ван хана керейтского, где пасли слона Богдо хана Монгольского в начале ХХ века. Это последний слон оставшийся в Монголии когда все остальные кочевали в Африку, Индию ... пр.
  3. Вот именно. Слегка могу доказать что самоназвание "башкир" тоже монголизм. Предки башкиров жили в деревяңых домах и туда пришли древние монголы (гораздо раньше чем Чингизидов монголов) и их называли "байшин гэртэн" т.е. живущие в "дом"-ах. И далее эти древние монголы ассимилировались среди автохтонов оставив многое как войлочные юрты, одежды, мелодия и пр. И далее естественный процесс "байшин гэртэн" -> "байшингэр" -> "байшгир" = "башкир".
  4. Жалга на монгольском означает овраг.
  5. Скорее из монгольского языка "арал" - остров попал в тюркские языки. "Арал" - это простов "остров" на монгольском. Острв Великая Британия - Их Британийн арал, остров Исландия - Исландын арал. Полуостров - тохой на монгольском. Само слово означает "локоть" и соответственно берег реки или какя часть суши входит в воду как "локоть" то значит оное есть "тохой" - "локоть суши" . Это слово тоже "тохой" тоже монголизм в тюркских языках, поскольку тюрки не знают смысл слова то даже "арал - остров" называют как "тохой, токой - полуостров".
  6. Тюркский суффикс "-мак" у нас будет "-маг, -мог, -мэг" и образуется существит. или прилагатель. Например о каком то смешанном если назвать "холимог" - то существительное, а если "холимог будаа" - "смешанный рис" то прилагательное что ли. С суффиксом "-мал, -мэл, ..." тоже образуется и сущетв. и также прилагательн. Чангаамал - существ. название еды. Будмал - крашеный прилагат. (от слова будах - красить)
  7. Мужчины монголы носили вот такие длинные косы. И пришли революционные калмыки: Первом ряду слева направо: Б. X. Кануков, X. ЧОЙБАЛСАН , М. Бимбаев. И моду на короткие причёски привили у революционных монголов. Это коротка стрижка так стали называться навсегда у монголов как "халимаг". И республика у нас называется Халимаг Тангч улс. PS: короткая стрижка и у мужчин и у женщин у нас называеся просто "халимаг" или "халимаг үс".
  8. ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ - понимаете этого термина? Эт буква "х" на худум монгол обычно в латинской транслитерации принято писать как "q". Это не означает что так именно произносится. У восточных монголов буква "Х" преобладает о у ойротов произносится много "К" вместо монгольских "х". Например вост. монголы "хүс(э)л" а у ойротов "күс(э)л" - желание. 2. У нас "халим" - это слой жира оставший ся на шкуре когда разделывают тушу. То есть не "халимал", у ойротов тоже должно быть как "халим".
  9. Почему не знаю? Пишу на худум монгольском и читаю на нем. Также пишу на "тодо монгол" и читаю тоже на нем. Пишется как ᠬᠠᠯᠢᠬᠤ обычно транслитерация принято как "qaliqu-" и на кириллик монгольском как "халиху". От глагола "халих" обычно образуется и широко употребляется слова "халил" и "халимал". Видите! Не "халимаг" а именно "халимал".
  10. Слово халимаг у наших монголов появилось только после народой революции, т.е. после 1921 года. Тогда красные калмыки пришли к нам и появилось новые слова "халимаг - калмык" и "халимаг - мужские короткие причёски ([калмыки носили короткие причеёски в отличие от длинных монгольских)" А длинние волосы "гэзэг - кежеге".
  11. Это не правильно термином "калмак" называли ещё во времена после Өзбек хана, во всяком случае маленького Өзбека нашли у калмаков (ойротов) где-то вблизи Алтая. У волжских ойротов этот название стал самоназванием думаю что после окончательного присоединения к Росийской империи, т.е. гораздо позже. PS: "Ойроты" (калмаки) народ противоречивый который всегда сохраняет последних чингизидов и у монголов Золотой Орды (Узбек хан??) и у восточных монголов (Даян хан) и то же время враждует с монголами чуть ли стребив всех чингизидов у них.
  12. Ну это можно считать всего как вариант только. Монголы ойротов никогда не называли как "халимаг" и до сих пор они и есть "ойроты". Насчет смешанных есть имя ясное как "цоохор" - пестрый (на ойротском "чохур, чокур" кажется). Эти "чохур"-ы, т.е. пестрые, имелсь во всех племенах.
  13. "Калмык" - этот этноним дали тюрки. И само название когда появилось? Как я думаю в большей вероятностью во время Өзбек хана когда монголов (и некоторых тюрков) под приказом исламизировали. Те монгол и тюрки в основном как были известны "ойрот"-ами не исламизировались и стали "калмак"-ами т.е. отставшими от других. Суффикс "-маг, -мог, ..." используется в монгольском языке но очень редко. Более часто используется суффикс "-мал, -мол, ...". Халимаг - сущ, или прилаг. которое означает то что выходил за пределы, и происходит от глагола "халих" - переполниться, выходить за край чего нибудь. Смешанный это будет как - холимог, от глагола "холих" - смешать.
  14. У нас монголов кошелек - түрийвч. что означает "что-то" которого за голенице сапоги положат. Түрий - голеница сапоги, и далее с добавлением суффикса "-вч" получаем түрийвч. Значит монголы своего кошелка просто запихивали за голенище, но сейчас в большинстве мы оного запихиваем за карманы каких нибудь. ** Хайрцаг (хәәрцг) - ящик как у нас на монгольском только обозначает. ** : назвали бы как "хармаавч" үт слова "хармаа, хармаан" = карман. Кстати на казахском как называется "карман"? Мы просто омонголизировали как "хармаан".
  15. У монголов "дерево" - мод (модун) деревянный - модон
  16. Огурцы говорят у нас как "өгөрций" . Хотя есть нормальное монгольское название "өргөст хэмх" - (букв. перевод) что-то можно взламывать с шипом колючим. Здесь: "хэмх" - что-то можно взламывать, "өргөст" - с шипом, өргөс -шип
  17. Новый год - это один из самых прекрасных праздников что прибавило яркое ощущение в народный обычай у нас. Сейчас это является непрекращаемой традицией для нас что ли. Салют и салют .. Наш родимый "Дед мороз" - "Өвлийн өвгөн" = Зимняя старица --- приходит и поздравляет всех. И наконец: Много и много салютов и веселья.
  18. "Арал" - остров, думаю что это может быть монголизм в тюркских словах. На тувинсъом языке нет слова "арал" как остров! Остров на тюркском это - ортулук, на тувинском так называется.
  19. Лопатка использовалась и ...ся для загадывания будущего - это понятно. Но насчёт еды, у нас алтайских тувинцев есть поговорка "даайылыг кижи чарын чивес" т.е. "тот у кого есть тагай (нагашы-нагачу на ионг.) не имеет право есть мясо-лопатку". Кажется у монголов вроде "далыг далан хүн хуваана?!" т.е. "мясо-лопатки разделяют на семидесяти человек". И в моем детстве я почти не пробовал мясо лопатки бараньей потому чтоьу меня был очень уважаемый нами даай-тагай-нагашы(нагачу). Как у других тюркских народов обычай?
  20. "мола" - может быть персидское слово?! Во всяком случае думаю что из индо-европейского корня: "мола" - насыпь из латинского (что нашел в инете). В казахский из русского языка?!
  21. Монгольский рок. Юу вэ, Юу вэ ... Юув - Что такое, Что такое, Чтотаков.
  22. Песня Ордосских монголов "Алтан хундага" - "Золотая рюмка"
  23. Если я была бы ......
  24. Детский писатель Бөхийн Бааст (Бааст сын Бөкэ) награжден званием "Герой труда Монголии" в свой 97 летие. Поздравляем. Он талантливый детский писатель! Как много его произведений в детстве читал и как вглубился в прекрасный мир его писания в моей священной мечте детства... , просто обожаю и рад что награда наконец-то находила своего хозяина! И ещё я рад что он мой земляк урянхаец (монголоязычный) из Алтая, уроженец Алтанцөгц (Золтой кубок) сумона Баян-Өлгийского аймака.
  25. "мола" это арабское слово? Или связано с религией? Думаю что точно это не тюркское слово.
×
×
  • Создать...