-
Постов
7863 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
81
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент enhd
-
Да, интересно у монголов тоже летоисчесление по 12-летнему циклу (ну с одной стороны нет здесь необычного потому что это из-за 12-летнего названия животного цикла). У нас по традиции через каждые 12 лет наступает критичесая точка в жизни человека и это влияет различно для каждого. Например для жизни человека 37-ой и 49-ой лет является очень переломным (у монголов счисляется один год до рождения т.е. внутри утроба матери: таким образом реально это 36 и 48 лет), и 37 (т.е. 36) тяжело или трудно бывает особенно для женщин а 49 (т.е. 48) трудно придется для мужчин (что я думаю совместим с современной наукой в каком то смысле). Соответственно век (не сто лет) идет по 60-летнему циклу. В начале февраля сего года у нас наступает год деревянного петуха XVII шестидесятилетия (XVII жараны модон тахиа жил). PS: это слово "мушелями" меня очень интересовало может это слово монгольское "мєчлєг" что означается общем смысле период? (є - это "о" с черточкой по середине). Или какое нибудь арабское слово?
-
ой бай – по монгольски «ой байан» (шутка если был бы такой возглас) На самом деле здесь сам собственно возглас или восклицание это первая часть слова т.е. “ой”, а вторая часть является поддержкой. Напр: ой кудай, ой бала, ой шеше, ой путин etc. Почему именно так распространен именно возглас “ой бай” (букв. ой богач) наверно влиял мода тусовки всех времен.
-
Вот насчёт слова “коныр” я придерживаю и отстаиваю свое мнение что это слово означает не цвет “коричневый” а именно цвет “куласур, суркула” и т.п., несмотря на доказательства г-на Старостина и нукера Ар_. Этот словарь называется “Монгол-Казах толи” – “Монголо-казахский словарь” автором является Бухатын Базылхан (Букатулы Базылхан), словарь богатый качественный как я посчитаю. Вполне может быть он неизвестен в Казахстане. Могу предложить по подходящей цене этот словарь (предоплата на за сам словарь и на доставку ), ну найти покупать может быть трудное дело поскольку издание довольно раннее и книга является букинистикой. Ну может быть другой подход переиздание обновленное ну скажем в Алма-ате, не уверен что автор здравствует ныне если так то ему желаю сто и сто лет.
-
Дорогой Шалкар, молодой человек, "пух и прах... трах-тибидох... " здесь нету. Что-то мое представление насчёт конкретных слов я выразил невыжидая и нукер Ар_ ответил. Он наверно специалист лингвистик ответил с его же точки зретия Старостина , но я сто процентнто не принимаю его постулаты поскольку я знаю и тюркские и монгольские языки в некотором уровне. То есть здесь не идет война на чистоту. Не ведем разъяснение слово "кара" монгольское или тюрксое.
-
Здесь тоже нашел интересное . Слово “терiс” – это монгольское слово "тэрс" которое означает противоположное в резком смысле или ненормальное. Есть выражение “эрс тэрс” – ненормальное, противоречивое и т.п. И ещё насчёт слова “бурау” – больно кажется что это монгольское слово “буруу” т.е. неправильное. терiс бурау - тэрс буруу = ненормальная неправильная настройка (неправые )
-
Насчёт “коныр” вот я не никак могу найти в древне-тюркском словаре слово “коныр” обозначающее “коричневый, бурый”, но а там есть очень активное слово “боз”. И ещё как объяснить русское слово о масти лошадей “каурый” – я могу утверждать что это от “хоор” что и говорится так у тувинцев и хакасов. Этим я хотел ставить под вопрос что именно слово “коныр” которое ныне используется под значением конкретно “цвета” когда у этих разных народов возник или употреблялся (от монголов ). PS: Расследовать самый сущий корень слова (т.е. лингвистическая наука) это очень интересное дело (наконец то они доходят до например: “***гх” что является корнем огромного количества слов и выражении), мне не понятно и не доступно, но я восхищаюсь что они находят и объясняют многие обыденные вещи так просто. По Старостину “бор” на конце “-р” слово монгольское, а “боз” на конце “-з” слово тюркское: это очень простое или примитивное представление, так ведь. В родственных языках наблюдается размещение или изменение какого что буквы: например в этом случае "боз" и "бор" это не является заимствованием. Это также одно из направления научного подхода!
-
Сорри, ну здесь ничего такого загадочного нету, только поскольку не было возможности писать (в контексте этого форума) правильно буквы “є” (ö – или о с черточкой по середине), и “нг” (н - с хвостиком), я написал как “кvрен єнгдi” и «єнгi кvрен”. эти два выражения совершенно однозначны: казах – монгол – букв. русс. кvрен єнгдi – хvрэн єнгєтэй – коричневым цветом (коричневый) єнгi кvрен – єнгє нь хvрэн – цвет (у чего\кого то) коричневый
-
Интересно что у монгольских и русских казахов различные понятие насчёт цвета "коныр" монг. казахи - коныр - куласур, (каурый, рыжий) русс. казахи - коныр - коричневый Как в других языках: например кыргыз, узбек и т.д.
-
Конечно “огул, оол, уул” – это мальчик, сын. На казахском “ул”. Здесь я подчеркиваю особенность (речевого органа что-ли) что некоторые не могут просто правильно говорить “долгих гласных” физиологически, только после долгой тренировки смогут правильно произносить. Например вместо “уул (огул, оол)” всегда произносят как “ул”. Интересно почему это почему так, может в этом кроется индо-европейская корень сущности физиологии? Насчёт плача ребенка я просто шуточно свободно выразился значит, т.е. не утверждал что это именно так. На самом деле с монгольским “ээж, эжэ, эжи” и казахским “шеше” и другими выражениями в разных родственных языках имеется связь и единый корень. Между “ага” и “ака” и ещё “еке” существеннего различия нету как указывает господин Старостин и наш Ар_.
-
Когда то лет пять или десять назад по ТВ я посмотрел одну передачу о ногайцев (ну переводил каналы и задержался значит) и был удивлен что эти “ногайцы” живущие за Каспиией точь в точь похожи с нашими монгольскими казахами. Ихние юрта и всякие другие предметы были очень похожи. И я собственно заключил что ногайцы это родственный народ с нынешными казахами. Только одно неясно что у них до сих пор сохранились вся это или в то время для ТВ action все приготовили. Насчёт монголоидности "казахов" думаю что около 10-20 процентов монголоидные а остальные ирано-таджико-сарто-подобные. (имел виду чисто антропологически что-ли).
-
Да, интересно что здесь наблюдается любопытная аномалия. Вроде в монгольском и тюрк языках “тёмно-коричневый” это “кvрен(г)”. И наши монгольские казахи говорят значит как “кvрен”. Проверил в словаре: (хvрэн – коричневый, brown (монг.-русс. англ.)) хvрэн - (єнг-тvс) кvрэнг; хvрэн єнгєтэй – кvрэнг єнгдi, єнгi кvрэнг. (монг. - казах.) (хонгор – fallow, pale brownish, reddish yellow; красновато жёлтый, светло коричневатый, красновато жёлтый; ну во всяком случае цвета с красным оттенком (монг.- англ. русс.)) хонгор – (жылкы) куласур, суркула; ухаа хонгор морь – кулагер ат. И в интернете посмотрел в казах-русском словаре, там было как: коныр – коричневый кvренг – темно-рыжий Здесь можно было бы предсказать что “хонгор – коныр, хvрэн – кvрэн” эти слова монгольские слова, поскольку смысл (насчёт цвета) изменяется даже среди казахского языка. ***** Вообще-то цвет коричневый или бурый (brown) – это “бор” на монг. и “боз, сур” (на казахском) или “бора” (в других некоторых тюрк языках?). А тёмно-коричневый – это “хvрэнг” на монг. и “кvрэнг” на казахском (у монгольских казахов)
-
Каракурт (Хархорхой) не обижаетесь я верю Вам, ну может быть в казахском языке "коныр" это именно бурый или коричневый. В современном казахском языке это слово "коныр" активное или нет? Скажу что в монгольском языке слово "хонгор" или "коныр" активное слово: если цвет "гал хонгор" - огненный рыжий (если насчёт о любим----- ....) хонгор - любимый/ая как огонь
-
бурый, коричневый - это должно быть бора, бурыл (буурал), курен, кара-курен etc. (никак не коныр)
-
Вот только что в словаре (монгол-казах) посмотрел значит: хонгор – куласур, суркула Ну цвет “хул” – “кула” это само собой, в монгол и тюрк языках одинаков. Думал что “хонгор” и “кон(г)ыр” в монгольском и казахском означает одинаковые цвета . В казахском языке есть ли слово “коныр” – означающий какой-то цвет.
-
Ул – сын? думаю что оно не связан с “улт”. Слово “ул - сын” не казахское (имел виду диалект что-ли, я не лигвист поэтому так не точно сформулировал) слово, а слово восточных тюрков которое имеет вид как “огул, оол, уул”. Например алтайцы говорят “уул”, поскольку у казахов (обобщенно у западных тюрков, кипчаков?) не имеется “долгих гласных” то они говорят как “ул”. *** Насчёт “улт” я имею один вариант: это слово происходит от слова “эл, ула-“ (улус). Вот например от слова “эл, ула-“ с добавлением суффикса множ. числа “-с” образуется слово “улус, улс”, которое означает народ, государство, народность и т.п. А если этим словам “эл, ула-“ добавить другой суффикс множ. числа “-д” то будет слово “улад” или далее “улт”. (суффиксы множ. числа "-с, -д" эти из монгольских языков) Вообще-то в казахском языке обнаруживается монголизмы которые не встречаются в других тюркских языках, например: На казахском глаз – “кєз”, но смотреть это “карау”, в других тюркских языках вроде “кєр-“. В монгольском языке смотреть – “хара(х)”. ***** Насчёт “шеше” казахском так зовут свою мать, лично я думаю что это имеет связь с монгольским слово мать “эжэ” (ээж) может в каких то диалектах имеется вариант “jeeje”. Ну в более грубом представлении когда какой-то плачущий младенец кричит “эжээжээ” то слышно будет как “жээжээ” (когда поют песню “Калинка”, всегда слышу “какалин” потом воображаю что это "калинка" ). Басеке, Асеке – это считаю что просто “ака” уважение старшему, современем произношение смягчился чтоб было приятно для ухи.
-
Байконур или Байкон(г)ыр - место в Казахстане. Баянхонгор - аймак (админ. деление - province, область) в Монголии. обе означают "богатый рыжий".
-
Слово "кет-" - уходить, ... Это тюркское слово или заимствование или корень из индо-иранского?? кет- ... (у)ходи- (обычно должно было быть jor-)
-
Что здесь противоестественнего, пожалуйста не рассуждайте с точки зрения унижения феминистики (ну если вы мусульманин то можно понимать) . Даже Чингис хаган боялся своей матери и советовался со своей женой Борте Уджин. Для монголов женщины не так уж столь неправные субъекты, когда хозяина нет то за него в семье отвечает жена. И если надо то могут даже идти в войну.
-
Ув. Роман Храпачевский, считать механически этот суффикс “-тай, -дай” как показатель совместного падежа несколько недостаточно. Конечно в простом предложении этот суффикс именно так и есть. А когда используется как дополнительное звание имени какой то знатной личности то это вроде бы как титул даже если б он не принадлежил этому роду. Например: “Жалайрдай Бала ноёон” – князь Бала жалайрский, или князь Бала жалайрич. Если он совсем один с другими несколькими ноёонами где-то был то все равно пишут о нём как о “жалайрдай Бала ноёон”. Ну так как у монголов очень были сохранены матриархальные обычаи, это и есть нормальное правово-традиционное явление матриархального закона, т.е. после скончания властвующего человека до назначения или выбора наследника законным лицом являлась законная-первая жена умершего, даже пускай она ветхая баба. Конечно потом собирались в курултай там все разрешается именно этими влиятельными людьми. Этот "-дай, -тай" в собственных именах конечно не совместный падеж (хотя можно объяснить с этого падежа. напр: Таргитай - с жиром, толстый; Чагатай - с белым или беленький).
-
Искал чтоб угодить тему но подходящую тему не нашел. Поэтому создал новую тему здесь. Вот слово радуга в монгольских и некоторых тюркских языках звучит как "солонго, солонг, солынг". Вот нашел в казахском языке это кемпиркосак? почему косак кемпира. Интересно.
-
Думаю что особо не надо сцепляться с названиями как “минган” и “тумен” именно со стороны численности “минган –тысяча, тумен – 10 тысяч”. Например славный малый Тэмvр со своим “минганом” вступает в бой и остается только с верными двумя десятками “нукер”-ами, но всё ещё считается они минганами Тэмvра - героический минган. А другой малый Нехрабрый сохранял свой “минган” без значительной потери, но приобретал себе до каких-то кратных “минган”-ов албатов, то они также “минган”-ы только богатые счастливые. “Минганы - тысячи” значительнее менее единица чем “тумен”-ы. Насчёт “тумен” это сравнительно расплывчатое понятие которое может быть сформулировано как государство, округ, губернаторство и т.д.
-
Вот Старостинские выводы конечно не единственное правильное как аксиом, ну там например что Дарвинские теории не подтверждены и не приняты всеми. Вот например: “бэг, бэхи” он сопоставляет с монгольским “йеке”. “тvк, тvг, тvгел” с монгольским “дэлэгэ” такие вещи что то меня не устраивает. Чувствуется что там центром он перебрал слова из тюркского и искал подобные слова в других языках и объяснял так по случаю. Вот например слово “богда или богды хан” это термин приходящий с принятием религии буддизма поэтому корень слова в санскритском наверное?
-
Что-то большой знаток халха-монгольского Акскл всегда излагает такие умудренные вещи . Бальжун арал - перевод думаю не именно грязевой остров Тунгелик горхин - это не река а ручья, считают одно из ручьев образующих реку Хара. Цэгцер или Чихурху - имеется исследование монгольских ученых ребят на эти но под рукой не имею них; не понятно что эти такие Алтан-номор и Дулан-хоро? Орчун гол - это где? ... кумур ...?? Согоха - Согоогийн гол река Согог по сей день так и именуется, находится в территории Баян-улгийского аймака. Исконняя земля тувинцев и алтайцев-ойратов. Интересно что там есть местность именуемая "моол сєєгv", т.е. "монгольские кости" что свидетельствует о том что когда то здесь была большая война с монголами. Кизилбаш - это в средней Азии никак не монголии так переименовали. В монгольских хрониках всегда написалось как Хизилбаш. Так что Аксклу учиться, учиться и учиться как советовал наш великий кормчий монгол.
-
Нет это слово или формулировка “торе” не пришло в кипчакской среде столь поздно. А пришло тогда когда приехали монголы. Цитирую только один фрагмент из большого текста из памятника Кюльтегина (орхонские памятники кёк тvрvгов в монголии): ...ilig tut(y)p törÿg itm(i)c … что означает: ... государству (мы) восстановили и власть установили (мы)... Здесь слово tör имеет значение «власть - государственная или хаганская власть». Тогда имелось это слово!! Когда монголы приехали и установили контроль над кипчаками тогда значит сказали что чингизиды или сыновъя Джучи ваш «торе», т.е. ваша власть и это со временем закрепилось. PS: вверху фрагмент текста в кёк-тvрvгском звучит на современном халха-монгольском как: ... улсыг байгуулав тєрийг барив ... суффиксы –иг, ыг; -ру, уруу и т.д. в этих кёк-тvрvгских текстах показывает что было влияние монгольского языка или ещё более близки были языки монгольских и кёк-тvрvгских народов.