-
Постов
7863 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
81
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент enhd
-
Слово КЕЖЕУIЛ. Вот что думал "гэтэ" и "гэжэ" имеют одинаковый корень, и само слово как образовался: гэтэ + ул = гэтэул гэтэ - подкрадываться незамеченно (во время охоты; сразить противника внезапно) гэтэул (на совр. гэтvvл) - человек или другой субъект незамеченно подходивший близко, человек следовавший незамеченно. От этого монгольского слова остался значит на казахском "КЕЖЕУIЛ". Сколько слов с суффиксом "-ул" на тюркском и русском языках, думаю что не очень много .
-
Конечно более нормально "арткы аскерлер", ну не бывает же рука сзади (в смысле "арткы кол"). ХОЙШ-ИН , ХОЙШ-ЫН или пусть даже ХОЙТ-ИН , ХОЙТ-ЫН - нет таких словообразовании. Вообще то слово "хойт" или "хойд" используется для обозначения направления в основном и всегда подчеркивается союзным каким то словом, т.е. я имел виду "хойт зvг, хойт чиг"-север, "хойт тал"-северняя сторона, "хойт уул" - гора на северной стороне, гора сзади (относительно места объекта) и т.п., само слово одно не имеет субъективного смысла требует другого слова поддерживающего. Но слово "ар" имеет смысл кроме сзади также "зад". Например "толгойн ар" - задняя сторона головы; "ар дагз" - затылок (здесь затылок-дагз, но слово ар ещё более подчеркивает что этот затылок находится именно сзади чтобы не запутались ) Если человек не хорошо знающий монгольский говорит "толгойн хойно" то это звучит очень странным и монгол подумает "чё он говорит этот странный тип, что находится у него на задней стороне головы и сзади него, почему он не кончает выражение то..." и попадает в загадку интересную чтобы отгадать что именно там находится . "Арын цэрэг" - войска следовавшие сзади близко или резервные войска. "хойтох цэрэг" (также варианты хойнох цэрэг, хойт цэрэг) - можно сказать вот так, но здесь кроется смысл что войска где-то далеко сзади, т.е. не близко. Словоборота "хойшийн, хойтын" означающий направление не бывает только уважаемый Ар_ первым образовал . "Хойтын" используется в случае если говорить о аймаке "хойт", например хойтын Амарсанаа - Амарсанаа из аймака хойт (полководец). В этом случае "хойт" это название, т.е. существительное, одного из крупных аймаков в союзе 4-х ойратов.
-
Сочиняете вы точно, потому что просто выбираете из этих слов не вникнув суть самого слова. Посмотрите: задний ____________ назад ______________ сзади арткы ____________ артка карай __________ арт арттагы ___________ артка _______________ артта кейiн хойтохь, ___________ хойш(оо)____________ хойт, хойно хойт талын арын _____________ арагш(аа) ___________ ар, ард Видите что просто механически сделать "хойшоо гар" неправильно!! На казахском правильным будет "арттагы эскерлер", а не "артка карай эскерлер" (в смысле "задняя войско"). PS: кейiн - назад от монгольского хойно???
-
Ещё одно замечание: Оказывается слово "буку или бvгv" сегодня только на монгольском используется активно как глагол. На тюркском только производные от корни как "букпа" или "буктырма". Ведь в виде "букдым" или "букыды" нет ?
-
Вот что думаю: сказитель дастана придумывал кючюнгар от слова "кючюн" - сила. Можно предпологать как оказывающие силу сзади или в косвенном смысле сила надавившие сзади (смотрите выше смысл слова цагдуул - чигдагул). Другое толкование "резервная сила"??? бустингар от слова "бусд, бусуда"-другие, оставшие. Можно преполагать сила оставшиеся или резервная сила. Если передовые и главные силы даже под надзиранием "чигдавул"-ов не смогут и сбегают то используют для подмоги или даже для отвлеченных маневров . Если ещё дальше предпологать сказитель дастана могол из подданных Улугбэхи знал монгольские языки, использовал их и даже сочинял новые слова чтобы давать дастану более ритмичность и звучность . Насчет бухтармы я предпологал что может ойратское слово потому что у них есть местность Бухтарма (конечно где в основном жили ойраты-алтайцы тюркоязычные), и ещё канал для орошения называется как "бух, бук". На монгольском "буку-" (на совр. халх бvгv(хэ)) это спрятаться, быть в засаде. Но суффикса -тарма нету, не могу объяснить. А на тюркском суффикс -тарма активно используется. Слово "войско в засаде" из этого слова на монгольском образовался бы как "букучин" или "букугчин". Если более детально изучать "буку" - быть в засаде, спрятаться + тар, дар- давить, подавить (как в слове даруга) или разбрасывать (тара'-) + ма(р)- слог дающий смысл не могу объяснить (напр. хармаар - заставлявщий чтобы посмотрели). И получается 100% монгольское слово . Ну это не в счет просто использовал метод дорогого Ашрафа.
-
Что доказывает? И впрочем я казахский знаю лучше чем например Ар_ монгольский, тем более намного лучше чем ваше знание монгольского .
-
во первых между iлгэри и йаравул нет никакой связи!!!. слово iлгару состоит: iл (перед) - га (суффикс дающий смысл направление тюркский) - ру (также суффикс смысл направление монгольский) и имел смысл только направление движения: iлгару карлукга тэгдим... - в сторону запад (восток) до карлугов добрались мы... (писал по памяти только как объяснение, на самом деле на стеле быть может карлык или табгач...) В слове iлгару - использован одинаковый суффикс дважды т.е. тюркский -га и монгольский -ру, это тоже интересно. "хойшоо" - слишком стараешся и сочиняешь, как будто истолкуешь по своему фантазию вымершего языка . Это современное выражение от слова "хойт"+ суффикс ш(оо, аа) = хойшоо (назад) . Ещё раз советую изучать монгольский язык, а не грубо сопоставить из словарей или ещё из чего .
-
Значит наверху цитата о военной организации не из "Огуз-намэ" а из сочинении моголов во время Улугбэхи. Поэтому и монгольским и тюркским названы монгольские слова справедливо, потому что моголы Улугбэхи тоже состоял из монголов и отюреченных монголов. Поэтому "могольские" термины которые по сути являются монгольскими названы как тюркским.
-
хара - ул (харагул и харавул) совр. харуул - дозорные или , обычно посылают впереди по всем сторонам войска, обычно в бой прямо не участвуют. Их роль обнаружить вражеские войска первым и следить шпионить их действие, силу и быстро известить назад. вариант 1: ирэ - ул (ирэгул и ирэвvл) совр. ирvvл - передовой отряд или богатырь который вызывает на бой первым вариант 2: йара - ул (йарагул и йаравул) совр. яруул - буквально рассекающий т.е. первым нападая рассекает вражеское войско (тюрк. аналог йара, жара - тоже идентичное значение имеет) чигда - ул (чигдагул и чигдавул) совр. цагдуул - от слова чигда, цагда - присматривать (за кем-то), т.е. присматривающие за войсками если что применяют какие то действия карать или т.п. суффикс -уул (ранне и среднемонг. -гул, -вул) является активным словообразующим суффиксом монгольского языка. Соединяя на глагол получается существительное в смысле глагола, например: бари - хватать, брать бари + уул = бариул - рукоятка хэвтэ - лежать хэвтэ + vvл = хэвтvvл (кэбтэгvл, кэбтэvл) - лежащий или ночной охранник Здесь и монгольским и тюркским названы только монгольские слова, и при этом некоторые монгольские эквиваленты сомнительны я бы сказал автор слегка фантазировал. Слово "гар" на монгольском исползуется обычно для названия "левого" и "правого" крылъя "зуунгар" и "баруунгар" что унаследован с незапамятных и хуннских времен. булчунгар, кючюнгар, бустингар - это свободное литературное выдумывание сказителя, и эти слова думаю что нигде кроме этой версии "Огуз-намэ" не встречается. Это подтверждает в те времена военные термины у кочевников в основном были монгольскими.
-
Ну может быть я немножко перепутал, но во всяком случае смысл был изменен, и поэтому я раз за новый вход редактировал, сейчас все Ок!.
-
Да самом деле так и получается, не обращал внимание на эти суффиксы -вул. Харуул - хараул манглай - ирvvл - те которые идут впереди и воюют первыми "ирvvл" - также вызывающий на дуэль. цагдуул - чигдагул - джигдавул: надсмотрщики за основной силой которые следят за порядком и за отступающими. Вот слово бухтарма - мне кажется ойратское слово. Слово "йасав" - жасав, засав ????, может тоже монгольское слово. Вот остаются тюркским только термины "он кол" и "сол кол" .
-
Цитата из "Огуз-намэ": Интересно что здесь: булчунгар (?? непонятно обычно называется харагул) - дозорные впереди и по бокам манголай - мангнай - манглай - передовой брангар - баруунгар - западная крылъя войска чувангар - зvvнгар - левая крылья войска гол - центр войска кючюнгар - ?? (дословно кючюн - сила) бустингар - ?? Было бы интересно читать это. Ну ладно во всяком случае никогда не называли главное войско как "кол" ни в одном тюркских языках! Конец цитаты , продолжать больше нет смысла.
-
Здесь я имел виду монгольский "гол" - главный, и "гол ноёон" - главный ноёон преобразовался как "кол басы" где слово монг. "кол" прямо заимствован без перевода. То есть не трогал тюркский "кол" - монг. "гар" которое означает "рука". Ну этот "кол жинау" будет на монгольском как "гар цуглуулах" (точнее будет "сайн гаруудыг цуглуулах" - собирать хороших т.е. настоящих мужиков; или "хvнд гаруудыг цуглуулах" - собирать людей с тяжелыми руками т.е. в смысле нехороших ребят с тяжелыми кулаками) Вот монгольский "кол" в смысле "центр армии" будет по тюркски "йасав" как пишет Олджай хан.
-
Каким образом это поменяло смысл вашего сообщения? Не это было изменено а тексты объяснительные впереди (QUOTE) и после него, и абзац для Ашрафа полностью удален (был о слоге магическом "га"). Если не Вы редактировали то значит кто-то другой сделал этого . Ну впрочем мной вновь редактирован текст.
-
Уважаемые админы Элин Тебер и Руст кто-то изменил мой постинг как это получилось не пойму. Только что успел редактировать несколько выражении но очень огорчаюсь что моих постингов так сканируют и легко изменяют дав совершенно другой смысл!!!. Єкпеледим! Не хорошие вы.
-
С моей стороны не было никакого выезда на Старостина и на и дргуих, просто чувствуется что недостаточность или непунктуальность вашего объяснения всего и всякого только основываясь этих некоторых публикованных раньше работ??. И призывал Вас сделать более продуктивного или разъяснительного, если подходить к делу только со стороны знания тюркских языков ничего нового не выходит потому-что незнание какой то части сферы исследования дает односторонний вывод (в этом случае монгольского языка). Поэтому я бы советовал Вам изучать очень досконально монгольские языки как бы сказать в корнях , это вам будет благо.
-
И ещё имя этого Олджай хана очень звучит по-монгольски точно есть монгол : Олджай - находившийся, добычливый (т.е. от слова олжа - находка, добыча) Улджей - счастливый (как у Улджэйту султана иль-хана)
-
Уважаемый Ар_ заходил по линку и читал, и что я высказал все есть абсолютно правильно т.е. всякие "гар" (или левый или правый) на тюркском является тоже "кол" (он или сол) не является значением "центром" или "главным войском", а всего лишь ответвлением или частью. А "гол" является центром т.е. пятей частью, что означает на монгольском языке видно на нижнем читате: И по тюркски называется "йасав" что-то не понятно правильно было бы "ортук. єс" или что-то?. И ещё имя этого Олджай хана очень звучит по-монгольски точно есть монгол : Олджай - находившийся, добычливый (т.е. от слова олжа - находка, добыча) Улджей - счастливый (как у Улджэйту султана иль-хана)
-
На монгольском "гол" и "гар" четко различаются!: гол - это главное во всяком смысле: гол - core, crux, heart, main, essence, главный, важный (в качестве прилагательного, поэтому главнокомандующий - гол ноёон) гол - pivot, spindle, shaft, вал, ось основная гол - river, река (именно основная река, а не рукав или ответвление реки) гол - centre, середина, центр гол - leading, chief, главный, начальствующий а "гар" означает смысл не главный, а ответвленный гар - рука (ответвление от туловище человека) гар - в смысле военных термин левая и правая рука (то есть ответвление армии левый, правый и центральный) Ясно что "гар" на монгольском и идентичное слово "кол" на тюркском никогда не обозначает смысл "главного" а ответвление и часть. А монгольский "гол" и внедренное слово на тюркском звучит как "кол" (не кол - рука) выражает смысл "главный". Колбасы - это не сьедобная вещь сделанная из мяса, а "главный ноёон" или главнокомандующий . А военный термин монголов "гол ноёон" преобразовался как "кол басы". искренно советую Ар_- у изучать монгольские языки думаю что это будет очень полезно ему увлекшему лингвисту и может создает свое научно-исследовательские работы или сделает новые открытия/направления в области лингвистики более продуктивные чем кроме только цитирования нескольких личностей. ,,,,,,,,,,, Вот инструмент дорогого Ашрафа шумерский "га-" и т.п. очень оказывается эффективным инструментом чтобы сможет объяснить все подряд ссылаясь на магический слог "га-" .
-
насчет "кол басы" - здесь отслеживается монголизм: мянганы ноёон - мынбасы тумений ноёон - туменбасы ?? гол ноёон - кол басы (гол или кол на монгольском означает "главный"), и ещё на тюркских языках (напр. тыва, алтай-ойрот и ...) этот слово "гол-кол" используется в смысле "главный, важный". Это не рука!! Слово "тенге" до 90-х годов нигде в туркоязычных странах не использовали официально, а были "акша, сум, сом"... Даже монгольские казахи говорили акша и сом. Только тувинцы в Монголии говорили "тенге" поэтому интерес был маленько т.е. любопытство . Никакого провокаторства вроде не был, кажется . Ув. Зиядоглу среди этих "каджар", "афшар", "зияд" или "азер" слов не нахожу близкого, но если сильно напрягаться что-то получится вроде этого: "каджар" -гадзар, гаджар (земля, место), "азер" - аз эр (удачливый мужик), "афшар" - ав шар (возьми и жёлтый, возьми и жарь), "зияд" - за иад (ну попытайся), и т.п.
-
Ну этот неполноценность у некоторых казахов очень проявляется. Когда что-то не писать не по им душу то воспринимают как штык и переходят на личность типа оскорблять оппонента что-ли . Насчет "тенге" и т.п. всегда писал что я знал или знаю. Вот "аблай" есть типичное ойратское имя заимствованное казахами. У ойратов много "аблай"-ев были кстати. Ещё например имя "олжас" тоже слово с корнем монгольским "олча" - добыча, находка. И также "шалкар" - от монгольского "шалга-," -проверить, посмотреть ... Насчет "шалкар" - это моя шутка не обижайся.
-
Если его деда звали "абылай" то значит его дед был калмыком-ойратом . Что озанчает на казахском языке "абылай" могу предположить "а - бу -лай" в смысле "ох - этот - лай", но что означает "лай".
-
Уважаемый Зияддынг оглу значит он был монголом если считал что он "ноёон".
-
Казахский герой или национальная гордость "Аблай хан" является калмыком или монголом по роду. Потому-что у казахов "аблай" что-то не понятное заграничное слово, а на самом деле юноша казах "Сабылак" принес это звание из плен у ойратов. "Аблай" - смысл "взял, взявший всего"
-
Тому что казахи так бережно хранили свой язык в этом выражается психика и душа монголов равнодушных как степь. Никогда не запретили и никогда не отделяли от жизни похожих на своих, так что кочевничий быт главное и религия не играет главную роль.