Перейти к содержанию

enhd

Пользователи
  • Постов

    7863
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    81

Весь контент enhd

  1. enhd

    Кыргызы

    Имеется ввиду что не русское название а русские привезли название реки которым называют народы живущие внизу по течению реки, т.е. "Ионесси".
  2. Вот этот "кочерга" называется "тангма" а действие прожигания бедра "тангмалар" - т.е. это слово глагол "тангмалить" - новое русское слово .
  3. Здесь не чат, поэтому у меня привычка сначала нажать две-три клавиша и отправить а потом редактировать послание. Поэтому сначала я нажал просто "fhg" и потом редактировал нормальным постом, так что дорогой Маг в "fhg" не кроется никакой магический смысл .
  4. Ну, МАГ ненормальный философ втыкающий весь мир в азербайджан - "а-те-ра-па-те-на" , здесь каждый слог имеет космический смысл .
  5. enhd

    Кыргызы

    Кажется на тюркском такой реки Эне-сай нет. Названия Бий хэм и Каа хэм соединившись они станут "Улуг хэм" (т.е. Енисей). Монголы почему-то называли Енисей раньше как Горлос или Горлог мурэн. Думаю что название Енисей или Енисейск привезли русские по мере продвижения вверх по реке.
  6. Ну ты даешь умник , "чилоту" <> "чулуут" и ещё придется трудную загадку разгадать "-т" и "-ут" . чулуу - на монгольском "камень" с добавлением суффикса "-т" получается слово "каменистый", т.е. название реки "каменистая река". Остальные название рек-притоков Селенга также монгольские слова. Слово "Сэлэнга" - это объясняется от тунгусского языка как "железо". Слово "сэлэм, селеме" - "сабля" тоже тунгусо-маньчжурского языка. Здесь корень "сэлэ, селе-" - кажется означает железо.
  7. У всех ойратов есть этот инструмент только по-разному называется, т.е. калмыки на Ижиле называют домбра а остальные товшуур-добчуур-тобшыыр и т.п. Казахская домбра отличается от калмыцких и остальных тем что внутри кладут свинец может быть из-за какого-то суеверия .
  8. Arshan - eto sanskritskoye ili tibetskoye slovo. Rashan? - tselitel'noye istochnik, voda t.p. Poskoliku na mongoliskom i na tyurkskom net slov nachinayushih s bukvoi "R" - obychno proiznosyat kak "arshaan, arshan, arjan". Na mongoliskom: aradio-radio; orombo - rombo etc.
  9. Вопрос мой относится именно в написании иероглифы, т.е. не касается был или нет эти рукопашники, . Сегодняшнее написание полностью заменилось или слегка переходил от "китай рука" в "голая рука" добавлением двух трех черточков?
  10. И ещё насчет слова "дежур" - у нас появилось прекрасное новое слово "жижуур", этим мы можем объяснить все в современном (т.е. стал хорошее слово удобное и мягкое и имеющее повседневное значение чем слово "харуул") Новое монгольское слово "жижуур" - "дежур" у нас очень популярен при названии караульных всяких и эквивалентно .
  11. У нас монголов не имеется сказание или чего-то такого (также у казахов) что джунгарцы или ойраты превосходили по оружмю или ещё они обладали секретным оружием. Если бы они имели такое то бы остались какие-то отгласки обиженных, побежденных что они упетребляли сверх секретное оружие , такового ведь нету. Просто есть говоры что бились и победили. Этим я хотел иметь в виду что ойраты не имели превосходещее оружие, а они как главная военная сила монгольской империи сохранили дисциплинарность, боевая подготовка и нестрашимость!!.
  12. Карамба, интересно. Уважаемые знатоки я читал и всегда считал что "каратэ" - это свободная или голая рука. Значит там все немного другое. Как Вы говорите первоначально было "китайская рука" - здесь у меня вопрос о том что при переходе смысла "китайская рука" к "голая рука" эти иероглифы сильно изменились ли, т.е. заменились совсем другим, или слегка только добавлением одной другой черточкой над под, или в Японии чтение изменилось по указу какого-то императора? Было бы интересно если бы Вы дали исчерпывающее объяснение на "китайская рука" и "голая рука". С уважением.
  13. Слово "очередь" на монгольском "ээлж" (пиьсм. монг. "эгэлжи"-) и также "дараалал": от слова "после" - "дараа" + аффикс "лал" = получается последовательность или очередь. Таким образом прямой перевод "очередь" - ээлж, дараалал. Насчет слова "кезек" - на монгольском есть слово "хэсэг" = часть что и есть чисто заимствование от тюркского "кэз-" - нарезать, расчленить. тюрк. КЕЗЕК и монг. ХЭСЭГ == часть, подразделение не имеют связь с "кэшиктин"-ом, т.е. существует отдельно со своим смыслом и обозначением. Как я сказал выше слово "кэшик" только в переносном уважительном смысле употребляется как очередь и не используется популярно. Применяемое общее слово "харуул" (т.е. караул). уудний харуул - караульный или дежурный у входа. єдрийн харуул - дневной караул цагийн харуул - часовой караул (на тюркском сагат, шак, шаг - час, можетбыть из персидского??) зэвсэгт харуул - караул с оружием хундэт харуул - почетный караул (также заменяются по очереди) PS: (здесь слово харуул или караул - состоит из корня "хара-" - смотреть, подсматривать глагол + суффикс -уул, гул который образует сущ. от глагола = харуул, караул - смотрщик, надсмотрщик, охрана и т.д.) КЕЗЕКШИ, КЕЗЕКШИЛИК - звучит не хорошо потому что наводит мысль что относится кому-то кто разрубает или расчленяет, т.е. прямо таки мясники стоят что-ли у входа большого человека. О, как страшно. Note: В общем случае говорят об всяких очередях вот как в примере: "хонины ээлж" - очеред пасти овец "шєнийн ээлж" - ночной очередь "дараалал" - очередь в магазине, у входа или где народ стоят заз друг за другом т.е. только слова "ээлж - очередь" и "дараалал - последовательность, очередь" используются.
  14. Слово "хишиг" или "кэшик" прямо означает, т.е. имеет первичный смысл, - это "доля". На монгольском обычае есть особенность чего-то который требует уважительного отношения называть уважительными словами в переносном смысле. Пример этого есть слово "хишигтэн" или "кэшиктэн". Здесь корень "кэшик" + аффикс "тэн" который образует слово обозначающий людей занимающихся, делающих дело относящихся корню существительному. Во первых служить в личную гвардию и понести часового караульной обязанности был почетным делом, а самое главное требует уважительного отношение и название соответственно. Личная гвардия почетная привилигированное место среди армии поэтому люди получающие эту счастливую долю "хишиг, кэшик" и являются "кэшиктэн"-ами. Видите здесь "хишиг, кэшиг" - не означает прямо "очередь", т.е. здесь нет двух различных слов под видом "кэшиг". Ребята и взрослые которые по очереди пасут овец своих очередей пасти всю отару называют "хишиг" или "хишиг удэр" - здесь слово "хишиг" не имеет прямое обозначение "очередь" а именно "счастливая доля" из причин уважение заботиться за главным источником жизни кочевника и за основной труд кочевника. И также кто проходил свою очередь или счастливую долю "кэшиг" получает самую качественную или уважительную часть еды в семье когда закончив обязанность возвращается домой в аул. Таким образом здесь нет двух разных слов "кэшик" - доля и очередь, а только одно слово "счастливая доля" которая используется в переносном уважительном смысле означает "обязанность, очередь". Пример ошибок допускаемых людьми не знающими монгольский язык, специальные обороты и менталитет это и есть: толковать "кэшик" - доля и "кэшик" - очередь два разные слова имеющий одинаковый вид . А на самом деле всё не так.
  15. кешик - хишиг - означает на монгольском доля, обязанность, и очередь обязательная проделывать что-то. ноёны хишиг - доля подаренная ноёном; или очередь служить какую-то службу у ноёона.
  16. enhd

    Кыргызы

    Для монголов кыргыз - это "хиргис". Казах - это "хасаг" Официально: Казахстан и Киргизстан (может быть Кыргызстан не могу сказать сразу надо посмотреть..)
  17. Если считать ойратское сообщество состоял только с одним монголоязычными народоми это очень не правильно. Лично я считаю что добрая половина ойратов были тюркоязычными и нынешние алтайцы которые считают себя ойратами и которые верят что их вождь Амурсана являются тоже настоящими ойратами. Хойты народ состоящие с Амурсана в родственном отношении поголовно убивались во время похода манчжурьцев и монголов против ойратов. Теленгиты и другие алтайцы - это ойраты, или хойты однозначно.
  18. Не очень-то похож на монгольски. Но можно объяснить вот так: бах + т = местность с лягушкой бах - лягушка, жаба гуур + т = местность с червяком гуур - червяк паразит обычно под кожей домашних животных вырастет и выпадает из спины. Ещё "гуур" или "гуурс" - связан с хорошими скакунами, о таких скакунах говорят что имеющий "гуур" или "гуурс". Что-то какие-то трубки из легких скакуна выходит из-под подмышки передних ног (дополнительные дыхательные пути) и такие скакуны очень быстры как птица летает.
  19. Ну можно считать хиргисов (какая то часть имеется среди нынешних кыргызстанцев) одним из составляющих племен ойратов. Лично я считаю что аймак "хойты" это племена в основном из алтайцев, теленгитов, хиргисов-бурутов. Хиргисы-буруты это ойраты потомки которых живут ныне в монголии, и частично среди всей монголоязычных народов.
  20. даругачи, даруга, дарага, дарга - начальник, а не только один сборщик или откупщик дани. Вот с собиранием дани или налоги занимались люди под начальством "даруга" и думаю что в обязанности "даругачи - начальника" входил не только одно собирание налогов а другие более обширные области права.
  21. Если по современному монгольскому то будет "из старины... давали государству тысячу алтын, а начальникам другую тысячу алтын" что вполне по современному и не утратил свое значение до сих пор. Ну что сказать времена меняется и человеческий менталитет не меняется. по монгольски: ясак - jasaq - засаг = государство даруга - дарага - дарга = начальник
  22. У меня версия вот какая: слово "өтүгэн" здесь корень "өтү-" или поздняя "өсү-" что означает вырасти, и "өтүгэн" -- "өсүгэн" - имеет смысль [земля, место где] выросли, т.е. "родина". "өтүгэн" --> на совр. тюркском "өсүгэн" и на монгольском "өссөн", письм. монг. "өсүгсэн". монголы говорят и специально шаманы при камлании произсноят как: тэнгэр эчигэ - небо отец этүгэн эхэ - земля мать (эсүгсэн-өсүгсэн эх - мать которая вырастила) то есть монгольском под словом "этүгэн" кроется мать земля, сакральное место обитание.
  23. можно ещё подробнее что это и с вспомогательными словами
  24. Борус – в названии горы Бор-Борус - горы бурого боруса (бор ус - бурая вода) Годон - в названии ручья Годон-Гол - заячъя река(годон туулай - белая зайка): Дугдэгын - в названии ручья Дугдэгын-Гол (Дугдэг - ??? неправильное написание ??) Ела - в названии горы Ела-Нурин-Ула - гора озеры Ела (ёл - птица орлан с белой головой очень редко в Монголии, занесена в красн. книгу) Налиа - в названии реки Налиа-Гол (налиа - надо посмотреть в энц. что-то вспоминается связан с рыбой) Талдагийн - в названии горы Талдагийн –Их-Ула (посм. вверху) Туру – название урочища - (туруу - птица где-то в другом месте я объяснил) Харагайн - в названии горы Хотон-Харагайн-Ула (посм. вверху) Хатугийн - в названии реки Бага Хатугийн-Гол (посм. вверху) Хоромдог - в названии реки Хоромдог-Гол - (скалистая река (хоромдог или хоромдыг - на тув. скалистый т.е. по берегам отвесные скалы)) Шарлаш – название урочища (корень слова шарла- ???) Шивээт (Шивет) - в названии горы Шивээт-Хайрхан - гора священная шивээт (хайрхан - так называют почитаемых или священных гор и пиков, шивээ - растение трава многолетняя, имеет на колосе семя с длинным хвостиком и способностью влипаться т.е. дети играют кидая друг на друга как дротики) - гора священняя с укреплением (шивээ - укрепление, оборонная сооружение)
×
×
  • Создать...