-
Постов
7863 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
81
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент enhd
-
Дорогой маньчжуровед-юрист видимо что нету никаких положительных результатов изучению монгольского языка по словарю. гунан, дөнөн - это годы по названию чисел. В героических народных легендах часто применяется для человека, например: гурван настай Гунан улаан баатар - трехлетный Гунан красный богатырь дөрвөн настай Дөнөн улаан баатар - чеырехлетный Дөнөн красный богатырь Вот какие богатыри монголы были, уже в 3-х и 4-х летнем возрасте стали богатырями и победили "мангус"-ов. Монголы называют особенно лошадей по зубам, в определенных возрастах у лошадей появляются определенные зубы или форма зубы изменяются. Так согласно этому: шүдлэн - зубастый, зубы появятся (шүд - зуб) хязаалан - крайные зубы появятся (от слова хязгаар - край, граница) соёолон - у лошадей вырастут клыки (от слова соёо - клык) Дорогой маньчжуровед-юрист не надо себя считать монгольский язык (также маньчжурский) лучше знаете чем самих монголов :lol:
-
Что за странные названия сторон альчика? Что они обозначают? Или вовсе безсмысленные. Хе, хе. Дорогой маньчжуровед-юрист совсем запутался. бүк ( бүге), шік (шіге), тәйкі, алшы, омпы - что означают эти слова? На каком языке эти слова? сақа - это скорее всего происходит от монгольского "шагай". "4 бэрх" - это игра из альчиков где бросают только 4 костей. И из полученных комбинации загадывают. Самая трудная или редкая комбинация является четыре разных сторон. 4 бэрх - четыре берке - четыре трудных. бэрх - трудный, трудность. Знаете золотоордынский хан монгол Берке, так что его звали по монгольски "трудный" или "строгий".
-
Казахский қорық происходит от слова "қору-" что вполне вероятно заимствование от монгольского "хори-". А насчет слова қор: қор - хур на монгольском. хур - корень многих слов с обозначением чего то собирать, накапливать хур баян - богач с накопленными, наследственными богатыми имуществами хур хөрөнгө - накопленное, богатое имущество (капитал) хурал - собрание хуралдай - большое собрание хураах - собирать Почему у казахов это слово стало как "кор"? А "курултай" есть заимствование из монгольского.
-
Ну конечно имеются название вещей на монгольском. Но если писать и говорить как "рюкзак", то только люди которые знают русский язык понимать будут. А если "урдзаалак" то понятно многим. Насчет рюкзака - употребляется свое монгольское слово "үүргэвч", а "урдзаалак" можно считать как шегольство или жаргон. перевоз - бярвааз бярвааз - канатная, плавучая переправа. Наверное сейчас никто не догадывается что это слово калька от русского "перевоз".
-
boots - пүүз
-
ранец - аранз (только в армейском жаргоне используется)
-
В монгольском языке много используются слов из других языков. Заимствованные слова не обязятельно произнести как в оригинальном языке, а как удобно в своем т.е. монгольском языке. Примеры: радио - араажав, сигнал - чагнаал, домкрат - данхраад, театр - чаатар, кино - хинуу, рентген - ирингээн рост - ороост телевизор - телвийзр реклама - ирихлаам
-
Думаю что этот кольцо вряд ли принадлежал Чингис хагану! Более поздняя вещь, кажется.
-
Да, если у кочевника скота нету то неизбежен голод и страдание. Скот может полностью исчезать из за джута, или кто-то силой отбирает все. Имеется ли данные насчет изменения числа скота в тот период?
-
Здесь много монголизма: жирен - зээрэн, зээрд (зээр - антилопа, т.е. масть лошади цвета степной антилопы) кылан - гялаан (ойроты говорят гялаан как белый или светлый, а на халха-монгольском блестящий) күрен - хүрэн шабдар - цавьдар кула - хул коныр - хонгор буырыл - буурал тарлан - тарлан кер - хээр кекил - хөхөл өрелеу - өрөөлдөх кунан, дөнен - гунан, дөнөн (от числа гурав, дөрөв) кунажын, дөнежин - гунажин, дөнөжин нокта - ногт шылбыр - цулбуур Тоқым - тохом баран - бараан
-
жыргал - монгольское слово означающее "счастье". тюркское слово радоваться - "ѳѳре-, ѳѳрү-" (на тувинском) от этого мы говорим "мен ѳѳрдүм" - я рад, я радовался. Древне кѳк тюркском кажется есть слово "ѳгри-" или что то похожее. насчет "алгыш": алгы - крик, горечь на тувинском. Поэтому мне так и несколько негативное чувство получается...
-
Вообще-то слово "спасибо" - что означает? Спаси бог? ... или ... Точное соответствие со словом "спасибо" в монгольском нет наверное. Монголы говорят "баярлалаа" - рад, радуюсь. Что соответствует с английским "glad, happy". баяр - радость баярла(х) - радоваться баярлалаа - я рад (спасибо) их баярлалаа - очень рад (большое спасибо) маш их баярлалаа - очень большое рад(уюсь), я очень большое рад (очень большое спасибо) "Алкыш" - ненормальное слово, как я думаю. Чё то горестное, грустное... Как будет по киргизски "я рад, радуюсь"? Если рад чему то, то просто говорить "рад я" проще ... как думаю.
-
Ну эта тема должна касаться в главном исторический аспект буддизма среди монгольских и тюркских племен. Но я открыл эту тему в связи с прибытием его высочейства Далай-ламы в Монголию 8-ой раз после 1990-ых годов. (7-го по 11-го ноября 2011 года) Как главный человек в тибетском и монгольском буддизме он имеет большое влияние. Мне очень понравился одно из его высказывания во время его встречи с верующими: Перевод:
-
Это на каком языке слово "саукеле"? (сразу в голову приходил слово "саухили") Может влияние из иранских народов?
-
Нет это монгольский ремень именно современного дизайна, так сказать мода. Традиционный пояс не такой широкий, а тонкий как у казахов.
-
Кстати где можно посмотреть хорошего качества фото этой картинки:
-
Это ремень современного монгольского дизайна. Судя фото кто-то из Монголии (то ли монгол, то ли казах) подарил президенту? или кому-то из Казахстана.
-
Они не китайцы, а маньчжурцы-чиновники и сам император Цяньлун из золотого рода Айсин-гиоро. И одежды маньчжурцев категорически различается от одежды монголов и ойротов. Посмотри кройку, воротник, запах и шапки. Ещё одна картинка - казахи. Одежда также монголо-ойротского типа.
-
-
Во время джунгарского ханства казахи одевались как ойроты, или джунгарские подданные казахи или оказахавшие джунгарские ойроты, это подтверждается историческими картинками китайских и маньчжурских хроник. Наверху картинка художника маньчжурского императорского дворца Кастильони, итальянца, называемая "Казахи подарят коней императору Цяньлун". Из таких источников наверное нарисован sample наверху. Кстати это типичный тип одежды (дэгэл) монголов который носили до введения маньчжурских нововведении в одежде. Такзе можно сказать что это подтверждает теорию часть казахов как "окипчакизированных монголов". Язык и прочие стали тюркским-кипчакским, но сохранили одежду. Картинка в полном виде: Видел суперсовременный fake этой картинки, впрочем говорится что эта копия повешена в казахстанском президентском дворце что-ли... Изображение маленький, но можно судить как сделали фальшивку или фантазию в стиле "а-ля шынгыс хан казах". Видно что вместо двух маньчжурских чиновников гордо стоят два современных казаха, судя по одежде и ботинке. Кстати художник-копировщик киргиз по национальности кажется.