-
Постов
7863 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
81
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент enhd
-
Деңгер (в тув.языке - через звонкую "д") означает, имхо - равное место, Деңгери (в род.падеже) - место равенства: там нет счастливых и несчастных, богатых и бедных, добрых и злых и т.п., это место жительства духов (по тув. - кут; видимо, отсюда название Кудай - аналога? Деңгер) Звук "д" в древне-тюркском языке передается, если не ошибаюсь, руной х (наклонный крестик, икс), которое, весьма вероятно, является графическим изображением понятия "равное" (дең). Но в древнетюркских памятниках пишется через глухое "т" - Теңри (здесь значение слова, видимо, немного другое, как у Эр-суге). Можно предположить, что оглушение начального согласного ("т" вместо "д") - более позднее явление. тувинском языке нету слова "денгер"! Тувинском "тнгри" будет "дээре" - небо. В тувинском редуцировались буквы "ңг" в многих словах, что и доказывает что язык тувинский очень древний по существу. примеры: (в монг. - в тув.) монгол - моол тэнгэр - дээр, дээре хонгор - хоор и т.д., т.п.
-
Я выезжал за пределы по работе. С ситуацией на форуме ознакомиться еще не успел, время в обрез. С камчой мне почти все ясно, меня больше интересует длинный кнут, поэтому к вам вопрос, знаком ли кыргызам "бишік"? Емнип, он известен сибирским тюркам. Хех, только что узнало о "длинном кнут"-е что ли? Посмотрите фильм разные как "Цыган" или "Зорро", та можете узнать как используются то. По монгольски называется "шилбүүр" и исползуется для перегонки стада в основном. Один шелчок и все стадо сразу соберутся в одно место или быстренко идут куда гонят. Тому кто упрямится дает один эффективный удар и больше оно будет бояться только звука шелчка. Для детей сделают легкий "шилбүүр" для просмотрения ягненок и прочих молодых за кеми они посмотрят. И ещё дети играют используя этот "шилбүүр" как лошадь. Для взрослых разные бывают по конструкции, если на конце сделать утяжелитель то будет очень грозным оружием. По тувински называется как у монголов "шилбиир". Может у тагна тувинцев по другому есть имя.
-
Haplogroup C2: Значит у казахов много пришеленцы из Полинезии. Думал что у казахов много С3 как у монголов поскольку у них множество родов происходившие из монголов.
-
Уважаемый Туран! Нет не отвергаю..Мне просто хотелось узнать расселение тувинских кыргысов на территории Тувы..Про Хяргас-Нуур - само название говорит само за себя..Хотя Вики дает еще и другое предположение.. Так значит Тере-Хөл и Төре-Хөл две разные озера,как я и предполагал?А какое приблизительное или точное расстояние между этими озерами?По Төре-Хөл читал,что название от слово "стремя" и что форма озера похож на форму стремени..И не подскажете где находится гора Ак-Хайыракан? Если хотите картинку себе в качестве аватарки,то можете сам,а если хотите залить в тему,то придется через админа,если я не ошибаюсь.. Спасибо за информацию.. ха, ха. Думал чё за "төре хөл" и стремя??? Оказывается просто калька монгольского названия "дөрөө нуур" на тувинском. По монгольски "дөрөө" - стремя. Может там местные тувинцы говорят "төрээ" как стремя, потому что тамошние вообще двуязычные "монгол" и "тува". По тувински стремя - эзеңги. Само озеро находится на границе Монголии и Тувы.
-
Значит казахи "кереи" являются подданными какого то джуржченя из рода кере хала? Все стало ясно.
-
Прошу прощения. Это песня не синьзянских тувинцев! Как этот ТУРАН писал вверху. Это песня тувинцев свободной страны Монголия где живут дывалар.
-
Что за растение? Оказывается что то типа облепихового или оливкового деревьев. Регион распространения: Ареал лоха узколистного (Elaeagnus angustifolia L.)
-
李公麟 - Li Gonglin (1049–1106) был такой китайский художник гос-ва Северный Сун. Он написал одну картинку "Пять лошадей для дани" где показаны пятеро слугов (конюхов) племен из западной границы империи Сун, которые держат лошадей приготовленных для дани императору. Картина Ли Гонглина. В последующие годы (века) многие художники копировали и перерисовали на свой лад сюжеты из этой картинки (добавляется после Ли Гонглина или от Ли Гонглина). Этот рисунок копия (с переделом) сделанная Zhao Yong художника во времени монгольской Юаньской династии. А оригинал от рисунка Ли Гонглин-а:
-
Жена у него явно калмычка с шапкой красной кисточкой. Может вообще эти двое калмыки специально фотографировались надев одежду в фото-ателье. Потому что у обоих чисто монгольское лицо.
-
Вот это ваше замечание настолько несправедливое и абсурдное, что я просто теряюсь, ув. enhd. Но все же не потерял интереса к тому, как этот афоризм пишется на монгольском языке (или близком к монгольскому). По твоему если был бы такая фраза "Ложишься - не делай, делаешь - не ложись", то по тувински будет "чытканда - кылба, кылганда - чытпа" да? Честно говоря очень странно звучит. Правильным будет "коргар болзан - кылба, кылыр болзан - кортпа".
-
Реконструкции по костным останкам : Слева - №178; справа - №92. Первая выполнена российскими антрополагами(Нечвалода), вторая венгерскими. вообще-то реконструкция по черепу не очень точная система как я думаю. Все зависит от фантазии человека который лепит из тесто.
-
Мне нравится "Боишься - не делай, делаешь - не бойся!" - значит Чингис хаган был русскоязычным. А вот это "Кортканда - кылба, кылганда - кортпа!" - вообще не имеет чёткого правильного смысла. То есть неправильное предложение.
-
А это что за документ? Откуда? Это статья японского ученого. Вот ссылка на статью: https://www.academia.edu/852322/Dai_MATSUI_Dumdadu_Mong%CE%B3ol_Ulus_the_Middle_Mongolian_Empire._In_V._Rybatzki_et_al._eds._The_Early_Mongols_Language_Culture_and_History_Studies_in_Honor_of_Igor_de_Rachewiltz_on_the_Occasion_of_His_80th_Birthday._Bloomington_2009_111_119_ENG_ Спасибо за ссылку. Да, очень интересное предположение у учёного Дай Мацуй. Мне понравился его идея, если найдутся ещё монгольские тексты содержащий "думдаду монггол улус" то можно считать доказанным его предположение.
-
Могол - это монголы.
-
Что означает на тувинском "барунгаар" и "чуунгаар"?
-
А это что за документ? Откуда?
-
Хоть от кого, но от вас, ув. Enhd, никак не ожидал такого фолька и фричества. Я же вас ценю в лингвистических вопросах как полиглота. Зачем сейчас то лезть в опус в таком важном вопросе ссылаясь на никому неизвестного Сагдиева, случаем не Борат ли это? Шучу конечно, но я понял кто это. Это мой самый горячий поклонник наминусовавший меня за пару лет на "- 300", как он сам везде себя представляет, это астанино-москово-лосэнджелевский сугубо "форумный ученый" 18-летнего, то ли 19-летнего возраста, студент АшинаШэни - с 5-ти лет в поте лица зубривший монгольское квадратное письмо, средневековую уйгурицу, английский, французский, русский, короче массу языков, жалко, что времени освоить свой родной язык ему не осталось. Поищите, он даже свое удостоверение личности заливал как-то здесь чтобы доказать свои паспортные данные. Ув. Enhd, прошу вас больше таких "авторитетных ссылок" не приводить. Я же не ссылаюсь на выводы Peacemaker'a или Кусаина. Чё за гневное возлияние души? Я насчёт монгольского учения написанном на квадратном письме. А уйгурский перевод написан на угйрском шрифте, а не на классическом монгольском шрифте. И оно просто перевод монгольского текста и более ничего.
-
Это для вас тюрки татары 12-13 веков это бесспорные халхасцы, буряты и калмыки. А у лингвистов есть масса спорных вопросов. К примеру, приводится ими "Послание Кубилай-хана народу" (это я про споры про язык, потому что про территорию вопрос практически разоблачен ): которая транскрибируется ими с уйгурской письменности так: 1. Qubilay qan sunqar bolur-ta aydmïš. Аy, menin 2. uruğ-larïm men-ten soƞur-a ulus-nï yïğar 3. bolsaniz el-nin boy-lar-ïnï yïğïnča 4. köƞül-ler-i-ni yïğïnïz, köƞül-ler-i-ni 5. yïğïnï-tin soƞur-a boyi- 6. larï qayda barğay 7. teb yarlïq 8. bolmïš Интересный документ. Монгольским официальным письмом (квадратное письмо) написано на монгольском языке. А рядом перевод на уйгурском языке. Нашел вот это: И пишет один казах: Квадратном письме читаю: Нормальный текст на монгольском языке. Немножко неразборчиво выглядит. Если писать на современном халха-монгольском тест из трансляции вверху то будет: Вообще то это известное учение или изречение для монголов. Оно одно из "золотых учении Чингис хагана" (Чингис хааны алтан сургаал) Перевод на русский очень не хороший, т.е. в смылах: Короче учение гласить надо первым завоевать душу людей, тогда они сами подчиняются. В этом манускрипте от имени Хубилай хагана повелевают золотое учение Чингис хагана.
-
У кыргызов тоже коргол-это бараний помет.Есть даже национальная игра тогуз коргол.. Очень странно. У монголов "хоргол", а у тюрков " хомалак" как я знал и думал всегда. Если у казахов и кыргызов "коргол" - то это точно влияние монголов, имхо.