-
Постов
7864 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
83
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент enhd
-
Владимирцов предпологает что монгольская письменность первым сложились у монгольских племен найман и кереитов. То есть он считал найман и кереитов монголами хотя он был не историком. Я тоже думаю монгольская письменность на уйгурском алфабите был создан у каракитайцев и найманов как часть каракитайцев. И на основу грамматики взят киданьская письменность, это в многих чертах отслеживается. PS: мастер самодобавления АКБ сам добавил "Это сказание написано на неизвестном до сих пор монгольско-тюркском диалекте".
-
"йин" - это суффикс родительного падежа. Если слово спереди заканчивается гласным то следует писать "йин", а если слово заканчивается согласным то пишется "ун, үн" (очертание одинаково только читать надо в заьисимости гласного в слове впереди) или "у" если слово впереди заканчивается букву "н". Tŋri-yin (здесь слово Tŋri заканчивается гласным "и"), а в слове Ghasan-u (Ghasan заканчивается буквой согласной "н" поэтому суффикс "u"). И суффиксы отдельно пишутся. Это грамматика классик монгольской письменности. В современном кириллик монгольском эти суффиксы пишутся "ийн, ын", пишут слитно к слову и выбирается по закону сингармонизма. Фрики разные ничего не зная сочиняют свои фричество.
-
Хех, казахские фрики сочиняют ложь вырывая куски от контекста и добавив свои элементы как поступает фрик №1 АксКерБорж. И неучы тангды тывинцы просто подражают. Знаете например о французском языке? Такой же принцип и история классик монгольской письменности. Старомонгольская письмо является письменностью монгольского языка и только монгольском языке читается. Сказал что если не знаете монгольский язык и не учили грамматику то все эти ваши абракадабры просто один большой лингвофрик. Впрочем для учебы ваших возможностей не хватает, поскольку как я вижу простых вещей вам понимать то трудно.
-
Человек совершенный неадекват. Чтобы все это знать надо изучать монгольский язык и письменность, а не тупить что во голове. от глагола "дэлдэх" могу образовывать очень много слов глаголов и существительных и прочих. Это свойство монгольского языка и языков алтайских групп. дэлдэх ---> дэлдэгдэх, дэлдүүлэх, дэлдэгдүүлэх; дэлдэгч, дэлдүүлэгч; дэлдэнэ, дэлдүүлнэ; дэлдсэн, дэлдүүлсэн. .. и т.д. И всех этих образованных слов не найдешь в словарях.
-
Чё нервничать то? Просто поражает кругозор некоторых товарищей на уровне "худуктун пагазы". Насчет Хархорин - лингвист ты мой какой там морфем "ин" нашел то. Если у любого монгола спросить что означает "хархорин" - то ответ будет "20 чёрных" или ещё может быть "Чернь запретная" (от хорих, хориг, хорин). Я же сказал что это современное название местности.
-
Чё зациклились то? Там "ин" не имеет никакого значения. Просто со временем стали произносить как "хархорин". Никто не отрицает что название самой местности происходит от уйгурского названия Харахорум. Некоторые монголы объясняют второе сочетание как монгольское слово "хүрэм, хүрмэн" - но лично я этого считаю не обоснованным. Это явление схож тем что как вы произносите многие монгольское слово или название на свой лад, или также русские слова на свой лад. Если ковыркаешь какой то слово русское на тувинский лад и употребляешь, например "работа" как "арбоот". То я могу спросить тебя какой смысл имеет "ар" и "боот" и ты намеренно изменил слово "работа" на какой то "арбоот".
-
Чё за народ, совсем непонятливый. Старомонгольская письменность - это письменность монгольского языка. Там суффикс "дур, дүр, тур, түр" является именно суффиксом (на русском сходит с винительным падежом). А тувинский "тур, дур" же не послеслог, а глагол. Не устройте клоунаду объяснив тескт на монгольском языке и монгольской письменности на лад фольклингвистов. Хархорин - это поздняя название местности, может быть слегка искажено с течением времени прежнее старое название "харахорум, хархорум". Слово на классик монгольском "харахорум" читается и так "хархорум". И образованные люди все знают что "хархорин" - это историческая местность Харахорум.
-
Ермак - это монгольское имя Эрмэг - бравый, мужественный, храбрый.
-
Бедный Эрсүрэно! Зачем применять а-ля метод АксКерБорджинский "отрывать куски для своей конкретной цели". Хүчин - сила. Агаарын хүчин - воздушная сила, тэнгисийн хүчин - морская сила. хүчин разг. - здесь видите уточняется разговорный! То есть жаргонный смысл. На кириллик монгольском почему пишется как "хүчин", и на классик монгольском пишется как "хүчүн" - это другой вопрос. Надо стать образованным и изучать обе письменность и главное закон грамматики обоих письменностей.
-
Дорогой Ермолаев, не надо придумать разные там "цянь" и пр. Есть в классик монгольской письменности правило грамматики разбивания длинного слова, и конечно нету знака " - ". Впрочем длинное слово отрезается где угодно, но первая часть заканчивается видом буквы в середине словы (внимание! буква в виде середине словы, а не оконечный), а другая часть продолжение начинается буквой в виде середины слова (а не в виде начале словы!). И умные и образованные люди читают это как одно слово " Deledkegülügsen". А необразованные и незнающие люди как "Балкино-Турано-Эрсүрэно" подобные помышляют на своем уровне и некоторые Эрсүрэно подобные даже еще разбивают на буквы. Если отрезать слово то написание будет совсем другим, потому что в монгольском письме буква меняет свое очертание в зависимости положения в слове "в начале, в середине и в конце".
-
Согласно по закону грамматики должно читать "хүчүн дүр". Но запись самого суффикса одинаков т.е. один для всех этих вариантов "дүр, дур, дөр, дор, тур, түр, тор, төр". И ещё согласно по закону грамматики классик монгольской письменности суффикс "дур, дүр" пишется отдельно от слова которому он слагается, и ещё должны читать только или "дур, тур" или "дүр, түр" в зависимости от слова впереди. Говорят всегда обычно как только "д" или просто "дор", и по закону современной кириллической письменности пишем как "д" или видом "дор" или "доор". И, не сочиняй разные самивыдумавшие вымыслы.