
tmadi
Пользователи-
Постов
1409 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
4
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент tmadi
-
Да все в порядке. вам не за что извиняться. А атмосфера вроде бы рабочая. Искрит малость, но не без этого.
-
Повторяю, я говорил лишь о самом факте существования вана-монгола задолго до Цинов. Как и за что - не мои слова, я об это м даже не задумывался. Лучше не начинать разговор, чем завершать его "хочу - не хочу". Начали его вы. Я указал на то, что ваши слова неверны. Вот и все.
-
Ван-хан - не титул, официальный титул Тогорила - ван. Какие сомнения вызывает факт жалования чжурчжэнями титула "ван" монголу, если оный факт не есть чья-то фантазия? И причем тут сравнительно активное включение и Юаньско-Минские лакуны, если я говорю о самом наличии вана-монгола в эпоху Цзинь? Вы же не собираетесь это оспаривать? Вопросов может быть две или три массы, но титул "ван" монголы носили задолго до Цинов. Впрочем, этот факт можно отвергнуть на основании того, что тогда не было официального термина "монгол", введенного Чингисханом. Но люди-то были.
-
Как насчет цзиньского Ван-хана?
-
Таму, Слово БАЗАР (بازار) - иранского происхождения. Я писал лишь о факте его заимствования славянами у тюрков.
-
Вы о лично моей субъективности в критике? Зря, я повода не давал, почитайте внимательно мои посты. Например, этот. Кстати, в той теме базар-вокзал был тоже о слове "алма". И потом, лично против Karakurt'а я не сказал ни слова, если вы не заметили. Все сказанное мной относится к позиции (но опять-таки не личности) Дыбо. Махмуд Кашгари много раз упоминает о нетюркском происхождении жителей Хотана, и не верить ему оснований нет. Здесь я уже писал об этом. А насчет ностратических изысканий - к сожалению, очень мало в них понимаю.
-
Может быть. В оазисах Восточного Туркестана кто только не жил. Совершенно точно известно, что хотанцы были индийского происхождения. Здесь с "грушей" все понятно. Вторая серия "явного индоевропейского"? Принципиальная недоказуемость делириума Дыбо заключается именно в том, что с одной стороны он заявляет о явном заимствовании, а с другой не дает мало-мальски вразумительных доказательств. У любого предположения должна быть аргументационная база покруче чем "мине оно так почудилося". У Севортяна, например, об этимологии этого слова сказано очень осторожно и без окончательных приговоров. Вот это, в отличие от "тохарской фантазии", и называется предположение с большей или меньшей степенью вероятности.
-
Да, вы правы, Натахаус заменять не надо, ЦАИС мы любим за другое. Насчет библиотеки я погорячился.
-
По шрифтам: я имел ввиду шрифт по умолчанию такой как, например, на Лингвофоруме. Там можно печатать фактически на всех языках не вставляя тэги. О библиотечном разделе: разумеется, это большая работа и вряд ли это возможно сделать даже в течение года. Для начала хотя бы восстановить умершие ссылки. Оба предложения не подразумевали их немедленной реализации.
-
Этимологически - очень удачное название. Жаль только, что сейчас термин "Евразия" чересчур политизирован. Предложения: 1. Установка по умолчанию юникодовского шрифта, отображающего в том числе и символы национальных алфавитов - казахского, монгольского, азербайджанского итд. Очень утомительно каждый раз вставлять текст в тэги. 2. Восстановление всех ссылок на материалы ресурса, например, словарь Юдахина, географические карты Китая. Или открытие отдельного библиотечного раздела.
-
О принципиальной недоказуемости версии автора я и говорил с самого начала. Нет фиксации - нет аргумента. Приятно было побеседовать.
-
Тогда зачем вы привели в пример иранскую (вернее, тюркскую) "грушу"? К чему бы? Ключевое слово - если. Это ни о чем не говорит. Дедукция в лингвистике малоприменима. С таким же успехом, повторяю, можно заявить "если из какого-то сино-тибетского, то единственный кандидат..."
-
ОК, осталось только доказать тохарское происхождение "алма". А для этого нужна аргументация посерьезнее. Да и тохарскую форму восстановить не мешало бы для начала.
-
1. Имхо - не аргумент. Не принимается. 2. Мы говорим о конкретном средне- и новоиранском языке или о всех индоиранских? ОК, если речь идет о всей громаде индо-иранских, то в них отсутствует слово امرود. Совсем. В том же пушту "груша" звучит совсем по-другому - ناك, в осетинском - кæрдо, в курдском - hirme, а в соседних индийских - nashpaati. Какой тут переход? 3. Чисто логически - мимо. Груша была у иранцев всегда, и называлась گلابي, а у тюрков просто позаимствовали новое слово. Для примера - у славян испокон века были торжища и рынки, но они не отказались от тюркского слова "базар".
-
Вы переводите диалог в эмоциональную плоскость. Никто не дает качественных оценок заимствованной лексике. Просто надо уметь доказать то, что утверждаешь. А этого нет. Нет доказательства - нет утверждения.
-
Ваш P.S. заслуживает отдельного разбора полета. Вы говорите об иранском слове امرود, если я не ошибаюсь. Согласен, "груша" в тюркских (almurt, amut, olmurud) очень похожа на иранское слово, но: 1. Это никак не доказывает тохарское происхождение "алма"; 2. Где по-вашему произошел переход Л>Р? Дыбо явно пишет, что в иранском сохранилось различие между r и l. А в тюркских я что-то не припомню массового явления "ротацированной лямбды" (пусть будет так); 3. Исконно иранская "груша" - گلابي. Кто даст гарантию, что иранское امرود - не заимствование из тех же тюркских? М.С. Наиби в работе "Тысяча исконно тюркских слов в фарси" отмечает, что слово امرود иранцы позаимствовали у тюрков. И я ему верю больше, хотя бы потому что он не упоминает никаких несуществующих в природе фонетических переходов.
-
С такой же вероятностью тюркское "алма" - заимствование из банту или кхмерского. Все строится на голословном "оно явно заимствовано из какого-то индоевропейского". Из чего следует факт явного заимствования? Из какого индоевропейского? Да из пустых фантазий автора, не знающего даже тохарской формы. И даже на таком "мощном" аргументационном фундаменте ничего, кроме очень предположительно вывести не удается. Детский лепет на лужайке.
-
Простите, заметил только сейчас. На той страничке - резюме статьи авторов Ма Лицин и Сун Юаньжу "Новые данные о письменности Хунну":
-
Оп-па, точно. Спасибо за подсказку. Но все равно уже поздно, читаю по-французски С востлитом попадаю во второй раз. В первый - когда скомпилировал Китайские документы и материалы по истории Восточного Туркестана, в то время как они уже были там.
-
http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showtopic=2824
-
Çox sağ ol, qardaş. Reiki xanım, sizdən də çox razıyam.
-
Как скачаешь - поделись, пожалуйста. У меня что-то не получается. В свою очередь, даю ссылку на Specimens of the Popular Poetry of Persia, где приводится английский перевод Кероглу туркменов северного Ирана. + Гилянские, мазандеранские, таулинские, туркменские, астраханские и калмыцкие песни. И еще ноты, кажется мукама, а не песен, но могу ошибаться. Неплохой сборничек.
-
Сслылка не открывается.
-
Не только тюрки. Те же маньчжуры имели восемь знамен с разым цветом и каймой.