
agacir
Пользователи-
Постов
748 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент agacir
-
конечно это кажется невероятным ввиду видимого различия смысла, но как поет машина времени "в этом мире случайного нет", поэтому нет и не должно быть случаного совпадения звуков или созвучия, т.е. омонимов словам катать, катить есть тюркский созвучный аналог ката-лану "катиться" каток машина для раскатывания (асфальта) она и катится и трамбует Слово: ката/ть Ближайшая этимология: ката/ю, укр. ката/ти, словен. kota/ti "катать", чеш. ka/ceti "опрокидывать, рубить (деревья)", кати/ть, качу/ (из *kotiti, *koti_o,; ср. Соболевский, Лекции 83), укр. коти/ти, словен. prekoti/ti "опрокинуть, перекатывать", чеш. kotiti -- то же, польск. kасiс sie, "охотиться". Дальнейшая этимология: Сомнительно предположение о родстве с англ. skate "скользить", skate "конек", голл. sсhааts -- то же (Маценауэр, LF 8, 161); о голл. слове ср. Франк -- Ван-Вейк 570; Херинген, Suppl. 144. Сравнение с лат. quatio: "трясу, толкаю", греч. pЈssw "посыпаю, насыпаю" (Ле'венталь, AfslPh 37, 393 и сл.) неприемлемо; ср. об этих словах Вальде--Гофм. 2, 400; Буазак 749. Сомнительно сравнение с др.-инд. c,a:ta/yati "повергает" (Ма- хек. IF 53, 93), к тому же тогда пришлось бы предположить чередование заднене'бных. катить в смысле опрокидывать может быть из кат-ит "делать возврат, возвращать", но и ката-лану в виде =кат-элэну "возврат по кругу"
-
наверное сюда же (кура, кора, кор... ) и корбан ? и герб (знак круга, округа) и гербарий (собрание, коллекция)
-
да, тугел - отрицание, но у нас есть еще точно такое же слово которое значит "вылитый, опустошенный" и смысл здесь очевидный, раз вылили, опустошили, то этого здесь уже нет, не осталось
-
нет куй-рык конечно сложноват для петельки, об этом даже не помышлял, это так к слову, и вариант "курик" скорее диалектный. так что куй-рык это то что можно поставить или отбросить А круг и 40, имеют много общего и символизируют полноту множества
-
но курик это еще хвост а корык "сорок", но сорок ... Слово: со/рок Ближайшая этимология: род. п. -а/, укр. со/рок, др.-русск. сорокъ "сорок" (РП, Ипатьевск. летоп.), "связка из 40 собольих шкур" (часто в грам. ХIV--ХV вв.; см. Срезн. III, 465 и сл.). Из русск. заимств. польск. sоrоk "связка из 40 собольих шкур" (XVI--XVII вв.; см. Брюкнер 507). Это русск. слово сменило более древнее четыре десяте. Дальнейшая этимология: Часто объясняется как заимств. из греч. (te)ssarakonta "сорок", откуда нов.-греч. sarЈnta, или же из греч. tessarakost», ср.-греч. sarakost» "сорокадневный пост"; см. Мi. ЕW 316 и сл.; Брюкнер, там же; Ягич, AfslPh 31, 233; Вакернагель, Nachr. d. Go"tt. Ges. d. Wiss., 1904; Gescha"ftl. Мitt. 104; Мурко, WuS 2, 134 и сл. Эта этимология не учитывает др.-русск. знач. "связка собольих шкур". Объяснение из позднегреч. sarЈkonta "40" наталкивается на трудности в связи с ранним выпадением -ко- в греч. слове (уже в IХ в.; см. Хацидакис, Einl. 150). Поэтому, вероятно, следует предположить связь с соро/чка в подражание др.-сканд. serkr "рубаха", а также "200 шкур" (Фальк--Торп 959); см. Рожнецкий--Педерсен, KZ 39, 369 и сл.; Фасмер, KZ 41, 155 и сл.; Гр.-сл. эт. 188; RS 5, 121; Грюненталь, AfslPh 42, 318; Кипарский 100; Штайнхаузер, "Slavistic^na Revija", 3, 286. Что касается знач., то Грюненталь приводит слвц. meru "сорок" из венг. me/ro? "мешок". В др.-сканд. системе счета 1 serkr = 5 тимбров (timbr), 1 тимбр = сорок шкур. Согласно Э. Шре'деру, "история денежных единиц -- это, как правило, история снижения их стоимости". Комментарии Трубачева: [Тем не менее, изложенные этимологии не могут удовлетворить. Не исключена возможность, что со/рок восходит к др.-вост.-слав. *съркъ, заимств. из тюрк.; ср. тур. kirk "сорок", с диссимиляцией k -- k > s -- k; ср., возм., собака < тюрк. ko"ba"k; ср. еще кара/сь, относительно которого см. выше, дополнения, и Мошинский, JР, 39, 1959, стр. 5 и сл. К истории этого числительного см. также Карпенко, Науковi Зап. Чернiвецьк. унiв., 31, 1958, стр. 23 и сл.; Енсен, Wiss. Zschr. d. Univ. Rostock, Gesellschafts- u. sprwiss. R. 1, 1951--1952, Н. 2, стр. 21--24. -- Т.] но корык "40-сорок" это круг (например, казачий круг, круг друзей, округ)
-
спасиба ар_ , в татарском (диалектном?) кура=жердь, длинная палка -в изгороде (заборе) соединяет столбы -черенок граблей с натяжкой тоже кура, теоретически, но так не говорят рус.грабли это и есть прилагательная или причастная форма от кура (кура-бле, ко"рэ-бле), но видмо потом оно изменилось в более понятную и близкую к русскому грабь з.ы. интересно, есть тут связь с "крибле, крабле... бумс"?
-
...ходили без штанов, (сарафана, юбки), тулупа, шапки... не знали как называется кулак и т.д. но возможно эта проблема лишь гегемонии теории славянства, да, OREY ? если русский мат был в домонгольский период, то возможно это свойство языка или менталитета - избирательность/специализация в этом и , соотвественно, ордынский период это лишь новые приобретения или филологические изыскания, пользуясь моментом, как говорится "не хлебом единным" ...
-
что ты хотел сказать? Корчак с тюркского "кукла", впрочем слово кукла тоже тюркское (прилагательное)
-
согласен, хотя "внешняя похожесть" слов банан и баран ... ну ни в какие ворота здесь, а может быть где-нибудь на славянском форуме это и нормально, но здесь это кажется очень грубо, т.е. неуважительно к теме (к присутствующим) Фасмер: Слово: бакале/я Ближайшая этимология: "сушеные фрукты и др. продукты, напр. рыба, икра, сыр", отсюда бакале/йная ла/вка. Заимств. из араб., тур. bakkal "торговец овощами"; см. Mi. TEl. 1, 254; Преобр. 1, 12. Русская энциклопедия, толковый словарь: БАКАЛЕЯ (от араб. баккал - продавец съестных припасов), некоторые продовольственные товары: крупа, мука, соль, чай, кофе, пряности и др. есть разница? Кого они обманывают? Только самих себя...
-
вот именно, очень хорошо, к этому бы еще понимание конечно при заимствовании смысл искажается, т.к. уровень копировщиков очевидно более низкий, в частности и здесь они не тянут на уровень чабана. Это не шутка, а историческая реальность. Чабан отвечает за каждого ягненка в стаде, про это и в библии есть калька, правда в русском переводе чабана обозвали пастухом, а это совершенно другое, внешне похоже, но почти противоположное. Понимание той сказки как раз основывается на этом различии, если не знаете исторический смысл слова "чабан", тогда как в поговорке "назвался груздем, полезай в кузов", посему дружинники и предводители родовых ополчений у "славян" не пастухи ли?
-
видимо имеет буквальный смысл "поднимающийся" у Фасмера полнота ТУ от противного (отрицание -ма) : Слово: тума/ Ближайшая этимология: "метис, полурусский, полутатарин", южн. (Потебня, РФВ 2, 242 и сл.), донск. (Миртов), тума/к "метис", также насмешливое прозвище жителей Нерчинска, в Забайкалье (Каннисто, Festschr. Wichmann 428), "подкрашенный заяц", "сибирский хорек", "малахай, шапка-ушанка ", сиб., "полоумный", моск., яросл., калужск. (Даль). По-видимому, иноязычное. т.е. в смысле "не полноценный"
-
ТУ, в том числе и самолеты типа ТУ-, это наверное не родить, а наполнить Хэр ошый щЮтка? ту=роди, частный случай от ту=наполни (ту-тор) ?? например, ту-ман - заполненное (воздушное пространство), наверное и тумен близко к этому (много, полный)
-
есть то"рек халкы, и есть то"рке халкы и это почти одно и тоже (тюркский народ), т.е. корень то"р М.Аджи вроде расшифровывал тюрк как "стойкий" или "непобедимый" и это понятно, от то"ре=живой (хотя можно и от то"р=возвышенный, центральный) крепкая-сильная шахматная фигура турка-ладья и турка-посуда" где варят кофе - имеют устойчивую форму (с широким основанием)
-
ир-ен буквально "человеческая сторона", "сторона человека", т.е. откуда он, этот человек
-
очевидно что термин "южнорусский" это анахронизм, имперская отрыжка, как и русский север или русская береза... Похоже сейчас много таких "научных" перлов типа "кочевые народы южнорусских степей" Как правильно это должно называться? или Чье название пытаются украсть на этот раз?
-
"научность" подменяющая логичность есть необходимость, т.е. идеология: "извилистая река" - нет прямых рек, так или иначе все извилистые, аналогично "Свет(дом) Йимы", "Жечь, огонь" это все что угодно только не название рек а река Борзень скорее всего меловая, ("бор" - мел, где-то в Оренбургской обл. есть такая река и статья по гидронимике) или водоворотная (бор-сын)... Авдон брат/сестра Дона (тихий=дон) Сак-мара (б<->м) сак-бара т.е. это путь, дорога (бара=идет), более того похоже что и оно же и "дара, дар" (Ашка-дар, Сыр-дар-ья) и родственность дар, дара -> дар-уга -> дорога мара=бара=дара (дорога=река)
-
медведь бурый <= аю-буре "медведи-волки" == звери
-
сорри, немного отвлеченно: т.е. скорее ИНАН-ЧЫ "имеющий веру" вроде как еще иман=вера (н<->м) тогда имя Инна = вера, доверчивая (ин-ны?) с тюркского и это похоже на правду, в отличии от выдуманного "бурного потока" у одних в Яндексе это якобы с древне-греческого у других с немецкого (sic!) очень созвучно с тат.илэн = женись илэндыру= женить илэну = женитьба
-
параллели с английским: англ. God "Бог" и тюрк. Ход-ай англ. say "сказать" и тат. сей-ля "говори" (буквально "говори ля") англ. tal-k, tal-king "разговор" и тат. тел "язык" англ. break-прервать, прекратить (бой) и тат. быр-ык "повернувши" англ.claim = требование и тат.клим=хочу (зеркально, мы хотим, они понимают-это требование) иностранные слова с зеркальным смыслом трудно запоминаются, пока их не поскребешь...
-
Слово: болва/н Ближайшая этимология: др.-русск. бълванъ, укр. бовва/н "массивная глыба неопределенных очертаний, идол, болван", блр. балва/н "деревянный столб в углу печи, столб, свая", ср.-болг. балванъ (XIII в.) "изваяние" (Mi. LP. 11), сербохорв. ба\лван "идол, брус", словен. balva?n "идол, бревно, глыба", bolva?n "идол, глыба", чеш. balvan "ком, глыба", польск. bal/wan "большой камень, обломок скалы, глыба". Дальнейшая этимология: Определение исходной формы затруднительно: *bъlvanъ, *bal(ъ)vanъ. Ильинский (ИОРЯС 24, 1, 115) предполагает здесь чередование, но balvanъ могло также возникнуть в отдельных языках в результате ассимиляции гласных из *bъlvanъ (ср. *bolvanъ). Тот же ученый предполагает родство с др.-исл. bulr, bolr "ствол дерева, туловище", ср.-в.-н. bole "доска", нов.-в.-н. Bohle "брус", далее - с нов.-в.-н. Balken "балка, бревно"; ср. еще Торп 266. Столь же ненадежно сравнение с гот. balwawe:sei "злость", balwjan "мучить", греч. fБloj, fhlТj "обманчивый", ўpofиlioj "ничтожный"; см. Прельвиц 487; Мерингер, IF 17, 159; 21, 296 и сл.; против см. Бернекер 1, 41. Гораздо вероятнее мысль о заимств. из тюрк.: Мелиоранский (ИОРЯС 7, 2, 280 и сл.; 10, 2, 68 и сл.) предполагает др.-тюрк. *balvan из др.-тюрк. balbal "надгробный камень, памятник" (орхонск. надписи), которое происходит из кит. Корш (AfslPh 8, 651; ИОРЯС 8, 4, 2 и сл.; 11, 1, 266 и сл.) исходит из казах. palvan, balvan "борец, силач, герой", тур. pa"hlivan, народн. pa"hla"van -- то же, вост.-тюрк., тар., узб. palvan -- то же (Радлов 4, 1168 и сл.), которое заимств. из перс. pa"hliva^n "герой, борец". Мелиоранский (там же) возражает против этого объяснения, указывая, что знач. "дурак, болван" не могло развиться из "борец", "герой". Точно так же оспаривает он возможность b в казах. palvan. Старая этимология болван < тюрк. balaban "большой, толстый" (Mi. ТЕl., Доп. 1, 10; 2, 81) также оспаривается Мелиоранским (там же); см. еще Ягич, AfslPh 30, 458; Гомбоц 211. Из русск. заимств. лит. bulvo~nas "идол", лтш. bul~va:ns "манок (в виде птицы)"; см. М. -- Э. 1, 349; Буга, РФВ 67, 234. Совершенно авантюристичны попытки Ше'льда (Lw. St. 12 и сл.) произвести слав. слова через посредство шв. bulva/n "соломенное чучело", диал. нем. Balba/hn из ирл. balba/n "соломенное чучело". Мнимые перечисленные посредники в герм. языках заимств. из вост. языков. Брандт (РФВ 21, 205) напрасно отделяет блр. балва/н "дурак" от перечисленных выше слав. слов, производя его из *балованъ от баловати. Комментарии Трубачева: [См. еще Детерс, IF 61, 1954, стр. 329. -- Т.] ИМХО, не убедителен тезис Мелиоранского, что знач. "дурак, болван" не могло развиться из "борец", "герой", ввиду наличия поговорки "сила есть ума не надо", различие в значении как-раз соответствует разнице мировозрения (протоивоположности) запад-восток
-
тат.кутэр-поднимай а кут - сами знаете, "дух", т.е. якут.кётёр - птицы, летают как духи (возможно буквально духи-люди), вот откуда "не стреляй ..." см. http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showt...%BF%BDentry2283 в частности, голубь - дух, типа международный символ мира (Peace). Впрочем, латинское Peace выглядит как тюркский родительный падеж, бея-сы "ценность", бие-к "высоко" ...