Руслан (татар)
Пользователи-
Постов
294 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
2
Тип контента
Информация
Профили
Форумы
Галерея
Весь контент Руслан (татар)
-
Привет всем «Мұғалімбай Жылқайдаров на сей счет считает, что вражда между кереем Тұғрұлханом (Ванхан) и будущим Чингизханом возникла из-за двух причин. Первая это то, что Тұғрұл относился к Чингизхану высокомерно и считал того ниже себя и что тот не подчинившись ему отказался совместно пойти войной на Китай. Вторая - это месть Чингизхана абак-кереям. Так, в одно время его жена коныратка Бөрте попала побывала в плену в абак-кереев рода меркіт и вернулась оттуда беременной (по дошедшим до нас легендам отцом ребенка был меркіт по имени Берең). Впоследствии родился у Чингизхана первенец Жошы (Джучи), что позднее при возвышении Чингизхана над всеми племенами было скрыто от всех. Хорошо известно холодное отношение Чингизхана к сыну. Сохранились слова обиды Джучи к отцу Чингизхану (отчиму): Сенің түбің жалайыр, Менің түбім абақты. Екеуде бір туған, Берсейші жылы қабақты»... Один из юзеров привел это четверостишие. Очень интересно, это оригинальные слова или перевод на казахский. По татарский читается просто: “ Синең төбең жалайыр, Минем төбем абакты. Икәиде бер туган, Берсе яши жылы кабакта. Ни одного слово не исказил, только одно поделил на два. С татарского все понятно. Төп – это основа, откуда вырастают, агач төбе - основание дерева. Кабак – шинок, где пьют спиртное, наверное “Берсе яши жылы кабакта” подразумевает один живет в хороших условиях, в дворце, второй мотается по пустыням и степям! На русский грубо: Твоя основа жалайыр, Моя основа абакты. Раздвоились кровные родственники, Один живет в теплом шинке Теперь о настоящем имени Джучи. Подумайте, как назовет великий завоеватель Чынгыз Хан своего первенца (хотя и чужого, но он его признал) – он его назовет завоевателем – Яучы. Конечно, теперь его имя по разному искажают.
-
Может быть перечислите эти кочевые народы. и Как вы представляете на Средней Волге кочевать, если морозы под 40 градусов и снег по пояс? Я ведь привел отрывок из КК, где сидели татары и сеяли пшеницу, не внимательно читаете, кстати написано в 1300 -х годах, уже тогда даже в Крыму сидели татары и диктовали КК, а не только у Великой стены. А насчет музыки, вот адрес древней татарской народной музыки, а вы приведите похожую монгольскую, т.е. если что-то утверждаете, давайте с фактами. Я сам монгольскую музыку не знаю вообще. Уйгурскую слушаю с удовольствием, главное я практически все понимаю.
-
Скажите, какое величие принес Чынгыз хан монголам, чем они стали сегодня великими? Какие исторические следы есть? Монголы дальше чем пасти скот, сейчас чем выделяются? Средняя Азия знаменита своими древними городами, Золотая орда имела более 110 городов, городов, а не деревень и сел, они у нас через каждые 3-5 км на западнее и восточнее Поволжье, Урале, Оренбуржье, Западной Сибири, несмотря на 500 летний гнет русских, которую мы выдерживаем и остаемся татарами благодаря нашей памяти об наших Каганатах и Ордах.
-
По моему пониманию, юзер Булагачин читает себя монголом, Процесс признания Чынгыз хана тюрком уже завершается, в РФ уже говорят -была Великая Тартария, Путин подарил средневековые карты Шаймиеву, Поищите там Монголию и сравните С Тартариями по территориям, тогда вам будет понятно, кто "хуҗа" и кто "кол". Я давно хотел задать один вопрос современным монголам объяснит мне один парадокс. Если правители империи Чынгыза были монголы, то где накопилось богатство империи и на что тратилось? Большие же были богатства, Где отклик? Где богатейшая страна Монголия с древними дворцами, городами, если вы хотя бы один дворец ханов не можете у себя найти, кроме сусликов у вас ничего нет, а все туда же, в великие.
-
Уважаемый Руст. Среди сочной травы, которые любят кушать лошади, особенно в мае и июне, много трав, которые может кушать и человек, Я не биолог, и то я знаю, что можно есть: по татарский "юа", "кузгалак", "балторган", "ачы и төче кукы (какы)", "сарана", "кычыткан", "камыш тамыры" - это те растения, у которых едят либо листья, либо корни, либо очищают сочные стволы растений. Татары хорошо знали лошадей, и могли попробовать то, что они ели. Насчет того, что обвиняете меня в придумывании, скажите какие ваше личные контакты с лошадьми? Я не имею привычку придумывать. я говорю, что я практически видел и сейчас обещал летом вам подтвердить. Потерпите до лета.
-
Уважаемый Руст, язык кипчаков определен в самом КК. Вот отрезок из книги Гаркавца: "Тюркский язык Кодекса в нем самом определен четырежды: в латинских выражениях итальянской части как куманский – соmаnicum 1,5; chomanicho 35 об., 2, а в тюркских записях более поздней немецкой части как татарский - tatarče 61 об., 25 «по-татарски»; tatar til 81 об., 32 «татарский язык»." Кипчаки сами определяли свой язык татарским, я думаю они и есть татары. Я вам привожу их слова без никаких изменений на татарском, и по смыслу и по произношению они в основном совпадают. Тот , кто решил, что "их язык считается наиболее близким к языку "КК" не знает этих языков. Вот вам еще один пример, попробуйте прочитать на своем языке и дать смысл слов: " Тар, tap: tamïzïq, 2. tama-dïrγan tamïzïq, 3. kölägäsi bar köye-dirgän tamïzïq. (Ol, köbelek) "
-
Правда, глагола "йөрү" повелительная форма "йөресен" в современности стал "йөрсен".
-
Можно прочитать с татарского современного: "Amdun yarliq yorizon" - "Амдун ярлык йөресен" перевод на русский "Ходит по указу Амдун" это сейчас говорят в такой то стране ходят такие то деньги. Второй перевод аналогичен, только имя другое "Iduq yarliq yorizon" Я думаю, что смысловой перевод с татарского очень точен, что это монета имеет законное хождение по указу (приказу) личностей Амдуна или Идука.
-
Так наверное вы примазались к уйгурам. Надо бы конечно знать свой народные блюда. Я сомневаюсь, что уйгуры не едят конину.
-
Вот как называли свой язык кипчаки: Тюркский язык Кодекса в нем самом определен четырежды: в латинских выражениях итальянской части как куманский – соmаnicum 1,5; chomanicho 35 об., 2, а в тюркских записях более поздней немецкой части как татарский - tatarče 61 об., 25 «по-татарски»; tatar til 81 об., 32 «татарский язык». ( Из книги А. Н. Гаркавца). Скажите, откуда взяли этот перевод на куманский - " "В труде, поте, муках питайся от неё! Когда посеешь пшеницу, вырастет в ней терние, лебеда, волчец (бодяк, чертополох, татарник) и куколь вырастет", не от книги Гаркавца: "В труде, поте, муках питайся от неё! Когда посеешь пшеницу, вырастет в ней терние, лебеда, волчец (бодяк, чертополох, татарник) и куколь вырастет." Так это его перевод этой фразы на кипчакском " Emgänip, terlep, qїnalїp, andan tamaγїŋ beslägil! Qačan boγday sačarsen, aar qovra biter, alabota, tigenek daγї kükel biter. " на русский. Я знающий свой татарский язык, очень сомневаюсь, что он перевел дословно, я считаю, что он перевел по смыслу молитвы: " Ср.: Бытие 3 17Адаму же сказал: за то, что ты послушал голоса жены твоей и ел от дерева, о котором Я заповедал тебе, сказав: не ешь от него, проклята земля за тебя; со скорбью будешь питаться от нее во все дни жизни твоей; 18терния и волчцы произрастит она тебе; и будешь питаться полевою травою; 19 в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься. " Какое слово в кипчакской фразе определяет "В труде"? нет такого слова! Труд был бы "эш". Какое слово в кипчакском определяет слово "вырастет"? Нет Такого слова! А в конце предложения фразы стоит слово "biter", т.е. бетәр", т.е. закончатся. Так что ничего не выдумывайте. На счет питания сорняками "alabota, tigenek daγї kükel", я точно знаю даже в современности (в годы войны) alabota ели, kükel и сейчас едят, если попадается сочная и свежая. Меня тоже удивило, что колючки можно есть, но сейчас, вспоминая свою молодость, когда я пас общественный скот на лошадях, я много раз видел, как они с удовольствием ели цветочную сердцевину (обычно три цветка с колючками) молодого растения с колючками, раз лошади кушают, наверное можно и людям. Летом приеду в свои родные края, обещаю попробовать.
-
А он там не пишет, что "кояш" тоже принадлежит только монголам и не собирается запретить светить остальным?
-
Уважаемый, если вас первое же кипчакское слово поставил в тупик и вы придумали свое слово, которое в тексте нет, как же вы можете что-то прочитать. Слово " Emgänip" однозначно транслитируется на "имгәнеп" (вообще здесь во многих случаях "е" латинское это "и" в кириллице татарского, а "i" - это "е"). И никакого "эмгектенип" там нет, и тердеп там нет, а "terlep". Смысл предложения в том, что если ты согрешил, то станешь инвалидом, вспотеешь, (тяжелая жизнь), тебя изобют, потом пропитание бишләгел (я сказал, только это слово мне незнакома, наверное, закончиться)! И когда для пропитания посеешь пшеницу, они сгорят (куырылып бетәр - когда от засухи сгорают засеянная пшеница), и даже лебеда, репей еще дикая редька ( которые можно было бы есть) закончится, т.е. тебе жрать будет вообще нечего. Вот смысл этого предложения, а не то что вы предложили: "Трудясь, потея, мучаясь, от (нее) еды получай силу! Когда посеешь пшеницу, все закончатся тем, что высохнут (т.е. не вырастут, исчезнут?), лебеда, колючка еще и горчак". Тем более допускаете, ядовитый горчак можно есть, они идиоты что-ли?
-
Уважаемый начальник юзеров. Так посмотрите ветку "Кипчаки,-Половцы-Куманы", как переводили эти слова. Посмотрите там же как загадку переводили. Не помешала бы и вам показать перевод этих предложений с точки зрения кыргызского языка, как сегодня пишутся эти слова в вашем языке, чем возмущаться моим словам. Это не красит модератора.
-
Я думаю, настоящее имя было Яучы (Завоеватель с татарского)!
-
Почему сдублировали ногайлы и кырк, если кырк это племя ногайев? Значит были другие села под именем Кырк? Мне стало интересно, какие местности называются Рум, Шам, где живут племена?
-
Нет никакого "кипчаков 5 %", я уже приводил вам фразы из Кодекса Куманикуса, в котором излагается кипчакский язык. Сами кипчаки свой язык называют татарским, их язык почти на 100 % совпадает с современным татарским,, т.е. кипчаки и есть татары, а татар сейчас около 6 млн только в РФ. Вот фраза из КК - Лист 57: 26-27 Emgänip, terlep, qїnalїp, andan tamaγїŋ beslägil! Qačan boγday sačarsen, aar qovra biter, alabota, tigenek daγї kükel biter. Когда я это привел в первый раз - форумчане даже не знали этих слов. Тогда вопрос, разве вы наследники кипчаков?
-
-лы - всегда принадлежность к чему то. В нашем случае ногайца. Т.е. есть народ ногай (конкретно людей там много), ногай-лы это один человек, принадлежащий народу ногай. Все выше примеры говорят о том же (румлы, шамлы). Но нет народа румлы, шамлы, а есть народ рум, шам. Вопрос с селом Ногайлы́-Кирк можно объяснить следующим образом - в селе Кырк жили ногайлылар, лар потом исчез.
-
В средневековых текстах так и пишется, даже у Кадыргали Жалаири "Ногайлынын ауыр йурт". Уважаемый Тама. В средневековых текстах написано все правильно, только прочитать надо правильно. Кадыргали Жалаири "Ногайлынын ауыр йурт" читается "Ногай - лы- ның ауыр йурт" ,-лы -принадлежность к ногаям, -ның это его, Ногайца тяжелый дом. Так что никакого ногайлинского не должно быть!
-
"На четвертый месяц я их настиг в Бургу. Сражался и отобрал лошадей, дочерей, жен. На пятый месяц они напали. Восемь Огузов и Девять Татар, все напали (на нас). Я встретил их, разбив лагерь в Йылун за Селенгой, вблизи Шып. Кергуди Шакышты поднялся на холм Шып, разведать обстановку. Они разбили шесть лагерей вблизи (реки) Селенга. Двадцать девятого числа пятого месяца состоялся бой. Тогда я их заставил отступить к Селенге. Я их наказал. Они отступали через (реку) Селенга. Я гнал их по (реке) Селенга. Отправил десять воинов (за ними)." /стела Иль Этмиш Бильге кагана/Моюн Чор/ Интерпретация надписи из стелы непонятно. " На пятый месяц они напали. Восемь Огузов и Девять Татар" - напали всего 17 человек! "Я гнал их по (реке) Селенга. Отправил десять воинов (за ними)." - всего десять воинов? Это что за событие было, чтобы поставит целую Стелу? Или некие интерпретаторы не так прочитали?
-
Мой дед, которого я знал в течение 30 лет и с ним общался, родился 1870 -х годах. Он себя никак не называл, кроме как "татар кешесе". Жили на реке Ик на современной границе Татарстана и Башкортстана.
-
А кто там наставлял слова в квадратных скобках, какой то интерпретатор? Слово Казах и находится в скобках, в основном тексте нет!
-
"Но прекрасно зная свой народ (за другие сказать не могу) могу утверждать, что казахи/мы (в прошлом уж точно, потому что нынче народ слега подпортился) аналогично татарам Чингизхана при каждом начинании и при приступлении к любому действию непременно упоминают имя бога - бога в любом привычном им/нам названии - Тангри, Жасаган, Жараткан, Кудай, Алла и т.д. Например и на вскидку: "Тәңірі жарылқасын" (пусть воздастся ему от Тенгри), "Құдай жазса" (если будет угодно богу; на юге исказили в "құда қаласа" - "если это понравится свату")))), "Алла бұйыртса" (если соизволит Аллах), "Алла сақтасын" (пусть сохранит господь) и т.д. и т.п., их очень и очень много и они есть в каждой сфере жизни. Ваш покорный слуга по своему воспитанию поступает с самого детства ежедневно также, в день по несколько раз. Даже 7 летняя доча уже говорит также." Я думаю современный татарский народ ничего не подпортился. В поддержку АксКерБоржа могу сказать, что татарский народ в разных жизненных ситуациях в настоящее время широко пользуется выражениями; "Тәңре бирсен", "Ходай язса", "Алла боерса", "Алла сакласын", "Алла бирсә", "Ходам минем" и т.д.