Кстати, надо как-то ооочень странно смотреть на вещи, чтобы увидеть в загадке Сенде, менде йох, сенъгир тавда йох, ÿтлÿ ташда йох, къыпчакъда йох кыпчакский народ, а не дупло.
“Нет его ни у тебя, ни у меня, ни в заоблачных горах, ни в проторенных камнях, ни у кыпчаков” - крайне странный перевод, противоречащий поэтике загадки. Больше там нет упоминаний о кыпчаках. И это уже в 14 веке, возможно копии с памятника 13 века.