В русском языке много тюркизмов, но слово бич, скорее всего, не относится к их числу.
Слово бич присутствует в западнославянских языках: чеш. bič, польск. bicz, верхнелуж. bič, нижнелуж. bic, кашуб. bicz.
Кашубский - отдельный лехитский западнославянский язык, родственный польскому. Он распространён у балтийского побережья. Верхнелужицкий и нижнелужицкий - коренные западнославянские языки на территории современной Саксонии и Бранденбурга - до самой Эльбы.
Праславянская форма обычно реконструируется как *bičь.
А вот слово кнут в славянских - заимствование из германских языков. Оно связано с германскими формами со значением узел’: ср. англ. knot, где начальное k уже не произносится. Прозноситс как 'нот' в английском языке. Родственные формы присутствуют в других германских языках. Для русского кнут указывают древнескандинавский источник: др.-сканд. knútr ‘узел’, ср. также др.-швед. knuter.
В современном английском широко используется как само слово knot, так и выражения с ним. Например, to tie the knot дословно значит ‘завязать узел’, но идиоматически означает ‘пожениться’, то есть связать себя брачными узами. Также knot используется как мера скорости в мореплавании: например, яхта идёт со скоростью десять узлов (knots)
Слово камча в русском языке - тюркизм.
В узбекском языке слово bich тоже встречается, но оно заимствованное из русского. Это редкий технический термин в литературе по конному спорту: qamchi (bich).
бич и биш - случайные совпадения.
Есть множество других совпадений: например, русское канат в значении ‘толстая верёвка’ - заимствование _не_ из тюркских языков, тогда как тюркское qanot / qanat означает крыло.