Вы поймите, что в существующей до чертиков искаженной научной среде, почти все тюркское/казахское разграблено - предки, племена, личности, родословные, тамги, территории, города, титулы, имена, традиции, обычаи, лексика и т.д. и т.п.
Для вас наверно тоже не станет тайной то, что под этим томатным соусом часть лексики записана в арабизмы, часть в фарсизмы и т.д. и т.п.
Даже сейчас я вам начну перечислять слова на "н" и у вас не останется другой защиты и ваша рука автоматически потянется в шкафчик за бутылочкой томатного соуса и наверняка начнете поливать им, мол это словечко арабское, то персидское, третье халха-бурят-калмыцкое, четвертое индоевропейское, пятое из санскрита, а шестое зулусское.
Но все же я рискну и хочу лично посмотреть каким соусом вы сейчас воспользуетесь, импортными Mr. Riccо или Heinz, или же отечественным Балтимор?
Найза - копьё, пика
Найзағай, Нажағай - молния
Нағыз - истинный, настоящий
Нағашы - род матери и его представители.
Неге - почему, зачем?
Не - что?
Немене - что? что такое?
Неше - сколько?
Назар - внимание
Нұр - луч света
Нұра - обрыв
Нану - верить
Ноқта - недоуздок
Нақты - дотошно, досконально.
Намыс - честь, достоинство.
Нарын - название регионального блюда.
Нас - нечистоплотный.
Нәзік, Нәжік - нежность.
Нашар - слабый, плохой.
Ноғай - татарин.
Ноқай - глупый.
Немере - внук, двоюродный.
Немене - праправнук.
и т.д. и т.п.
В ДТС их тоже немало.