Перейти к содержанию

Лидеры

  1. Igor

    Igor

    Пользователи


    • Баллы

      4

    • Постов

      512


  2. asan-kaygy

    asan-kaygy

    Admin


    • Баллы

      3

    • Постов

      28599


  3. Ашина Шэни

    Ашина Шэни

    Пользователи


    • Баллы

      3

    • Постов

      4058


  4. Samtat

    Samtat

    Пользователи


    • Баллы

      2

    • Постов

      4611


Популярный контент

Показан контент с высокой репутацией 02/14/17 во всех областях

  1. Монгольские слова в чагатайском языке классического периода Зухаль Олмез, Технический Университет Йылдыз Сходства между монгольскими и тюркскими языками в области лексики и синтакса давно интересуют ученых-алтаистов. Несколько исследований проводилось на сей счет. Исследования эти по сути начались во второй половине 19 века. Существование значительного числа монгольских заимствований в исторических и современных тюркских языках хорошо известно ученым. Хотя число монгольских заимствований в чагатайском больше чем в любом другом тюркском языке, пока что опубликовано лишь малое число работ посвященных монгольским словам в чагатайском. Серткайя был первым исследователем изучившим монгольские заимствования в чагатайском. Данные представленные в его статье были взяты из четырех источников, все написаны уйгурским письмом: Sirâcü'l-kulûb, Muhabbât-nâme, Bakhtiyâr-nâme и Mi'râc-nâme. В своей короткой статье "Mongolian Words and Forms in Chagatay Turkish (Eastern Turki) and Turkey Turkish (Western Turki)" (1987) Серткайя приводит и сосредотачивается на 30 лексемах в целом. Эти слова сгруппированы в следующие семантические категории: а) личные имена фамилии с) имена учреждений d) титулы и должности е) названия мест f) монгольские суффиксы и g) разное. Второе академическое исследование монгольских заимствований в чагатайском было осуществлено Евой Наги ("Mongolian Loanwords in Chagatay", 1996). Свой интерес она описывает так: "Я не заинтересована в новом тюркском материале из Центральной Азии который с рубежа веков часто называли чагатайским. Что до языка-источника, в своих изысканиях я прежде всего изучила среднемонгольские материалы, что довольно скудны, так что я также включила различные монгольские словари в исследование. Я уверена что эти открытия будут важны для монголистики". Наги изучила слова в трех аспектах: семантическом, историческом и этимологическом. По причине выросшего интереса к чагатаистике в последние годы практически все чагатайские тексты изучены и/или опубликованы. Потому чагатайский лексикон и монгольские заимствования содержащиеся в нем стали косвенным образом известны. Важно изучить эти монгольские лексические элементы в чагатайском в контексте также как и их словарные формы. Это сподвигло меня на исследовательский проект по монгольским словам в чагатайском, который в итоге станет книгой. Первое исследование в рамках проекта было представлено на Anatolia Melting Pot of Languages Symposium. Статья озаглавленная "Mongolic Words in the Works of Navai" сосредоточена на монгольских заимствованиях в четырех книгах Навои. Примеры даны из этих текстов и слова проанализированы. В этой статье я проанализирую монгольские слова из текстов классического периода чагатайской литературы. По причине скудности трудов принадлежащих к классическому периоду, включены лишь следующие произведения: Mahbûbu 'l-kulûb, Leyla vü Mecnun, Hüseyin Baykara's Divan, Şeibânî Han's Divan, Bâbürnâme, Babür's Divan, стихотворения Ubeydullah Han (Ubeydî). Ученые изучавшие эти работы в целом отмечали наличие в них монгольских заимствований. Тем не менее некоторые из этих слов остались незамеченными. Около сотни монгольских заимствований встпpречается в текстах классического периода чагатайского языка. В этой статье я сконцентрируюсь на пяти из них. Эти слова - aldara-, daban, alban, cüldü и çagdavul. aldara- : Это слова встречается в двух работах Алишера Навои. Оно имеет место в следующей строфе Fevâyidü 'l-kiber: Rüh haylı aldarap öz haliga tapmas su'ūr Çun hirām itse revān-āsā kad-i ra'nāsı hoş (FK 261/5) Слово присутствует и в следующей строфе Nevâdirü'ş-Şebâb: Bir kadeh mey birseler veh gāyet iflāsdın Nice la'l kıymeti tapğan gedā dik aldaray (Atalay, p. 23) В контексте слово означает "быть счастливее" или "быть страждущим". Слово также встречается в Leyla vü Mecnun в форме aldarat-, что есть производное от aldara- с причинным суффиксом -t. Слово что значит "быть страждущим" присутствует в следующей строфе: kış aldaratıp hümūmı elni yaz ilbaratıp semūmı elni Слово имеет следующие значения в различных чагатайских словарях: В Abuşka, "ıztırab ve infial eyleyen demektir ve sevinmekten hilaf âdet va'zetmeke derler...." В Lugat-ı Çağatay, "bihad sevinmek, ızdırap etmek" (Kúnos, 10) В Dictionnaire Turk-Oriental, "спешить" (de Courteille, 31) В Cagataische Sprachstudien, "спешить, бежать, действовать не раздумывая" (Vambery, 213a). В Senglah, (aldara-) "быть страждущим, (aldarat-) "быть страждущим" (Clauson, 47r-8, 48r-13). Слово имеет следующие значения в современных языках: В монгольском, (aldara-) "ослабиться, развязаться, оторваться; быть освобожденным от; исчезнуть; потерять смелость или силу или физически ослабеть" (Lessing, 30b). В калмыкском, (aldrxa-) "мерить шагом, расхаживать в темпе; пропустить, быть решенным, оставить на спасение" (alda-ra-) (KWb, 6b). Kalmükisches Wörterbuch отмечает что слово происходит от монгольского alda-. В ордосском, (alDara-) "потерять, пасть, ослабиться, оборвать свою связь; ослабиться, отпустить, портиться" (Mostaert, 14a) В современных тюркских языках, вторая гласная слова сужена: Узбекское aldıyra-, туркменское alzıra-, кыргызское aldira-. (VEWb. s. 17a). Стоит отметить что значение слова изменилось при щаимствовании в чагатайский. Слово значит портиться, расхаживать в темпе в монгольском. Следующие значения даются в чагатайских словарях и в исследованиях классических чагатайских текстов: "быть счастливым, быть страждущим, спешить". Однако я думаю что aldara- значит оставить, "быть далеко, быть спасенным" в Leyla vü Mecnun, одном из текстов что я изучал. daban: В Бабурнаме, это значит "горный перевал" как например в следующем предложении: Erte köçüp, oşol duştur bile kar tepip, yol yasap daban üstige çıktuk (195a-1) В монгольском, dabag-a(n) "горный перевал; горный хребет; сложность, препятствие; победа в соревновании" (Lessing, 211). В бурятском, (dabaan) "горный перевал, препятствие" (BurRus.Sl., 179a) Kalmükisches Wörterbuch дает следующие формы в различных диалектах: Олотский и тангутский dawan, Дербетский dawn "горный перевал" (Монг. daba-gan > Чаг. taban горный первал) (KWb, 80a). В ордосском, (dawa) "склон, узкий проход, возвышение к склону" (Монг. dabagan) (Mostaert, 130a). Слово происходит от монгольского глагола daba- "взбираться, пересекать, подниматься" с суффиксом -gan; оно превратилось в daban в чагатайском через сужающий процесс группы звуков aga. Слово присутствует в форме daban в якутском и как dawan в узбекском. В узбекском имел место тот же сужающий процесс группы звуков aga. alban: Это хорошо известное монгольское заимствование в большинстве тюркских языков. Оно значит "род налога что со службой". Оно принимает такое значение в Şeybânî Han Divanı. Ay mogul başin üçün yagmaçı kāfirdür közün Yagmasındın ne 'aceb salgıl mana alban yasak (79a-2). Слово имеет следующие значения в монгольских языках: В монгольском, (alba(n)) "принуждение, обуздание; служебное обязательство или служба; налог, дань; подневольная работа (Lessing 27b). В бурятском, (alban) "обязанность, служба; служебный" (BurRus Sl., 40). В калмыкском, (alban) олотском (alwa), дербетском (alwn) "принуждение; долг; дань, налог", (alban > тюрк. диал.) (KWb, 9a). В ордосском, (alba) "налог, сборы, подневольная работа" (Mostaert, 1За). Согласно Рясянену, это слово отсутствующее в чагатайском словаре, значит "подневольная работа, налог с земли" в восточно-тюркском. Оно есть лишь в Диване Шейбани-хана, однако трудно понять почему оно значит "род налога что со службой". Достаточно дать значение "налог". cüldü: Это слово имет место в Бабурнаме и Mahbûbu 'l-kulûb: В Бабурнаме: Kasım Begge bu iş üçün Bengeşni culdu (=cüldü) verildi. Her kaysıga bile culdu (= cüldü) va'da boldı В Mahbubü'l-kulüb: Anın iltifātıdın könlide culdu (=cüldü) tama' artkay. Для этого слова источники приводят следующие значения "подарок или награда (это может быть правление над городом, деньги или одежда) обещанные воину или лорду (bey) за его успехи" в Бабурнаме и "вознаграждение, приз" в Mahbûbu'l-kulûb. В монгольском, cildü значит "голова и сердце зарезанного домашнего животного" (Lessing, 1055a). Дерфер дает некоторые примеры тюркских форм слова взятых из Деде Коркут и Бабурнаме и пишет что это слово имеет место с ç в Kunos, Courteille and Radloff, но в R IV 43, форма caldu ошибочна (TMEN I,162). Словарь Abuşka упоминает что слово встречается в Garâibü's-sıgâr и Ferhad ü Şirin и оно значит "şol inama dirler ki bir dilaver cenkde bahadırlık eyleye ya da fenninde mahir bir kişi nadir iş eyleye mukabelesinde ihsan ideler" (Atalay, 247) Dictionnaire Turk-Oriental дает значение "дар" для этого слова. (de Courteille, 298) В Senglah, оно имеет то же значение, однако слово ошибочно проставлено как coldu в монгольской секции указателя. В Zenker, чагатайская форма этого слова цитируется как cildü "подарок" (Zenker, 363bc). çagdavul: Слово имеет форму çagdavul/çendavul в Диване Шейбани-хана ; и как çagdavul в Бабурнаме. Оно значит "группа солдат исходящих из тыла армии". В Бабурнаме оно встречается в данном предложении: Oşbu (=Uşbu) cıhatlardın Muhammed Bıırunduknın ma'kūl rāyı bile amal kılmay, ne korgan işini mazbut kılıptur, ne uruş yaragını marbūt; ne karavul, çagdavul kim yagı kelüridin āgāh kılğay (205a-12). В Диване Шейбани-хана: Dahı bilgil uşbu yatak yahşı Oklamasa çagdavul köpdin ozar (50a-11) Этому слову соответствуют следующие значения в современных языках: В монгольском, çagdagul "страж, часовой; доносчик, шпион" (Lessing 159b). В монгольском çağda- значит "следить, патрулировать." В калмыкском, глагол tsagda- значит "принять долг, прослеживать". В калмыкском есть и существительная форма образованная от глагола tsagda- с суффиксом -gui (KWb,419b). В ордосском, tşagda- значит "прослеживать" и tsaGDul значит "трекер, шпион" (Mostaert 692b). Слово это встречается в чагатайском словаре в форме cagdavul (Abuska 227), çagdaul (Vambery 278, Radloff III 1850). Согласно Tunа и Schönig, оно существует как candavul в османо-турецком. Согласно Tunа, процесс изменеия происходил следующим образом: cagdavul > çaŋdavul > çandavul. Другое мнение выдвинул Schönig. Он утверждает что форма в османо-турецком формировалась со слиянием yandavul and çagdavul. Потому слово происходящее от глагола yanda- что имеет производную форму yandaş- "остановиться бок о бок" с монгольским суффиксом -(A)vUl в чагатайскомy (Schönig, p.78). В придачу к словам приведенным выше, есть много монгольских заимствований принадлежащих к разным смысловым группам таким как части теоа, природа, война, семья, животные и т.д. и встречаются они в текстах данного периода. Во время исследования проводимого для написания этой статьи следующие слова, что были исключены из предыдущего исследования, могут быть перечислены: сöp, çıda-, darı-, daruga, konalga, suyurgal, çag, maŋlay, uçra-, maqta-, yada-, aral, axta, arca, argamçı, çerge, çıray, çurpa, dulga, egeçi, eke, erevül, gırgavul, gol, guma, irevül и т.д. Литература и сокращения Atalay, Beşim, Abuşka Lügati veya Çağatay Sözlüğü, Ankara 1970. BurRus.Sl.= Черемисов К.М., Бурятско-русский словарь, Москва 1973. Clauson, Sir Gerard, Sanglax, A Persian Guide to the Turkish Language by Muhammad Mahdī Xān, London 1960. Çelik, Ülku, Alī-şīr Nevāyī Leylī vü Mecnūn, Ankara 1996. de Courteille, Pavet, Dictionnaire Turk-Oriental, Paris 1870. Karasoy, Dr. Yakup, Şîbân Han Divanı (Inceleme-Metin-Dizin-Tıpkıbasım), Ankara 1998. Kaya, Önal, ĀIī Şīr Nevāyī Fevāyidü 'l-Kiber, TDK Yayınları, Ankara 1996. —, ĀIī Şīr Nevāyī Fevāyidü 'l-Kiber, Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, unpublished dissertation index. Kunos, Ignaz, Šeyx Sulejman Efendi's Čagataj-Osmanisches Wörterbuch, Budapeşte 1902. KWb. = Ramstedt, G. John, Kalmükisches Wörterbuch, Helsinki 1935. Lessing, Ferdinand D., Mongolian-English Dictionary, Berkeley and Los Angeles, 1960. Mostaert, Antoine, Dictionnaire Ordos, Seconde Edition, Newyork / London 1968. Nagy, Eva Kincses, 'Mongolian Loanwords in Chagatay', Historical and linguistic interaction between Inner-Asia and Europe, Proceedings of the 39th Permanent International Altaistic Conference (PIAC) Szeged, Hungary: June 16-21, 1996, Edited by Árpád Berta with the editoral assistance of Edina Horváth, Szeged 1997, 139-145. Ölmez, Zühal, Mahbûbü'l-kulûb (Inceleme-metin-sözlük), Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, unpublished dissertation, Ankara 1993. —, "Mongolic Words in the Works of Navai", Anatolia Melting Pot of Languages Symposium, May 27-29, 2005, Istanbul (unpublished paper). Sertkaya, Osman Fikri, "Mongolian Words and Forms in Chagatay Turkish (Eastern Turki) and Turkey Turkish (Western Turki)", Türk Dilleri Araştırmaları Yıllığı Belleten 1987 (1992), 265-280. Schönig, Claus, Mongolische Lehnwörter im Westoghusischen, Wiesbaden 2000. Şen, Mesut, Babürnâme, unpublished dissertation, Istanbul 1993. TMEN = Doerfer Gerhard, Türkische und mongolische Elemente im Neupersichen, Band I, Wiesbaden 1963. Vambery, Hermann, Ćagataische Sprachstudien, Leipzig 1867. VEWb. =Martti Räsänen, Versuch eines Etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen, Helsinki 1969. Zenker, Julius Theodor, Türkish-Arabisch-Persisches Handwörterbuch, Hildesheim 1967. [Ölmez, Zühal. Mongolian Loanwords in Classical Chagatay Period //Festschrift in Honor of Andras J.E. Bidrogligeti. Istanbul 2007, edited by Kurtuluş Öztopçu. Türk Dilleri Araştırmaları 17 (2007): 229-236]
    2 балла
  2. Не зацепился, но благодаря этим уточнениям реконструируется по другому история ранних тюрок, и даже прототюрок, так как иранский компонент попал к тюркам, получается, уже в пратюркское время. А кто такие окуневцы? Что общего? Ну вот хотя бы: а) По свидетельству Геродота ,скифы делали из черепов врагов чаши.( первое тыс до нашей эры) б) Хуханье налил вино в чашу из черепа юэчжийского царя (убитого Лаошанем), обмакнул драгоценный меч в вино и шаньюй с генералами выпили вино. (первое тыс до нашей эры), Это еще пратюркское время(судя по глоттохронологии). И вряд ли тут описывается первый случай "скальпирования". Удивительное сходство в обычаях, учитывая ,что такого обычая не зафиксировано ни у иранцев, ни индусов, ни в их священных книгах ранее, которые повествуют о событиях начиная как минимум со второго тыс до нашей эры(Авеста,Ригведа). Нет, там в системе координат были разные этносы : финно-угры, индоевропейцы и другие тюркские народы. Наибольшее сходство именно с татарами. А Вы не могли бы обрисовать вкратце генетико-политическую схему зарождения и экспансии тюркского этноса в Евразии, заполняя лакуны правдоподобными предположениями(хоть на чем то основанными) начиная с начала нашей эры(то есть с пратюркского времени и кончая зрелым средневековьем)? Всего-то период в 1000 лет. И начиная всего-то с нашей эры. Начальные данные: какие гаплогруппы были изначально, какая культура была пратюркской , кого ассимилировали и как это отразилось на генофонде по мере движения на Запад. Если все это невозможно пока восстановить- то о чем тогда разговор? Нужно честно признаться, что пока нет никаких надежных данных по реконструкции истории тюркской экспансии.
    1 балл
  3. Да в чём проблема ? Объективности ради, на мой вгзляд, глупо отрицать как монголоидные, так и европеоидные черты тюрок.
    1 балл
  4. Оногуры это "он огур" - десять огуров, виден ротацизм, огур считается вариантом слова огуз.
    1 балл
  5. +100 иначе люди путаются,это что за народ такой фантастический,тюрко-монголы?
    1 балл
  6. Ув. Самтат - про халву я написал Уйгуру на его реплику Посмотрите цитированное мной сообщение, выше идет сообщение Уйгура.
    1 балл
  7. Традиционный монгольский охотничий наряд для охоты на тарбагана - белая одежда, ячий хвост и рога. При виде охотника в таком наряде машущего ячьим хвостом тарбаган теряет бдительность и не убегает как обычно в нору, в нем просыпается любопытство. Расплата за любопытство - пожертвование двумя килограммами диетического легкоусвояемого мяса и жира на чей-то праздничный боодог: По-монгольски, тарвагачин (охотник тарбаганщик): Если Peacemaker все же надумает приехать к нам в тарбаганий рай поохотиться на сурков, то ему надо не забыть прихватить с собой ячий хвостик, белый костюм мы и сами найдем. Надеюсь наши сурки никогда в жизни не сталкивавшиеся с монголами увидев человека в таком любопытном наряде сами побегут ему навстречу вырывая из рук и хвостик, и мультук. Надеюсь в бане он читает мои посты и заинтересуется предложением.
    1 балл
  8. это пример заимствования из арабского, скорее всего через Коран Шайта́н (араб. شيطان‎ šayṭān — «заблуждение», «отдаление», мн. ч. شياطين‎ šayāṭīn «шайатин» от сев.-зап.-семитск. корня *śṭn «сатан» букв. «быть враждебным», «обвинение»; ср. ивр. ‏שָׂטָן‏‎ śāṭān, арам. שִׂטְנָא sāṭānā, геэз śayṭān — «сатан(а)»[1]) — в исламском богословии, представитель категории злых духов, враждебных Аллаху и людям. Способный принять облик человека[2].
    1 балл
  9. видимо родственники Нурсултана Абишевича Назарбаева
    1 балл
  10. ЕМНИП, это термин для постордынцев.
    1 балл
  11. зато доходчивей, что не есть хорошо по нынешним временам)
    1 балл
  12. Так наверное вы примазались к уйгурам. Надо бы конечно знать свой народные блюда. Я сомневаюсь, что уйгуры не едят конину.
    1 балл
  13. Вам спасибо, дорогой сайн-аха, за проделанную работу И казахскому народу, да и всему тюркскому элю спасибо за таких людей как вы. Буду ждать с нетерпением дальнейших материалов (очень сильно помогает в личном развитии в области монголистики, признаюсь честно).
    1 балл
  14. Ермолаев, я со своей стороны признателен вам за вашу поддержку. Проект этот занимает у меня немало времени, и я со своими партнерами стараюсь делать в нем все на высшем уровне качества Поэтому поддержка от людей вроде вас дает мне хороший толчок двигаться вперед и дальше. Спасибо, Ермолаев
    1 балл
  15. Ваша расовая озабоченность порядком поднадоела. Никому не нужны эти фото, здесь все знают как выглядят уйгуры, здесь не белые американцы сидят.
    1 балл
  16. Думан, ну что вы совсем уже что-ли историю не знаете? Ваши уйгуры - это потомки переселенцев из ВТ в 177*каком-то году. При царской россии. Они земли облагораживали и сеяли. Вторые и третьи волны иммиграции в уз и кз - это уже в 40-ые, 50-ые годы, от преследований ханьцев. Не были они никогда кочевниками. И могулами себя мы никогда не самоопределяли. (Кульджа - хульджлик, Турфан - турпанлык, Хотан - хотанлык итд)
    1 балл
  17. насчет количества процентов не знаю, но большинство. монголы улуса джучи прямые предки части тюркоязычных народов Золотой орды. Как и монголы 13 века улуса Толуя предки современных халха
    1 балл
  18. Уважаемый Даир, сайн-аха (помню, как вы, кажется в Едином Тюркском Народе в ВК, с Болатом Ильясовым уверенно и верно вели диспут). Никак не могу не оставить слова благодарности вам и вашим сотоварищам за проделанный труд. Это просто бесценно, дорогой друг. Столько интересного теперь можно узнать не только о государственной свере, но и о повседневной жизни в Монгольской империи (это арендные договоры и иже с ними). И вы, кстати, помогли мне с личным вопросом о тюркоязычии онгутов (раньше были сомнения, но теперь их как рукой сняло). В общем, словами трудно описать всю радость созерцания сего, как я думаю, титанического труда, его сладостных плодов, кои абсолютно точно займут в моей памяти видное и почетное место. Баярлалаа по-нашему и рахмет по-вашему, сайн-аха
    1 балл
  19. Какие-то уехали, конечно, это же известно из разных мест. Просто уйгуров было много, их трудно в Восточном Туркестане поместить, если они сохранили бы свое традиционное хозяйствование. Такое количество на самом деле даже во Внутренней Монголии нельзя разместить, не хватит несущей способности пастбищ. Поэтому большинство оставалось на месте после военных поражений.
    1 балл
  20. Я наверное неточно выразился. Таких цитат десятки. В них говорится о предках-потомках. Я же говорю об утверждения источника о прямом тождестве сюнну и уйгуров. Не "уйгуры происходят из сюнну", это же в конечно счете только мнение заведомо позднего автора. А "сюнну=уйгур", к тому же написанное во время, когда сюнну были вполне активны, а уйгуры только-только были зафиксированы. Таких источников я знаю два. Один собственно китайский в Вэйшу. Второй - уйгурский перевод сочинения Сюаньцзана, где во всех случаях слово "сюнну" китайского оригинала переведено "тюрк" уйгурского текста. На это обратила внимание Л.Ю.Тугушева уже очень давно, просто не придала своему наблюдению особенного значения. Ясно, однако, что и текст Сюанцзана и уйгурский перевод очень поздние и свидетельство Вэйшу имеет значительно бОльший вес. Как показывают варианты китайских транскрипций, первоначально в слове уйгур была аспирация типа ɦ. Не знаю было ли такое зафиксировано для огур.
    1 балл
  21. А чего тут критиковать? Изложенное не имеет отношения к истории, это какая-то химия - "смешались", "вытеснили". Народы же не так живут... Массовые миграции вообще есть вещь чрезвычайная. Это когда голод жуткий или моровое поветрие. Уйгуры Орхона после киргизов в больинстве своем вряд ли вообще сдвинулись с места. Уехали и погибли начальники всякие, их дружины, их семьи. Уехали ли они в ВТ? А с чего бы это? Почему не в Северный Китай? Там жили родственники, на хорошем положении жили - Поздняя Тан, наример, это уйгурская династия, кидани взаимодействовали с уйгурами вполне живо. Чжурчжени вроде не так активно, но там ведь надо было выбирать между китайцами, тангутами и уйгурами по существу, согдийцы-то закончились. По языковой ситуации в ВТ дело такое. Как и почему меняется язык? По одной наиглавнейшей причине, если упростить. Из-за престижности. Престижность это не когда масса уйгуров приезжает в Кашгар после военного поражения. Это когда знающий уйгурский язык получает какие-то значимые преимущества. Например, знаешь язык - получишь должность градоуправителя. Нет - нет. Никто никого не будет преследовать, заставлять или еще чего. Все кому надо быстренько сами и выучат. Постепенно всех кому надо станет очень много и на этом языке начнут на базаре разговаривать. Эмпирически для смены языка в эпоху до массовых коммуникаций нужно примерно триста лет, тогда возникает ситуация эффективного двуязычия. Могла ли такая ситуация возникнуть в ВТ? Батюшки, да такое положение возникло даже в Кашмире! Много ли тюрок было в Кашмире? Явно не очень. Следовательно языковая ситуация мало что объяснет. Тюрки в ВТ были, видимо, очень давно. Можно полагать, что, например, владение Цзюйши (а это Турфан) говорило с сюнну на одном языке. И более того, по крайней мере, одно из владений между Семиречьем и Ташкентским оазисом также говорило по-сюннуски уже по меньшей мере со 2 в. до н.э. Поэтому а) ничего удивительного в частичном тюркоязычии ВТ нет и б) ни о каких массовых подвижках населения это само по себе не говорит. Наконец, про татар. Я считаю, что татар это первоначально не название этноса, а или название местности (и от нее название правящей группы), или, что более вероятно, соционим, подобный словам хорват или курыкан. Этот соционим потом закрепился за каким-то кланом (или разными кланами) и только тогда стал этнонимом. Поэтому мы можем одновременно видеть тюрко- и монголоязычных татар, да еще и в разных местах. К сожалению, это у меня так и осталось гипотезой, я не смог подтвердить или опровергнуть эту идею на конкретных текстах.
    1 балл
  22. Уйгуры это сюнну. В смысле, аристократия [средневековых] уйгуров происходит непосредственно из родов, входивших в аристократию сюнну. На это абсолютно точно указывает по крайней мере один, но очень важный источник. Это История Сев. Вэй, где описываются правящие кланы империи. Там это написано черным по белому. Поэтому самые древние уйгуры, доступные нашему наблюдению, это [по-видимому западные] сюнну. Западные сюнну туда попали с севера Шэньси, где они обретались примерно с 11 в. до н.э. и стали очень активны примерно с 8 в до н.э. Китайцы их потом отжали к северу, часть в Ордос и часть в Ганьсу. Нде они были перед этим мы не знаем. Скорее всего где-то на западе, но это просто гадание, никаких материалов, конечно, нет. Но я должен специально оговориться. У нас нет никаких оснований полагать, что в 8 в. до н.э. уйгуры назывались уйгурами, или говорили на языке, предшествующем древнеуйгурскому. Мы просто этого не знаем. Может быть, пока не занем, может и не узнаем никогда. Единственное, что мы можно более или менее достоверно предполагать это, что правящие кланы сяньюней 11 в. до н.э. дожили до средних веков. Ясно, что они могли язык, обычаи и религии десять раз за этот срок поменять. Это не история народов. Или не обязательно история народов. Это история правящих группировок, у них там свои правила. Что касается нынешних уйгур, то они, как и все народы, древние или современные, имеют сложносочиненный состав. И да, включают потомков тохар, согдийцев, хотанцев и т.д. Это же просто современниками описано - Кашгари и прочими... Сарыюгуры, в их тюркоязычной части, видимо, восходят непосредственно к уйгурам монгольского времени, а через них прямо к тем, древним.
    1 балл
  23. Было бы тогда правильным и никнейм сменить.
    -1 балл
×
×
  • Создать...