Вы приведите этот фрагмент Сказания на русском языке, тогда и обсудим все подробно.
Мало ли кто может в порыве модной нынче в Монголии исторической реконструкции понавтыкать в текст Козина современные халхаские топонимы.
Наверно сами заметили, что ваш монголоязычный вариант не совпадает с русским, цитируемым мной?
Да и расстояние от Кызылбаша до современного Баянхонгорского аймака около 1000 км., причем надо переходить высокогорный Алтай.
Вот русский варинт:
§ 159. Когда Чингис-хан и Он-хан возвращались оттуда, найманский Коксэу-Сабрах расположил войска в местности Байдарах-Бэлчир и приготовился к бою. Чингис-хан и Он-хан, прибыв туда, решили сражаться и расположили свои войска в боевом порядке, но так как было уже поздно, то отложили сражение до следующего дня и ночевали в боевом порядке. В это время Он-хан приказал зажечь костры на месте стоянки своих [55] войск и, воспользовавшись ночной темнотой, ушел со своими войсками вверх по реке Хара-сэул.
Вы привели какую-то маленькую речушку Байдраг-гол, а в тексте говорится о местности, причем с точной привязкой не "гол", а "бэлчир" (это не река, надо уточнить что это!). Здесь же должна быть черная река Карасу (в монголзированной форме Хара-суэл).
Нельзя использовать одно созвучие, потому что кроме этого должны подходить и другие данные и соседние топонимы. Мало ли, например, по Евразии топонимов Ока, Аксу, Тарбагатай, Нарын, Керей и т.д.
Да и те самые первых битвы и походы по возвышению над окружавшими племенами и их объединению под одной рукой происходили сравнительно в одном небольшом регионе, ориентировочно это западные склоны Алтая - современные казахская и китайская ее части, потому что в связи с этими походами и битвами перечисляются сплошь топонимы этих областей и ни одного халхаского!