Не удивительно, что в тюркских и монгольских языках существует разнообразие названий лука и чеснока, часто путающихся между собой по той причине, что они из одного семейства, именуемых в ботанике "луковые":
Древнетюркский: лук - согун или иногда кучгунды, чеснок - самурсаг или сармусаг, дикий чеснок - басар
В современных тюркских и монгольских языках:
Турки: лук – йай, дикий лук и чеснок - күмүрген
Гагаузы: дикий лук и чеснок – көмүрен
Карачай, балкары: лук – сохан
Татары Крыма: лук - соған
Татары: лук - суган, чеснок - сарымсак
Башкиры: лук - һуган, чеснок - һарымһак
Кыргызы: дикий лук - сооган, дикий чеснок - сарымсак или көбүргөн
Алтайцы, шорцы, хакасы, тывинцы: лук - согоно, дикий лук и чеснок - көбүрген
Буряты: лук - һонгино, чеснок - таримал, дикий чеснок - гоогол
Халхасцы: лук – сонгино, чеснок – саримсаг
В казахском языке тоже великое разнообразие (навскидку):
сарымсак - обычный репчатый лук (северо-восток РК, юго-западная Сибирь РФ, Монголия, Китай)
сарымсак - дикорастущий стеблевидный лук (восток и юго-восток РК)
сарымсак - чеснок (запад и юг РК)
пияз - лук (запад и юг РК)
жуа - дикий стеблевидный лук (северо-восток РК, юго-западная Сибирь РФ, Монголия, Китай)
жуа - обычный репчатый лук (?)
Так что ищите следы пияза у таджиков и дальше.