Перейти к содержанию

Лидеры

  1. АксКерБорж

    АксКерБорж

    Пользователи


    • Баллы

      -2

    • Постов

      55902


  2. Джамука

    Джамука

    Пользователи


    • Баллы

      -3

    • Постов

      485


Популярный контент

Показан контент с высокой репутацией 09/28/14 во всех областях

  1. А у калмыков "адуу" это сурок или ослик? Например, у бурятов и у халхасцев, "адуу" это лошадь: http://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=11&ved=0CEsQFjAK&url=http%3A%2F%2Fru.glosbe.com%2Fbua%2Fru%2F%25D0%25BC%25D0%25BE%25D1%2580%25D0%25B8%25D0%25BD%2C%2520%25D0%25B0%25D0%25B4%25D1%2583%25D1%2583&ei=fbgSVN3VN4q6ygOGzoKICA&usg=AFQjCNF8cpekkka9OCdV3jCfkj1PKXttuA&bvm=bv.75097201,d.bGQ&cad=rjt http://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=5&ved=0CCkQFjAE&url=http%3A%2F%2Fmn.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%2590%25D0%25B4%25D1%2583%25D1%2583&ei=fbgSVN3VN4q6ygOGzoKICA&usg=AFQjCNHoMH0Z2ayh6Ng33CYLvRTpyqSS1Q&bvm=bv.75097201,d.bGQ&cad=rjt Не надо пользоваться левыми словарями. морин, мёрн, морь - лошадь..... плюс куча терминов для пола и возраста адуу, адун - другое слово Zet решил быть загадочным. Уже второй раз скрывает от всех, в том числе от бурятов, халх-монголов и составителей монгольских словарей истинное значение слова "адуу" на калмыцком языке. Заинтриговал черт возьми, так что же означает "адуу" на калмыцком? Народ жаждет знать правду, скажи мне имя, сестра, имя! Может быть используется с предлогом "в" и тюркской алтайской долгой гласной? Типа, гореть фолькам "в адуу"? (прим: про "морь/морин" - лошадь знаем, знаем и даже знаем то, что это слово в монгольских заимствование из тунгусо-маньчжурских языков)
    -1 балл
  2. Зря стараетесь, Володька, потому что никто не спорит, что в последние века калмыки действительно отменные всадники. К тому же и я могу привести вам в разы больше того, что связано у нас с лошадьми. Но это не важно, речь идет "об исконности традиции"! Если источники прямо указывают, что в 12-13 веках ойраты/калмыки/ были лесным племенем и что они перешли к кочевому скотоводству лишь в 14-15 века, то зачем все ваши потуги? Здесь все ясно до опупения - если калмыки не едят и не предпочитают конину и колбасы из ее кишок, как это делали чингизские татары, если не полностью используют все полезные свойства и качества лошади, а только являются прекрасными наездниками (как, например, испанцы), то выводы делайте сами.
    -1 балл
  3. Интересный вы все таки. Вы что, думаете что я просто так взял и взболтнул? Вы и сами все прекрасно знаете, просто лукавите, а вот для других юзеров я пожалуй обосную свое утверждение и заодно опровергну ваши обвинения в мой адрес. Только на примере одного руководства республики! Глава Республики Калмыкия (оба): Кирсан Николаевич Илюмжинов (экс) Алексей Маратович Орлов (действующий) Правительство (17 из 24-х членов ): Петр Петрович Ланцанов – 1 зам. председателя. Геннадий Константинович Бадинов – зам. председателя. Лариса Борисовна Васильева – зам. председателя. Боова Васильевич Бадмаев - зам. председателя. Эрдени Геннадьевич Болдырев экономики и торговли. Николай Бович Андреев – министр по земельным и имущественным отношениям. Кирилл Иванович Ботов – министр по строительству, транспорту и дорожному хозяйству. Николай Лиджиевич Очиров – министр природных ресурсов и охраны окружающей среды. Николай Гаряевич Манцаев – министр образования и науки. Амуланга Алексеевна Учурова – министр культуры. Марина Петровна Ользятиева – министр социального развития, труда и занятости. Светлана Владимировна Доногруппова – председатель региональной службы по тарифам. Петр Дмитриевич Бакинов – руководитель республиканской службы финансово-бюджетного контроля. Ольга Амуровна Давашкина - начальник управления ЗАГС. Мерген Николаевич Платонов – руководитель службы по вопросам мировой юстиции. Константин Эдуардович Патрушев – начальник управления по развитию электронного правительства. Виктор Николаевич Санджиев – начальнику управления ветеринарной службы. Казахские имена Т. Жанузаков. В казахской антропонимии встречаются заимствования из русского, арабского, персидского, а также монгольского языков. Заимствованные имена в казахском языке подвергались значительным фонетическим изменениям. Например, арабское ИИ Мохаммад в казахксом языке приобретает формы Махамбет, Мукамбет, Махмет, Мэмбет; Ибрагим - Ибрайим, Ыбырайым, Ыбырай; Райша - Айша, Кайша и т.д. ИИ, заимствованные из русского и европейских языков, включаются в казахский именник в основном без изменений: Андрей, Сергей, Борис, Максим, Мария, Валентина, Светлана; Роза, Клара, Эрнст, Эдуард, Артур, Марат и т.д. В советское время ИИ казахов пополнились большой группой неологизмов, например, возникли мужские имена Ким, Октябрь, Маршал, Дамир, Совет, Солдатбек, Армия, Майден ("фронт"), Сайлау ("выбор"), Эдебиет ("литература"), Мэдениет ("культура"), Галым ("ученый"), Совхозбек и др.; и женские: Мая, Кима, Октябрина, Мира, Гулмира, Дохтыркан ("доктор" + "хан"), Сэулет ("красота"), Закон и др. Белгер Герольд Гармония духа. - М.: Русская книга, 2003. -288 с. А у казахов имен столько, сколько и слов. А, может, даже и больше, если учитывать заимствования из араб¬ского, персидского, монгольского и других языков. Куралай УРАЗАЕВА, доктор филологических наук, профессор, "Диапазон". Идеология советского времени привела к введению в обиход новых имен, имевших по структуре характер аббревиатуры, однако в нарушение грамматических норм сокращений, писавшихся по аналогии с именами, например, Мэлс (Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин), Марлен (Маркс, Ленин). В казахском языке появились имена типа Орынбасар (председатель), Кенес (совет), Совет (сокращенная форма от Советская власть), Когам (Қоғам), Лора (Ленин и Октябрьская революция). В 30-е годы благодаря художественному переводу в казахский язык и, соответственно, в казахский именник широко хлынули заимствования из русского и европейских языков, которые практически, за редким исключением, вошли без изменений: Андрей, Сергей, Борис, Максим, Мария, Валентина, Светлана; Роза, Клара, Эрнст, Эдуард, Артур, Марат и т.д. Вместе с тем отметим, что в народе сохранилась традиция давать русские имена в случае неоднократных смертей новорожденных. Вероятно, это поверье об оберегающей силе имеет магическую природу - желание обмануть злых духов. Это поверье имеет ту же природу, что отмеченное еще Ч. Валихановым явление: в казахском ауле под подушку роженицы подкладывали волосы русского человека для облегчения мук и страданий женщины во время родов. Часто русские имена претерпевали кардинальные фонетические изменения, например, как мы уже упоминали в предыдущих очерках, Шодыр искаженное Федор, Бопан - искаженное Иван. Исследователь Жанузаков приводит неологизмы советского времени - мужские имена: Ким, Октябрь, Маршал, Дамир, Совет, Солдатбек, Армия, Майден ("фронт"), Сайлау ("выборы"), Эдебиет ("литература"), Мадениет ("культура"), Галым ("ученый"), Совхозбек и др.; и женские: Мая, Кима, Октябрина, Мира, Гулмира, Дохтыркан ("доктор" + "хан"), Саулет ("красота"), Закон и др. Через русский язык в казахскую антропонимию вливается масса имен собственных из других языков народов СССР. Например, произведения Ч. Айтматова усилили внимание к именам его героинь: Асель, Джамиля.
    -1 балл
  4. Я не переживаю, меня это не интересует и вы прекрасно знаете почему я заострил внимание на этом вопросе. Пример с братьями сахалар не удачный, их, в отличие от калмыков, русские насильно крестили. Причем у них идет тенденция по возрождению и повсеместному нареканию детей своими именами. В том то и дело Алибабаевич, калмыков насильно никто не крестил, потому как невозможно силой заставить калмыков что либо делать. У нас есть субэтнос - бузавнр (составляют минимальный % от общего числа калмыков), которые добровольно были в составе Великого Войска Донского. Среди них есть часть (из миним.% от общего числа калмыков) крещенных калмыков-казаков в основном с русскими именами. Кстати флаг Ростовской области РФ трёхцветный, одна полоса флага жёлтая олицетворяет собой именно калмыков-казаков. Что касается ваших братьев сахалар, то кто ж им виноват что их насильно заставили молиться чужому богу и именовать своих детей русскими именами. "Определённое количество" это мягко сказано, заимствования арабских и иранских имён составляет непростительно значительный % личных имен у казахов. Поэтому есть подозрения что не только мужские танцы, но и имена были непонятным явлением природы для вас.
    -1 балл
  5. Вы Василий Алибабаевич ещё про сайгаков что нибудь расскажите или про зебру.
    -1 балл
×
×
  • Создать...