Перейти к содержанию

Лидеры

  1. Ашина Шэни

    Ашина Шэни

    Пользователи


    • Баллы

      5

    • Постов

      4058


  2. zet

    zet

    Пользователи


    • Баллы

      1

    • Постов

      2437


  3. АксКерБорж

    АксКерБорж

    Пользователи


    • Баллы

      -1

    • Постов

      56652


Популярный контент

Показан контент с высокой репутацией 03/17/14 во всех областях

  1. 1 балл
  2. 1 балл
  3. Всем известно притязание русских на родство со скифами. В связи с этим обратил внимание на сюжет на скифском золоте, где скиф доит овцу, причем сзади. Вопрос встал ребром, ведь в русской традиции отсутствует само понятие доения овец и даже употребления в пищу баранины. Коз русские доят сбоку, точно также как многие кавказские и европейские народы. Тюрки аналогично скифам доят овец сзади широко используя овечье молоко. Деталь маленькая, но важная.
    1 балл
  4. Но ведь Бердақ Қарғабайұлы писал во второй половине 19 века когда уже была широко распространена версия о происхождении этнонима от названия головного убора. К тому же смысл слов поэта, по моему, можно понимать по вашему, но и по другому, например, что сын Малика Разыхак в молодости носил косички "гулпак" и черную шапку "кара калпак", поэтому и получил свое название "калпак".
    1 балл
  5. Чепуха. Указ, приказ и т.п. могут быть адресованы как всем, так и одному.
    1 балл
  6. Твои копипосты даже внимания не заслуживают. Ни о чем они совершенно С их помощью ты убедишь только тех кто вообще не шарит в монголистике.
    1 балл
  7. О вкусах не спорят, какие языки изучать и в какой последовательности личное дело каждого А в то что "казахский язык, в отличие от халхаских языков, настоящая кладезь лексики и языка татар Чингизхана" я поверю только когда вы наконец приведете хотя бы один ПОЛНЫЙ монгольский текст в переводе с казахского. Отдельные слова и термины мне абсолютно неинтересны. С таким подходом мне надо и персидский с китайским учить. Зачем искать то чего нет? Написано талуй, никакой не талай, и нет смысла искать другой перевод. Океанический хан - Далай хан - этот тиутл и в дальнейшем прослеживается у монголов. А вот когда это тюрки пользовались титулом Талай Хан я не знаю. Просветите, если вам известны примеры. Извиняйте, но с арабицы ясно читается именно талуй, а не что либо другое По моему это ваше очередное помешательство на фальсификациях злых монголистов
    1 балл
  8. В моей редакции это обычно звучит как "среднемонгольский язык", как давно принято говорить в лингвистике
    1 балл
  9. Отсылаю вас в поиске ответа на свои вопроссы к ув. Мокштакову, с которым я в этом вопросе солидарен. Например, что монголистика искусственно созданная наука, чтобы оправдать искусственно классифицированную одноименную группу языков и их носителей как нечто кардинально отдельное от тюркской аналогичной группы. Во времена уважаемого Пельо монголоведение была модной наукой и под нее тянулись все спорные моменты и факты. Ваши "океанические ханы Посейдоны и Нептуны", ваш "старописьменный каратарский язык", в название которого вы втиснули слово "монгол" и вся прочая путаница берут свое начало, имхо, оттуда. Это касается в первую очередь вас, как говорят у вас в Москве "В чужом глазу соринку видит, а в своем бревна не замечает". Что там пишет этот флудер и копипастер Мокштаков мне абсолютно неинтересно. С меня хватит и его белиберды на Туране. А во времена Пелльо тюркология тоже отнюдь не на задворках была. Орхонские надписи ведь только только открыли, это было нечто совершенно новое А про кардинальное отделение монгольской группы от тюрок расскажите кому нибудь другому. Глубокое тюркское влияние на монгольский и изначально единый корень тюрок и монголов монголисты подчеркивали и неоднократно. Знаете, АКБ, все ваши утверждения по поводу среднемонгольского языка это уже даже не смешно. Вы отрицаете чтение монгольских памятников на основе монгольского языка, но никакой альтернативы не даете. Я вам тридцать раз говорил про то что перевод не вызывает споров, есть шесть сино-монгольских билингв с помощью которых можно все легко проверить. Да и не только. Есть арабо-монгольская билингва, приказ Нур-ад-Дина. Есть уйгуро-монгольская билингва, послание Хубилая. Есть персидско-монгольская билингва на одной из пайцз, если не ошибаюсь на той что в коллекции Кэ Шао Миня. Все указывает на монгольский язык сохранившихся памятников. Меня это никак не касается. Чему могут меня научить французы в вопросах перевода, если я вообще пока не знаю ни одного тюркского языка.
    1 балл
  10. Хе-хе, "jarlyq" - это указ, а приказ это "buyruq". На казахском современном? Я смотрю вы с Ашиной Шэни минусанули меня за такое разделение значений двух слов, а зря. Причина очевидна - это не владение тюркскими языками, казахским в частности, а они и есть по моему убеждению тот золотой ключик к разгадке лексики татар Чингизхана, а не поздние тибетско-халхаские билингвы, которые копипастил в соседней ветке Ашина Шэни. Теперь отвечаю на ваш вопрос, Zet. Так не только на казахском (современное состояние которого ничем не отличается от его средневекового состояния), а практически на всех тюркских, в том числе на древнетюркском, из которого он и перекочевал в современные монгольские языки. Но его "выдаёт" тюркский словообразовательный аффикс "-лық" несвойственный монгольским языкам. Словообразование рассматриваемого слова вполне прозрачное, это тюркские две составные: "жар" или "йар" (весть, извещение, оглашение, клич, объявление) + "-лық" (указанный словообразовательный аффикс) = букв. Оглашенное повеление хана, т.е. другими словами грамота, указ хана. Сам поставлю вопрос и сам попытаюсь на него ответить. Чем отличаются друг от друга древнетюркские лексемы "jarlyq" и "buyruq" (обе заимствованные халхами и другими родственными им народами)? Ответ: "jarlyq" - это публичная воля или повеление правителя, адресованная и оглашенная для всего народа, т.е. указ, а "buyruq" - это часотная воля или повеление правителя, адресованная одному человеку или небольшому количеству людей, т.е. приказ. Как не крути, а весь лексикон Чингизхана сохранился в казахском языке, это и "талай", это и "жарлык", это и "керимчи", это и "туле" ставшее личным именем (о нем я опираясь на источник напишу поподробнее позже). А фантастические объяснения типа "океан" слабоваты.
    -1 балл
  11. Поздравляю админа Rust'a, модератора Asan'a-Kaygy и себя лично с успешной регистрацией и активным участием на халхоязычном форуме "AsuultSambar" (Монголия), где мы свободно шпарим на халхаском диалекте: http://forum.asuultserver.com/viewforum.php?f=102 Монгольская Фольк-хистори начинается с клонов?
    -1 балл
  12. Специально для Ашины Шэни и Zet'a! Рашид-ад-дин "Джами-ат-таварих": "... Четвертый [ее] сын – Тулуй.... [Слово] тулуй на монгольском языке значит зеркало. Когда Тулуй скончался вплоть до сего времени [слово] зеркало стало запретным. По-тюркски название зеркала "кузгу". В настоящее время, по вышеупомянутой причине, монголы тоже называют зеркало "кузгу." Итак, для начала следует исключить из цитаты слова "монгольском" и "монголы", их в рукописи нет, это авторство русского переводчика и оно сбивает с толку читающего, у которого автоматически возникает параллель с современными носителями этих названий. В оригинале рукописи на их местах, соответственно, слова "мугулском" и "мугулы". Далее. Из смысла слов летописца ясно одно, что до смерти младшего сына Чингизхан и его род называли зеркало словом "тулуй" (возможны фонетические варианты), а после смерти оно стало запретным и зеркало стали называть словом "кузгу". Теперь обратимся к языкам современных претендентов на звание прямых потомков рода Чингизхана: Монголоязычные народы называют зеркало "толь". Тюркские народы называют зеркало "кузгу". Как же так?! Запрет исполняли тюрки, а предков халхов, бурятов, ойратов и калмыков этот запрет не коснулся? Тогда какие же они потомки "мугулов"? История, описанная великим летописцем Рашид-ад-дином, полностью соответствует казахской (читай - ногайской, татарской и пр.) истории! Почему? Потому что точь в точь как средневековые мугулы предки казахов когда-то тоже перестали называть зеркало словом "Толе" , но продолжают давать это имя своим детям. Полностью противоположная ситуация у современных халхов и родственных им народов, которые несмотря на великий запрет Чингизхана продолжают называть зеркало словом "Толь", но в то же время имен Толуй, Тулуй, Тули, Толе как продолжение традиции начатой Чингизханом не знают. Логика здесь проста и запрет оправдан, кому понравится, чтобы после смерти сына каждый день всякий человек упоминал бы его имя к месту и не к месту: "где мой Тулуй (зеркало?", "Тулуй разбился", "Тулуй постарел", "Тулуй помутнел" и т.д. и т.п. в этом же духе. Но никто не станет отказываться от того, чтобы народ называл своих детей в честь его сына, чтобы его имя не забывалось никогда. Получается, что воля и указы Чингизхана на предков современных халхов, бурятов, ойратов и других родственных им народов не распространялась, раз они не исполняют его волю до сегодняшнего дня - зеркало продолжают называть вопреки воле кагана, а детям не дают имени наследника кагана! По ходу это объясняется фактическим расположением улуса и государства Чингизхана, также как и его четырех сыновей, западнее Алтая, т.е. далеко от Халхи и Забайкалья. Т.е. юрисдикция правовых норм государства Чингизхана (Мугулстана) не распространялась на земли и народы, расположенные за пределами улуса.
    -1 балл
  13. Вы просто упрямничаете, Zet, чепуха у вас. Этимология двух терминов понятна и различима исключительно с позиции тюркских языков: jarlyq: сущ."жар/йар" - весть, оглашение, объявление, обнародование + "-лық" (пример на казахском языке: Жаршы - вестник, глашатай; Жариялау - обнародовать, оглашать, объявить) buyruq: сущ. "бұйыр" - повеление, воля + "ық/ұқ" (пример на казахском языке: Тәңірі бұйыртса - Если на то будет воля Тенгри) Тем самым можно сказать, что "jarlyq" это тот же "buyruq", но обнародованный и адресованный не к конкретным лицам, а ко всем. Например, казахи никогда не скажут и не применят в отношении одного человека или нескольких человек понятие "жарлық" (jarlyq), он применим только для общенародных и публичных актов, например, для указов президента страны, тогда как "бұйрық" (buyryq) повседневно применяется в отношении каждого человека, например, "Тәртіптік жаза салу туралы бұйрық" - приказ о наложении дисциплинарного взыскания.
    -1 балл
×
×
  • Создать...