Перейти к содержанию

Лидеры

  1. reicheOnkel

    reicheOnkel

    Модераторы


    • Баллы

      1

    • Постов

      2652


  2. АксКерБорж

    АксКерБорж

    Пользователи


    • Баллы

      996

    • Постов

      56652


  3. enhd

    enhd

    Пользователи


    • Баллы

      -2

    • Постов

      7863


Популярный контент

Показан контент с высокой репутацией 02/15/14 во всех областях

  1. 1. Kebeg üge manu - Кебека слово наше 2. Jabagu-da Qumaru - Жабагу(dativ) Кумару 3. neretü kümü:n bor - с именем человек вино 4. qagalugsanu tula - разбил за 5. Algui neretü ilči - Алгуй с именем посланец 6. tölegen abugsani en-e Kög-Buq-a- заплату взял этот Көгбуха 7. a:ča bü eritügei keme:n qar-a nistu - из не сыскать говоря черный с печатью 8. bičig ögbei. Bars jil junu - письмо дал тигр год лето 9. ečüs sar-a-i:n dörben qaučin-a - последний месяц четвертый старых 10. Čibinlig-a büküi-dür bičibei. - Чибинлиг(dativ) находясь писал. Перевод. Кебека слово наше. Джабагу (дано). Велю не взыскать с этого Көгбухи, плату за разбивания [бутылки или что там вазу] вина, человеком по имени Кумар, взысканного [уже] посланцем по имени Алгуй. И для этого дал письмо с черной печатью. Четвертый день старых [десять дней] последнего летнего месяца года тигра. Написано в Чибинлике.
    1 балл
  2. То, что в языке кочевых татар Чингизхана есть слова, близкие со словами из языка халхасцев не факт, что халхасцы прямые потомки татар, так как кроме этого есть много сфер жизни, в которых халхасцы абсолютно не схожи с кочевыми татарами, но напротив, с кочевыми татарами в этих вопросах неразличимы казахи. Это такие сферы как традиции и обычаи, или похоронные традиции, или национальная кухня, которые являются наиболее консервативными сторонами в жизни любого народа, а потому остаются неизменными на протяжении столетий!!! Вот еще один ярчайший из тысячи примеров (особливоо для старательного дешифровщика татарского языка Ашина-Шэни))))): М.В.Певцов "Путешествия по Китаю и Монголии. Путешествие в Кашгарию и Куньлунь": "... Монголы (имеет в виду халхасцев) зaнимaются отчaсти и охотой. Больше всего они охотятся нa сурков, мясо которых едят, a шкуры продaют нaшим купцaм. ... Охотa нa пернaтую дичь и рыбнaя ловля неизвестны монголaм, потому что ни птиц, ни рыб они не едят. Точно тaк же они не знaют охоты с беркутaми (степными орлaми) нa небольших зверей, столь любимой нaшими киргизaми (казахами)." ... Нaстоящие звероловы встречaются в Монголии только в среде aлтaйских и енисейских урянхaев, земли которых изобилуют зверями. ... Монголы в летнее время довольствуются преимущественно чaем с припрaвaми и молочными продуктaми, a мясо едят редко, исключaя рaзве сурочье. Впрочем, и зимою мяснaя пищa преоблaдaет нaд прочей только рaзве у богaтых, a бедняки при нужде питaются дaже пaдaлью. Монголы вaрят мясо большей чaстью без всяких припрaв, лишь с солью, и едвa водa, в которой оно вaрится, успеет вскипеть, вынимaют его из котлa и едят полусырым. Бульон же, или, точнее, горячую воду почти без нaвaрa, рaзливaют в деревянные чaшки и пьют." Н.М.Пржевальский "Монголия и страна танутов": "... Для еды баранину всегда варят; жарится же на вертеле как лакомство только одна грудина. Зимой, во время дороги, когда замерзшее .мясо требует долгого времени, чтобы свариться как следует,' монголы едят его полусырым, обрезывая сверху обварившийся немного кусок и снова опуская его в чашу, когда дело дойдет до совершенно сырого мяса." Г.Н.Потанин "Племена и поколения, населяющие Северо-Западную Монголию": "... Монголы и тюркские племена в Алтае и Саянах варят мясо не подолгу, не более получаса времени, так что навар бывает невкусный, пропадает даром и выплескивается; мясо, приготовленное монголами, бывает полусырое; этим монголы приближаются к сибирским сыроядцам. Киргизы, напротив, варят мясо часа два и более, получается вкусный навар, который распивается из небольших чашек в заключение обеда. ... Монголы почти не употребляют соли; навар с мясом совсем или почти не солят; гуджир (солонец; АКБ: халх - давс) кладут только в чай. И эта черта сближает монголов с инородцами Сибири, почти не употребляющими соли; остяки рыбу употребляют в пищу без соли, а соленой рыбы вовсе не едят (далее приводит аналогичные примеры с зырянами, самоедами. Киргизы (казахи), напротив, мясной навар солят даже больше, чем это делаем мы, европейцы, и куски вареного мяса перед отправлением в рот макают в густой раствор соли." Теперь современность. Журнал "Вокруг света" (№ 11 (2566), ноябрь 1987 г.): "... А вот всем возможным видам мяса они предпочитают лишь слегка проваренное - будь то конина, говядина или наиболее любимая ими баранина. Любой европеец назовет ее просто полусырой и будет мучиться от боли в деснах (попробуй прожевать такое мясо!) и тяжести в желудке." -------------------------------------------------------------------------------------- А теперь читаем парадоксы (не говоря уже о других массовых нестыковках в традиции современных монголоязычных народов с традициями средневековых татар - в охоте с ловчими птицами, борзыми собаками, многоженстве, аменгерстве, употреблении не "ааруула" с "айрагом", а "курта" с "кумысом" и т.д. и т.п.). Итак, читаем сперва у китайца Сюй Тина "Краткие сведения о черных татарах" (поездка в степи татар Чингизхана в 1235 году): "Из приправ у них только одна соль. Когда [я, Сюй ] Тин, выехав из Цзюйюнгуаня и проехав еще тысячу с лишним ли за Ехулин, прибыл в степи к озеру под названием Цзелипо, то [оказалось, что] вода в нем к вечеру сгущается и ночью образуется соль. [Сюда] приезжают купцы с крупами и обменивают [их на соль]. [Сбыт соли ] достигает нескольких тысяч даней в год. Проехав еще дальше в глубь [степей], [я] увидел, что соль, которую употребляют в пищу черные татары, называется “доу-янь”. А теперь читаем у европейца Плано Карпини "История монгалов, именуемых татарами": "... Это они делали долго, после чего вернулись к шатру и посадили Куйюка на императорском престоле (того самого Гуюк-хана, печать которого наши млинкфисты Енхд-"далай-хан" и Ашина-Шэни пытаются читать с позици халхаского языка))))))), и вожди преклонили пред ним колена. После этого то же сделал весь народ, за исключением нас, которые не были им подчинены... В шатре же подавали мясо и похлебку с солью вместо соуса, и так было всякий день, когда они устраивали пиршества." -------------------------------------------------------------------------------------- Значит под татарами они описали предков казахов, а не халхасцев, ведь даже незрячий не станет спорить, что татары Чингизхана (или как искусственно их принято называть- монголы) ну так не похожи на халхасцев, бурятов, ойратов с калмыками и других, но в то же время так сильно похожи на казахов. ))))))))) У нас обязательный и непременный "соус" для мяса - это "туздук", то есть обыкновенный рассол, сильный раствор соли. И особо про соль, это очень важный момент на мой взгляд! Если монголоязычные народы уже обитая в степи с соляными озерами продолжали иметь традицию предков недосаливать или вообще не солить пищу, то полагаю, что это традиция (консервативно) ведет свои корни из тех местностей, где был дефицит с солью, т.е. это предположительно не степи, а леса!!! Оттуда же, имхо, и следы сыроедства!!! Ибо истинный степняк, каковыми были кочевые татары Чингизхана, не знали недостатка в соли, так как степь кишит соляными озёрами!!!
    1 балл
  3. Можно как угодно читать старинные памятники письма. Широко распространены случаи, когда один и тот же фрагмент текста даже с позиции одного языка читается каждым по разному! Я не спорю, возможно чтение и с позиции халхаского языка, причина - в нем масса заимствований из тюркских, что и позволяет эти чтения. Но уверен, что при таком чтении и переводе смысл текстов будет значительно искажен. Это например как случай с переводом текста печати Гуюк-хана, в результате чего возник мифический "Далай-хан". )))))))))))))))))) Не лучше ли обратиться не к "переводам" Енхда (тоже "далай"?))))))))))), потому как его профессионализм вызывает большие сомнения, а лучше и правильнее обратиться к очевидцу, непосредственно разговаривавшему с Гуюк-ханом и Бату-ханом, то есть к словам Плано Карпини ("История монгалов, именуемых нами татарами". § IV. О свидетелях, которые нашли нас в земле татар): "... У Бату мы нашли сына князя Ярослава, который имел при себе одного воина из Руссии, по имени Сангора; он родом коман, но теперь христианин, как и другой рус (АКБ: "русский" вместо "рус" это современная дописка переводчика), бывший нашим толмачом у Бату, из земли Суздальской." (эта фраза еще одно мое доказательство Ашине-Шэни, что под "русами" в то время понимали тюрков-команов или их какую-то часть). "... У императора татар мы нашли князя Ярослава, там умершего, и его воина, по имени Темера, бывшего нашим толмачом у Куйюк-кана, то есть императора татар, как по переводу грамоты императора к Господину Папе, так и при произнесении речей и ответе на них." Как видим, Гуюк-хан и Бату-хан вели переговоры с Плано Карпини через тюрков-команов. Или наши Енхд-"далай-хан" и Ашина-Шэни начнут придумывать сказки-оправдания, что мол команы знали халхаский язык? ))))))))))))
    1 балл
  4. Чего только не сочиняют современные фольк-хисторики России, Бурятии, Калмыкии и Монголии! Приведу только лишь один пример с печатью Чингизхана. Согласно их утверждениям, печатью Чингизхана была тамга с изображением птицы со свастикой на груди или что на печати кагана был изображен "очир" - буддистский символ знаний (здесь явное притягивание за уши мировоззрения кочевых татар к современным верованиям монголоязычных народов, хотя истории прекрасно известен период, когда вера желтошапочников "гэлуг" проникла в Халху и в Джунгарию). Или что мол у Чингизхана была печать алого цвета из-за ее материала - яшмы. И прочий бред, далекий от науки, то есть противоречащий средневековым письменным и иным памятникам. И что самое интересное, этот широко распространенный квазинаучный абсурд не считается фольк-хисторизмом. И ведь никто не обратится к источникам, в которых дается четкое описание печати хана и происхождение ее названия: На самом деле Чингизхан использовал 2 вида печати для скрепления своих ярлыков (здесь и вокруг повсюду тюркские термины: "тамга" - печать, тавро; "ал" - алый цвет; "кёк или кук" - синий цвет; "ярлык" - ханский указ и т.д.). Письменные источники дают названия ханских печатей - "ал тамга" и "кук тамга". И зачем фантазировать по поводу яшмы. ))))))) "Ал тамга" означало печать Чингизхана, которая прикладывалась к ярлыкам с помощью алой, то есть светло-красной краски, а "Кук тамга" - синей краски. Всего лишь.
    1 балл
  5. Как же прав ув. Мокштаков, раз не было этнонима "монгол" и соответственно язык средневековых татар нельзя называть "монгольским" или "старописьменным монгольским"! Многие считают и я с ними солидарен, что все названия "монгол", "монгольский" приписаны в тексты только в 19 в. - начале 20 в. Я приводил вчера пример в соседней ветке, когда дешифровщик средневекового татарского языка Ашина-Шэни незаметно для окружающих вставляет в скобочки слово "монгол", то есть вставляет своё видение этничности и языка кочевых татар, то есть занимается обычным мошенничеством. Хочу заметить, что все приписки и вставочки в тексты переводов сделаны почему-то как не удивительно только российскими лингвистами, а чаще всего первой волной "монголоведов". Кстати ранее неизвестные миру рукописи на "монгольском" языке почему-то находят тоже они. )))))))) Что странно, что кроме них никто не обнаружил таинственного средневекового монгольского языка. Например, Н.Н.Поппе ввел в научный оборот такое название как "Монгольский словарь Мукаддимат ал-Адаб", С.А.Козин в содружестве опять же с Н.Н.Поппе посчитали, что язык оригинала "Тайной истории" тоже монгольский и что он мол был затранскрибирован китайскими иероглифами и что мол поэтому его надо переводить исключительно с позиции современных монгольских языков, а именно, халхаского. ))))))))) А мифический "Чингисов камень"? )))))))) Действительно целая "коллекция". И тому прекрасный пример с трудом араба ал-Замахшари под названием "Мукаддимат ал-Адаб" (14 век), который по сути является словарем арабского и персидского языков. Н.Н.Поппе "целенаправленно" исследуя его как монголовед (цитата: "наша работа носит монголоведный характер, и предпринята она нами исключительно в интересах монгольского языкознания") по своему усмотрению (в разрез мнения самого автора глоссария) назвал его "Монгольским словарем" (АН СССР. М-Л, 1938). Но что странно, автор словаря ал-Замахшари покинул этот бренный мир в 1143 году, то есть до рождения Чингизхана. То есть этот факт не вписывается в официально принятые академической науки, что мол монголы появились западнее Алтая только в начале 13 века. )))))))) Но как и следовало ожидать и здесь выкручиваются. Сам Н.Н.Поппе объясняет такую нестыкову тем, что мол словарь был переписан в 1492 году неким катибом Дервишом Мухаммедом. На что я, например, могу задать закономерный вопрос, а кто сказал, что этот катиб Дервиш Мухаммед дополнил словарь ал-Замахшари словами "старописьменного монгольского языка", а например не словами из языка первых калмаков (джунгар), ведь именно в это время ими управлял грозный Тауекелхан. )))))))))) Н.Н.Поппе так посчитал на основе одной из бухарских рукописей этого глоссария (библиотека Ибн-Сины) в котором исследователь кроме арабских и персидских слов обнаружил также тюркский язык в виде так называемого "чагатайского" или литературного среднеазиатского тюркского языка и .... еще один язык "который предположительно определялся как монгольский язык". Автор торжественно заключает: "монгольский языковый материал, заключающийся в этом рукописном экземпляре труда ал-Замахшари, несомненно должен быть теперь признан самым ценным из всех доселе дошедших до нас аналогичных памятников не только со стороны количественной, но и качественной. Прежде всего достаточно указать, что это труд содержит несколько тысяч монгольских слов." Знаем мы эти "тысячи", которые на самом деле обычные слова древнетюркского языка. ))))))))))) Однако он сомневается и осторожнияа страхуется в своих выводах о монгольскости обнаруженного языка: "Что же касается синтаксической стороны сообщаемых монгольских предложений, то к ней нужно относиться с большой осторожностью, так как порядок слов, точно совпадающих в них с порядком слов соответствующих тюркских предложений, одинаково неестествен как для монгольского, так и для тюркских языков". Здесь уместно привести пример моего, пусть самого поверхностного, но анализа этих слов, в результате которого практически не менее 85-90% так называемых "монгольских" слов "Мукаддимат ал-Адаба" оказались обычными тюркскими и древнетюркским лексемами и только самая малая часть, в основном это числительные, оказались близкими к современным монгольским, но еще одна часть слов, ориентировочно 30%, оказалась не принадлежащей ни к тюркским, ни к монгольским языкам. И как можно по таким показателям что-либо утверждать о "монгольскости" языка?! Когда приводишь в пример 100%-ную тюркскую титулатуру и имена личные у этих самых татар, то многие любят возражать приводя пример с современностью, например, когда у тюрков хакасов или калмыков почти сплошь славянские и русские имена. Если использовать такую тактику, то почему бы не возразить, что мол такие количественные показатели словаря тоже ни о чем не говорят и что это не монгольский язык? )))))))) Лично я считаю, что ничего удивительного нет в том, что ал-Замахшари написал свой труд в 1143 году, так как считаю официальную аксиому о средневекового Мугул улуса кочевых татар на территории Халхи чудовищным мифом, впрочем как и официальную аксиому о халхаском языке средневековых татар. Беспристрастное чтение письменных источников однозначно и прямо показывает, что страна средневековых тата еще в 11 веке располагалась западнее Алтая и что ее татары (по Ашина-Шэни это монголы) были известны (как и их своеобразное наречие древнетюркского языка) в Средней Азии и на западе задолго доя появления на исторической сцене Чингизхана! Поэтому "Мукаддимат ал-Адаб" ценный глоссарий, подтверждающий мои предположения, однако к великому сожалению истолкованный в ложном политизированном "монголоведческом" направлении! А вот и другой пример. Всем известное своим искусственным названием "Сокровенное сказание монголов". На самом же деле оригинал не имеет в своем названии слова "монгол"! Его примерное название "Тайное сказание [о чингизидах]" ("Юань-чао - ми-ши"). Кстати, считающееся монгольским слово (раньше у монголоязчных "Тобчи", а сейчас "Товчь") на самом деле заимствование из тюркских. Например, на казахском языке "Топшы" означает "коротко, кратко о чем-то", то есть краткое "повествование, сказание". Знает ли об этих серъезных нюансах Ашина-Шэни? Вряд ли, потому что прежде чем изучать другие языки надо сперва овладеть своим родным, который очень помог бы ему в покорении "старописьменного монгольского языка". Ведь казахский язык кладезь "старописьменного монгольского языка", чем не может похвастать халхаское наречие, не говоря уже о калмыцком или бурятском языках!!! А вот еще один пример навскидку из так называемого "старописьменного монгольского" (у меня их тысячи): Qubilγan (каз: Қубылған), на современном литературном халха языке "Хувилгаан" - перевоплощающийся, перевоплощенный, перерожденный, перерожденец - название, которое монголоязычные народы давали некоторым из своих высших духовных лиц, считающихся воплощениями каких-либо прославившихся своей благотворной деятельностью на пользу буддизма лам. Сравните сами: Халха язык (центральномонгольский литературный): Перевоплощение - биелэл, амилал Хувилгаан чулуу - камень александрит (с изменяющейся окраской) Казахский язык: Құбыл - меняться, изменяться, принимать иной вид, перевоплощаться, переменяться Құбылған - перевоплощенный Құбылғақ - перевоплощающийся, изменчивый Құбылғыш - изменчивый, непостоянный Құбылғыштық, құбылмалық - изменчивость Құбылма - изменчивый Құбыл тас - драг. камень александрит Құбылыс - явление, изменение, перемена, видоизменение
    1 балл
  6. Мои выкладки о Монголии Чингизхана в Джунгарии начинают подтверждаться!!! Алла жазса, Тәңірі қолдаса, все спорные топонимы типа "Керолен-Кэлуран-Хэрлэн", "ОнУркун-Орхон", "Каракорым-Хархорин" и другие окажутся на этой карте западнее Алтая!!! Доктор наук выпускник Пекинского университета Нурлан Кенжеахмет переехал в Казахстан в 2008 году. Он планирует совместно с германскими учеными исследовать средневековую китайскую карту, часть тайн которой ему удалось разгадать. По словам Нурлана Кенжеахмета, на эту карту нанесены наименования земель и рек, которые относились к Западу Китая в 15-м веке. В его научный труд входит также каталог топонимов. По словам ученого, полтора века назад западные историки пытались разгадать тайну этой древней карты. Немецкий ученый Бретшнейдер разгадал только одну третью часть топонимов. Китайский ученый Цинь Цзо Мянь исследовал часть, касающуюся Китая, то есть расстояние до Кашгарии. – В 2003 году, когда я еще учился в Пекинском университете, крупная компания Китая купила в Японии древнюю карту. Эта древняя карта имела название «Карта земель Монголии». Оказалось, что эта карта и недавно исследованная мною карта похожи. Мой преподаватель, профессор Пекинского университета Ли Ми Цун, тогда пригласил меня и предложил совместно исследовать эту карту. В течение двух лет мы работали совместно, но до конца так и не открыли ее тайны, – говорит Нурлан Кенжеахмет. Затем он продолжил исследование карты в Японии совместно с их учеными. «Они, оказывается, тоже поверхностно исследовали карту, определили только крупные города, а мелкие города так и не пояснили», – рассказывает он. Ученый, посвятивший восемь лет жизни этому труду, говорит, что для казахской истории эта карта имеет большое значение. По словам Нурлана Кенжеахмета, «это не просто карта». На этой карте «имеются ценные сведения о положении и расположении крупных мировых государств, существовавших в 15–16-м веках, описание Шелкового пути». На ней описана и столица Казахского ханства того периода, говорит он. – По современным данным, Казахское ханство было сформировано в 1456 году. Однако по китайским сведениям, это не так. Имеются данные о том, как в 1452 году хан Жанибек направил в Китайскую империю делегацию - более ста человек. Но и эти сведения находятся на Тайване, – говорит Нурлан Кенжеахмет. По словам ученого, на этой карте также обозначен город Тура, столица Казахстана того периода: – На карте дается такое пояснение: «Город Тура имеет форму круга. Там проживает хан, он носит белый колпак. Все здесь – мусульмане. Они ничего не сеют, пьют кумыс, питаются кониной и рыбой». Это описание казахов того периода. По его словам, эти научные сведения могут прекратить спор между учеными-историками о городе Тура. Казахи и после отделения от ханства Абулхаира считали Туру своей столицей, говорит ученый. – Место города Тура сейчас находится на территории России. В данное время имеются хоть и небольшие, но очень важные сведения. В истории Казахстана об этом ничего не написано. На основании трудов Мухаммеда Хайдара Дулати пишется только о том, что после своего отделения от Абулхаир-хана Жанибек и Керей создали Казахское ханство в урочище Козыбас. Сейчас вышел в свет пятитомник по казахской истории. В нем допущено большое количество ошибок по той причине, что не использованы сведения, имеющиеся в Китае. Например, был такой русский ученый-синолог по фамилии Бичурин. Большинство ошибок оказались там по переводам, взятым из его трудов. Было бы замечательно, если бы мы сами сделали прямой перевод с древнего китайского на казахский язык, – говорит Нурлан Кенжеахмет. Нурлан Кенжеахмет писал в свое время в министерство культуры о том, чтобы ему помогли привезти сведения с Тайваня о формировании Казахского ханства. Однако работники министерства посоветовали продолжить исследование имеющихся у него материалов. По словам Нурлана Кенжеахмета, и в Германии имеются ценные сведения о казахской истории. Ученый мечтает выучить немецкий язык и быстрее с ними ознакомиться: – В конце 19-го – начале 20-го веков германский ученый Лекок и другие ученые посетили город Турпан в Восточном Туркестане. Они увезли с собой в Германию большинство рукописей на тюркском языке. Сейчас эти материалы находятся в Берлине. Многие из сведений опубликованы на немецком языке. Выучив немецкий язык, я ознакомлюсь с первоисточниками и с этими трудами. Наше радио Азаттык попыталось узнать мнение и других ученых-историков об открытии Нурлана Кенжеахмета. Связавшись с такими учеными, как Берекет Карибаев и Нурлан Атыгай, мы узнали, что они не знают об этой новости. Историк Канат Оскенбай говорит нашему радио Азаттык, что в картографии средневекового Китая разобраться очень трудно в силу ее специфики: – Мы много раз встречались с Нурланом. Смотрели эти карты, обсуждали. Планировали в будущем и дальше вместе исследовать их. Но тут нужно учесть и одну особенность. Традиция китайской картографии в целом отличается от европейской. Например, если посмотреть на карту, мы видим всё: вот Казахстан, вот его города. На китайских же картах топонимы показываются отдельно. Скажем так, если в одном месте обозначен Казахстан, то на этом же месте может быть изображен и другой регион. Поэтому эти карты очень сложно понять. Чтобы разобраться в этих картах, в первую очередь нужно знать китайский язык того периода. Нужно знать иероглифику средневекового китайского языка, историографию. Нужно знать уровень его исследования. Изучив, исследовав всё это, идти дальше с этой базой. Китайские материалы для нас еще новы. Поэтому эти труды для нас очень нужны. Фонд Александра фон Гумбольдта, стипендиатом которого является Нурлан Кенжеахмет, работает с 1860 года. Это один из старейших крупных фондов Германии. Более 23 тысяч ученых мира были стипендиатами данного фонда. Среди них 40 обладателей Нобелевской премии.
    0 баллов
  7. А что, ваш родной тадарский язык, или как его еще искусственно называют хакаский язык, так сильно отличается от других тюркских языков и прилетел с космоса, что постоянно ехидничаете над казахским языком? А если не отличается, то смейтесь и над хакаским сразу вместе, то есть на самим собой.
    -1 балл
  8. Почему вы и ваши сторонники и поклонники так любите искажать источники и вставлять в текст что заблагорассудится? Такие вставочки, как правило, в скобках. Сейчас это слово монгол, которого тоже нет в оригинале, почему? Домысливаете за автора? Круто!
    -1 балл
  9. Оба-на, опять скобочки. Какой наивный однако. А если бы русские комментаторы вставили бы в скобки другое слово, тоже бы слепо поверили бы? Некто Ашина-Шэни позволяет прилюдно усмехаться над Ан-Насави считая средневекового автора дурачком, это вообще круто! Это даже круче, чем сравнение тувинского халхаведа Енхда с именитым монголоведом Н.Н.Поппе, которое как то задвинул наш неутомимый Ашина-Шэни! Мдя, какая беззаветная преданность старым переводам текстов на русский язык, по Ашина-Шэни получается, что Ан-Насави фольк, а русский перевод текста безупречен. Я про отождествление им слов "джурджа-китаи" автора со своей современной выдумкой "чжурчжэнь". Я думаю что по этому опусу можно с уверенностью судить, что Ашина-Шэни плохо владеет или совсем не владеет своим родным казахским языком. Если бы знал, то не позволил бы такого смехотворного отождествления, потому что в казахском языке "шуршут" это совсем не "чжурчжэни", казахи в это слово вкладывают смысл, что шуршуты - это те, кто нам известны под самоназваниями ойрд, хальмг, халх и др. Средневековый летописец Ан-Насави, в отличие от наших "критиков" Ашина-Шэни и Dark_Ambientа, точен в своем перессказе - в войско Алдан-хана входили "джурджа-хитаи" (шуршут-кытаи) и другие племенам тюрок. Как не крути, но все средневековые авторы и хроники дружны в своих утверждениях, все они однозначно относят каракитаев, шуршутов и тангутов к тюркским племенам. От себя могу лишь предположить, что шуршут-каракитаи и тангуты того периода (12 - 13 вв.) сильно отличались этнически и по языку от поздних шуршутов (монголоязычных ойратов, калмыков, халха) и тангутов (16-19 вв.) по причине постепенной ассимиляции тюркского компонента в ойрато-халхаской и дунгано-тибетской этнической и языковой среде. Кстати знак равенства "джурджа" = "чжурчжэнь" ставят практически все. Но разве сами чжурчжэни имели такое самоназвание? Сомневаюсь, Вики дает, что они назывались "чжуличжэнь, нюйчжэнь, нюйчжи, nǚzhēn). А потому "чжурчжэнь" это вероятно тоже тюркское произношение некого этноса подобно названию кытай.
    -1 балл
  10. Еще один тёзколог нашелся. Повсюду вам мерещатся этнические тёзки в одно и то же историческое время в одном и том же регионе. Представляю себе картину, мирно соседствуют друг с другом кереи и керейты, уйсыны и ушины, конгыраты и кунгираты, дулаты и дуглаты, меркиты и меркиты, джалаиры и джалаиры и т.д. Кстати любители этнических тёзок по совместительству любят создавать и этнические клоны, например, клоны уйгуров и кыргызов далеко от их исторической местности аж в восточной Халхе. Вы не переворачивайте слова академика, у него все достаточно четко и точно, не то что у вас неразбериха. По вашим словам вы даже не знакомы с его трудами. Оно и понятно, ведь большинство его трудов еще не переведено с казахского на русский. А вы, как сами признались, казах, но больше увлечены "старописьменным монгольским". ))))) Алькей Хаканович в первую очередь археолог и поэтому с математической точностью перечисляет раскопанные памятники и города. К современной Монголии ни один из них не относится, с чего вы это взяли? Земли, принадлежавшие летописным народам и странам "Гог и Могол" (а не Магог), в которых живут керейты Онхана и моголы (татары) Чингизхана, "Керейт-Меркит" (а не Крит-Меркит), тянулись от ВКО и казахско-китайского приграничья по равнинной местности по Джунгарии в юго-восточном направлении до Каракитая, Тангута и северо-западных окраин тогдашнего Китая, т.е. стены, где были онгуты. Вот на всем этом протяжении (равнинного отрезка шелкового пути) и располагались все города. Вот они (Бартольд, Маргулан, Киселев, Козлов, Марко Поло, Рашид-ад-дин и др.): Тарса-кент близ Джунгарского Алатау, Ала-камак на Алакуле, Кара-корум на Эмиле, Кара-корум, Сары-орда и Чам-балык на Верхнем Иртыше, Беш-балык и Жан-балык в равнинной Джунгарии, Онгут-капка близ стены, керейтский Тендук, Кöне (судя по описаниям город находился поблизости к Иртышу), Ак-балык на Южном Алтае (Акбулак Марко Поло) и мн. другие.
    -1 балл
  11. вау, у казахов тоже есть монгольское слово "хуви-, хувил-"? Я думал что только у нас тувинцев это слово имеется. Да, уж скорее оправдывается что казахи более близкий народ монголам, хотя говорят на кыпчакском, чем ойроты. Дорогой АксКерБорж, так держать... Все более убеждаюсь что казахи имеют какую-то значительную часть в составе из монголов, в том числе именно от предков халха-монголов. Это в многом подтверждается и в традиции, фольклоре и предании в лице "шежире" и... и самое главное в языке.
    -1 балл
  12. Дорогой Асан-Кайгы, Как я понимаю цель ДНК исследования в Казахстане является что доказать Чингис хаган и прочие монголы - это казахи... и далее казахи основоположники всех на центральной Азии. Прав ли я? Вот я когда читаю наших монгольских исследователей ДНК, то у них обычно сухие данные у такого то исследованных такие-то количества разных этих комбинации букв и цифр ... а эти комбинации встречаются у разных народов в каких-то процентах и т.д. и т.п. Могу сказать у наших ДНК-щенцев нет цели разделять и объявлять чистых ген - т.е. арийцев монголов.
    -1 балл
×
×
  • Создать...