АксКерБорж Опубликовано Пятница в 13:13 Автор Поделиться Опубликовано Пятница в 13:13 В 07.09.2025 в 20:05, Jagalbay сказал: бешбармак это и было нарезанное отварное мясо Думан не может этого понять и принять, потому что для него, для них, привычно то, что бешбармак это отварное мясо непременно с тестом и не только, но и с другими ингредиентами - рисом, картошкой, овощами, зеленью, а отварное мясо без ничего для них это конечно же ет. Он никак не поймет, что в прошлом в блюде было только мелко нарезанное отварное мясо и солевой соус, в который макали кусочки мяса. Приводить ему источники бесполезно. В 08.09.2025 в 11:28, Лимфоцит сказал: Чушь , фантазии , хотелки сам АКБ привел источник ет -это отварное мясо без теста , без риса вашем случае , когда у южан беш был с тестом Попробую еще раз пояснить, хотя наверно опять бестолку. Не знаю как у вас, но у нас издавна это блюдо называлось и до сих пор называется "ет", иногда "ас", а "беш-бармак" или "бишпармак" для нас чужое слово, так называют его русские и неискушенная в этом вопросе нынешняя молодежь. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано Пятница в 13:18 Автор Поделиться Опубликовано Пятница в 13:18 В 08.09.2025 в 12:27, Jagalbay сказал: наше саусак и ваше шакшак - одно и то же В смысле? По моему братья кыргызы пальцы называют так же как и мы, бармак, а не саусак и тем более не шакшак. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jagalbay Опубликовано Пятница в 14:16 Поделиться Опубликовано Пятница в 14:16 44 минуты назад, АксКерБорж сказал: В смысле? По моему братья кыргызы пальцы называют так же как и мы, бармак, а не саусак и тем более не шакшак. потому что древнее тюркомонгольское слово шакшак означало пучок, бахрома. позже этого слово стали употреблять в значении пальцев (не одного), у нас и у кыргызов, но у кыргызов это слово не изменилось, а у нас изменилось на саусак, подобно древнетюркскому слову сорока сагсакан, которое в кыпчакском стало сауыскан, г заменилось на w И Ильминский писал, что саусак - это все пальцы, а отдельно каждый - бармак, либо кол. В 20 веке саусак вытеснило бармак кстати, у монголов сагсайх - быть косматым, сагсгар - косматый Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jagalbay Опубликовано Пятница в 14:17 Поделиться Опубликовано Пятница в 14:17 57 минут назад, АксКерБорж сказал: В смысле? По моему братья кыргызы пальцы называют так же как и мы, бармак, а не саусак и тем более не шакшак. посмотрите скрин Руста, там же видно в каких значениях используют слово шакшак кыргызы Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано вчера в 05:33 Автор Поделиться Опубликовано вчера в 05:33 15 часов назад, Jagalbay сказал: потому что древнее тюркомонгольское слово шакшак означало пучок, бахрома. потому что древнее тюркомонгольское слово шакшак означало пучок, бахрома. А как вы объяснили бы существование других вариантов обозначения кисточки, пучка, бахромы, в которых в первом слоге нет "қ/г", например: 1) казахское "шашақ" 2) монгольское "цацаг" 3) русское "шишак": "шишак, шлем", только др.-русск. чечакъ (Дух. грам. Ивана II, 1359 г.; см. Срезн. III, 1515), чичакъ (Афан. Никит., Троицк. рукоп. 24, Дух. грам. Дмитр. Ив. 1509 г.; см. Срезн. III, 1534), ср. шиша́к. Недостоверно происхождение из тат. čаčаk "кисть, махор, бахрома" Конечно как дилетант могу ошибаться, но мне кажется, что основа, корень, все таки не с "қ" ("шак/чак"), а без ("шаш/чач") со значениями: 1) волос/волосы 2) рассыпать, разбрасывать, разбрызгивать 15 часов назад, Jagalbay сказал: И Ильминский писал, что саусак - это все пальцы, а отдельно каждый - бармак, либо кол. В 20 веке саусак вытеснило бармак Это не так, саусақ и бармақ это обычное различное региональное наречие, ничто ничего не вытесняло, они существуют параллельно. Например, если у вас принято говорить на пальцы саусақ, то у нас говорят бармақ, на все пальцы тоже говорим бармақ, например: "оң қолымның бармақтары қақсап тұр" (у меня ноют пальцы правой руки). А то, что бармақ - это либо большой палец руки; либо исключительно пальцы рук; либо отдельные пальцы рук, а не все вместе взятые - всё это региональное различное смысловое наполнение. Поэтому везде вкладывается разное объяснение. Поэтому есть много пословиц и поговорок, в которых в одинаковой роли фигурируют либо саусақ, либо бармақ. Много раз обсуждали всё это. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Лимфоцит Опубликовано вчера в 07:14 Поделиться Опубликовано вчера в 07:14 17 часов назад, АксКерБорж сказал: Думан не может этого понять и принять, потому что для него, для них, привычно то, что бешбармак это отварное мясо непременно с тестом и не только, но и с другими ингредиентами - рисом, картошкой, овощами, зеленью, а отварное мясо без ничего для них это конечно же ет. Он никак не поймет, что в прошлом в блюде было только мелко нарезанное отварное мясо и солевой соус, в который макали кусочки мяса. Приводить ему источники бесполезно. Попробую еще раз пояснить, хотя наверно опять бестолку. Не знаю как у вас, но у нас издавна это блюдо называлось и до сих пор называется "ет", иногда "ас", а "беш-бармак" или "бишпармак" для нас чужое слово, так называют его русские и неискушенная в этом вопросе нынешняя молодежь. Комментарии излишне , этот вопрос разобрали , кроме мантры беш это ет ничего не услышал 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jagalbay Опубликовано вчера в 08:29 Поделиться Опубликовано вчера в 08:29 2 часа назад, АксКерБорж сказал: А как вы объяснили бы существование других вариантов обозначения кисточки, пучка, бахромы, в которых в первом слоге нет "қ/г", например: 1) казахское "шашақ" 2) монгольское "цацаг" 3) русское "шишак": "шишак, шлем", только др.-русск. чечакъ (Дух. грам. Ивана II, 1359 г.; см. Срезн. III, 1515), чичакъ (Афан. Никит., Троицк. рукоп. 24, Дух. грам. Дмитр. Ив. 1509 г.; см. Срезн. III, 1534), ср. шиша́к. Недостоверно происхождение из тат. čаčаk "кисть, махор, бахрома" Конечно как дилетант могу ошибаться, но мне кажется, что основа, корень, все таки не с "қ" ("шак/чак"), а без ("шаш/чач") со значениями: 1) волос/волосы 2) рассыпать, разбрасывать, разбрызгивать это все от шагшаг, вы же сами скидывали 5 лет назад скрины с книги Дыбо Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jagalbay Опубликовано вчера в 08:37 Поделиться Опубликовано вчера в 08:37 2 часа назад, АксКерБорж сказал: Это не так, саусақ и бармақ это обычное различное региональное наречие, ничто ничего не вытесняло, они существуют параллельно. Например, если у вас принято говорить на пальцы саусақ, то у нас говорят бармақ, на все пальцы тоже говорим бармақ, например: "оң қолымның бармақтары қақсап тұр" (у меня ноют пальцы правой руки). А то, что бармақ - это либо большой палец руки; либо исключительно пальцы рук; либо отдельные пальцы рук, а не все вместе взятые - всё это региональное различное смысловое наполнение. Поэтому везде вкладывается разное объяснение. Поэтому есть много пословиц и поговорок, в которых в одинаковой роли фигурируют либо саусақ, либо бармақ. Много раз обсуждали всё это. так взгляните на кыргызский, у них шакшак это тоже пальцы, а не отдельный палец, и саусак это не регионализм, откройте любой словарь 19 века, там палец - бармак, например южанина Ишмухамеда Букина, воспитанника Туркестанской учительской семинарии Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Clownman Опубликовано вчера в 08:54 Поделиться Опубликовано вчера в 08:54 3 часа назад, АксКерБорж сказал: А то, что бармақ - это либо большой палец руки В кыргызском так и есть.У нас пальцы это манжа а бармак это большой палец.Я кстати не нашел какие корни имеет слово манжа и в какой момент он вытеснил обще тюркский бармак Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jagalbay Опубликовано вчера в 09:04 Поделиться Опубликовано вчера в 09:04 а не пришел ли к нам саусак от ойратов/ойраток уже позже? поэтому у нас и есть раннее шашак и позднее саусак калмыцко-русский словарь кстати, у славян кисть как наши шакшак/шашак/саусак пучок однородных удлинённых объектов, расходящихся из одной точки. кисть — Викисловарь Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 8 часов назад Автор Поделиться Опубликовано 8 часов назад 18 часов назад, Jagalbay сказал: это все от шагшаг, вы же сами скидывали 5 лет назад скрины с книги Дыбо Помню, но я тогда ошибался. 18 часов назад, Jagalbay сказал: так взгляните на кыргызский, у них шакшак это тоже пальцы, а не отдельный палец, и саусак это не регионализм, откройте любой словарь 19 века, там палец - бармак Вы не ответили на мой вопрос про казахскую, монгольскую и русскую форму слова. Ведь нам надо определиться с оригинальным словообразующим корнем всех этих терминов, "шак/чак" или "шаш/чач"? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 8 часов назад Автор Поделиться Опубликовано 8 часов назад 21 час назад, АксКерБорж сказал: Это не так, саусақ и бармақ это обычное различное региональное наречие, ничто ничего не вытесняло, они существуют параллельно. Например, если у вас принято говорить на пальцы саусақ, то у нас говорят бармақ, на все пальцы тоже говорим бармақ, например: "оң қолымның бармақтары қақсап тұр" (у меня ноют пальцы правой руки). Например, судя по объяснению автора "Монгол-Казах толь" (монголо-казахского словаря) Б. Базылхана, можно предположить, что казахи Монголии используют форму "саусақ" вместо "бармақ". И опять налицо другое региональное отличие, если в некоторых регионах Казахстана саусақ это исключительно пальцы рук, то в Монголии - пальцы и рук, и ног: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 8 часов назад Автор Поделиться Опубликовано 8 часов назад В 12.09.2025 в 19:16, Jagalbay сказал: В 20 веке саусак вытеснило бармак Не оффтоп, в тему. Почему тогда в тех регионах Казахстана, где свое национальное блюдо "ет" называют "беш-бармак" или "бес-бармак" не стали называть его "беш-саусак" или "бес-саусак", как вы думаете? Ведь логично, если вы считаете, что палец - это саусак, а название блюда - пять пальцев. Ведь заменили же в 20 веке форму "жыйирманшы ғасыр" на "жиырмасыншы ғасыр". Это же ваш профиль. ) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Clownman Опубликовано 7 часов назад Поделиться Опубликовано 7 часов назад 19 часов назад, Clownman сказал: В кыргызском так и есть.У нас пальцы это манжа а бармак это большой палец.Я кстати не нашел какие корни имеет слово манжа и в какой момент он вытеснил обще тюркский бармак Спросил у гпт Хорошо — коротко и по делу: я прямо сейчас прошёл по основным ресурсам, которые обычно дают окончательный ответ по пра-тюркской лексике, — и вот что реальное получилось (с конкретными ссылками). Что я нашёл прямо сейчас Clauson (G. Clauson, An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish) — главный справочник по пра-тюркской лексике. Полный том есть в оцифрованном каталоге Internet Archive (стр. и метаданные доступны), но онлайн-предпросмотр по этому файлу ограничен (access-restricted). Это значит: книга существует в открытой библиографической записи и её можно получить через библиотечные сервисы, но быстрый текстовый поиск внутри сейчас не дал явной строки по manča / манja. — Internet Archive (Clauson): https://archive.org/details/etymologicaldict0000clau Internet Archive Онлайн-словарные записи (современные словари и словарные сайты) — там фиксируют слово манжа в значении «палец/пясть», и есть пометка о возможном иранском происхождении в некоторых источниках: Эл-Создук (кыргызский лексикон) — запись манча / манжа, с пометкой (в одном варианте) иранского происхождения. https://el-sozduk.kg/manzha-6/ Internet Archive Викисловарь (рус.) — статья «манжа» (фиксирует употребление, но этимология не детализирована). https://ru.wiktionary.org/wiki/манжа Internet Archive Словари/публ. справки (онлайн) и обсуждения — встречаются указания, что некоторые лексикографы помечают слово как ир. (иранское), с гипотезой связи с пра-иранским panj «пять» → «пясть». Однако в открытых онлайновых источниках я не нашёл подтверждённой пра-тюркской статьи по manč- (то есть подтверждения, что это исконно пра-тюркская корневая лексема, распространённая у всех тюркских языков). См. ссылки выше. Internet Archive +1 Что это значит (кратко, научно) Вариант A (иранское заимствование): некоторые кыргызские лексикографы действительно считают манжа заимствованием от иранского panj → «пять / пясть». Это отражено в отдельных словарных статьях (см. el-sozduk). Фонетическая трансформация p- > m- требует объяснения (возможны регулярные или диалектные соответствия, или внутренние искажения), поэтому гипотеза требует более строгой фонетической аргументации. Internet Archive Вариант B (распространённая форма в тюркской сети): в ряде тюркских краёв есть похожие формы (в диалектах), но я не нашёл однозначного списка и ссылок в классических этимологических справочниках, подтверждающих manč(a) как пра-тюркскую корневую форму — поэтому пока это не доказано. Итог: на данный момент обе гипотезы (раннее иранское заимствование, либо архаизм/раннее распространение по тюркской площади) остаются правдоподобными; в академической литературе встречается пометка «ир.», но окончательного консенсуса в открытых источниках нет Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Clownman Опубликовано 7 часов назад Поделиться Опубликовано 7 часов назад Алтайский (горно-алтайский) манча палец Алтайско-русский словарь, Н. А. Баскаков, 1973, стр. 341 Хакасский манча палец, кисть руки «Хакасско-русский словарь», ред. В. Я. Бутанаев, 1983, стр. 312 Тувинский манча (редко) палец (диалектное) «Тувинско-русский словарь», К. Б. Салчак, 1980, стр. 294 Шорский манча палец «Шорско-русский словарь», А. П. Дульзон, 1953, стр. 228 Сарыг-югурский (туранские югуры, КНР) manča палец Yu. A. Zhukov et al., Saryg Yugur Dictionary, 1998, p. 201 То есть это слово известно в целом ряде сибирских тюркских языков, а не только в кыргызском. В некоторых диалектах встречается форма с «ч», в кыргызском — чаще с «ж». 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Clownman Опубликовано 7 часов назад Поделиться Опубликовано 7 часов назад Если верить гпт то это слово исключительно у сибирских тюрков встречается.Думаю это можно использовать как тейк об ираноязычии сибирских скифов Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Лимфоцит Опубликовано 4 часа назад Поделиться Опубликовано 4 часа назад В 28.08.2025 в 09:58, АксКерБорж сказал: Набросал по вышеприведенным ссылкам приблизительный географический ареал использования названия блюда "биш-бармак" / "беш-бармак" в 19 веке - это Кубань, Ставрополье, Северный Дагестан, Ногайские степи, Калмыкия, Внутренняя Казахская орда, Иргиз. https://www.instagram.com/reel/DMvGxXEIoUI/?igsh=MWprbWduZm5nazdpZA== Это беш или лапша,? ещё солёными огурцами ))) думаю такой беш у ваших соратников Тирион , Момын , Зейк 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 4 часа назад Автор Поделиться Опубликовано 4 часа назад 13 минут назад, Лимфоцит сказал: https://www.instagram.com/reel/DMvGxXEIoUI/?igsh=MWprbWduZm5nazdpZA== Это беш или лапша,? ещё солёными огурцами ))) думаю такой беш у ваших соратников Тирион , Момын , Зейк Не устал быть шутом? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 3 часа назад Автор Поделиться Опубликовано 3 часа назад 3 часа назад, Clownman сказал: То есть это слово известно в целом ряде сибирских тюркских языков, а не только в кыргызском. 3 часа назад, Clownman сказал: Алтайский (горно-алтайский) манча Хакасский манча Тувинский манча (редко) (диалектное) Шорский манча Вот еще палец в сибирских языках, где не манча: Алтайский - сабар Шорский - падырбаш Якутский - тарбах Долганский - чөмуйэ Тувинский - салаа Тофаларский - эргек Чулымский - сағзақ Хакасский - салаа (взято мной из Списка Сводеша для тюркских языков) 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Лимфоцит Опубликовано 3 часа назад Поделиться Опубликовано 3 часа назад 36 минут назад, АксКерБорж сказал: Не устал быть шутом? Как сам не устал меня называть Думаном 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Clownman Опубликовано 2 часа назад Поделиться Опубликовано 2 часа назад 1 час назад, АксКерБорж сказал: Вот еще палец в сибирских языках, где не манча: Алтайский - сабар Шорский - падырбаш Якутский - тарбах Долганский - чөмуйэ Тувинский - салаа Тофаларский - эргек Чулымский - сағзақ Хакасский - салаа (взято мной из Списка Сводеша для тюркских языков) Я перепроверил данные о манжа/манча в других языках.Которые мне ИИ выдал с ссылками на словари.И не нашел никаких доказательств,гпт просто выдумал это.По всей видимости ни у кого кроме кыргызов этого пра иранского Панжа нету Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 57 минут назад Автор Поделиться Опубликовано 57 минут назад 1 час назад, Clownman сказал: мне ИИ выдал с ссылками на словари гпт просто выдумал это Он нередко дает неверную инфу. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться