Перейти к содержанию
Steppe Man

Ууц/ монг/,Уча/кырг/ -спина. А как в других тюркских языках?

Рекомендуемые сообщения

 

У нас "ұша" как и в монгольском языке это название задней части разделанного барана, а точнее вырезанные едино целиком сүбе, белдеме, жамбас, құйрық.

Это регионализм.

images?q=tbn:ANd9GcSaTYRuioHwPnVAhjnIdfk

Но общий словарь дает другое значение - поясница, спина, задняя часть лошади. :D 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7 часов назад, АксКерБорж сказал:

У нас "ұша" как и в монгольском языке это название задней части разделанного барана, а точнее вырезанные едино целиком сүбе, белдеме, жамбас, құйрық.

А у нас утин (блр. уцiн) хотя и имеет довольно широкий спектр значений, однако чаще всего в говорах означает боль в пояснице, поясничный ревматизм.

В орловских, курских, смоленских и брянских, южнорусских говорах, на восточнославянских территориях, Поднепровье это слово чаще отмечается в формах уцiн, утюн, уцен, уцён, цен.

М. Фасмер определяет слово утин в гнездо прасл. *tęti, *tьnǫ «резать» отглагольные существительные обозначают нечто отрезанное, отделенное, отграниченное.

В последнем случае семантика предполагает важный образ границы (которая отделяет). Поэтому слово утин «боль в пояснице» имеет гомогенный синхронный омоним утин в «рубежном» значении: нижегор. «рубеж, граница», диал. шир. распр. «межа, граница земельных участков» и «полоска между полями» (собственно межа).

Очень подробно здесь в работе Березович Е. Л.: «Лексика, обозначающая поясницу и поясничную боль в русских говорах: утин и чемер»: https://cyberleninka.ru/article/n/leksika-oboznachayuschaya-poyasnitsu-i-poyasnichnuyu-bol-v-russkih-govorah-utin-i-chemer/viewer

--------------------

Собственно, «отдельная от спины часть» очень подходит к понятию поясница.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 02.09.2023 в 13:15, АксКерБорж сказал:

 

У нас "ұша" как и в монгольском языке это название задней части разделанного барана, а точнее вырезанные едино целиком сүбе, белдеме, жамбас, құйрық.

Это регионализм.

images?q=tbn:ANd9GcSaTYRuioHwPnVAhjnIdfk

Но общий словарь дает другое значение - поясница, спина, задняя часть лошади. :D 

 

Возможно ұша имеет отношение к ұш - конец, кончик. В монгольском это может быть заимствование из тюркского ұшы - конец чего-то. Например таяқтың ұшы - кончик палки.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

48 минут назад, Steppe Man сказал:
3 часа назад, Nurbek сказал:

поясница - бел.

бэлхүүс/монг/

Ну, до чего же интересно!
Уважаемый Nurbek, уважаемый Steppe Man!
Есть в русском языке слово булка.
Этим словом иногда в шутку означают то, что пониже поясницы - ягодицы-булки. Впрочем, поясница эти самые булки тоже частично включает.
Думал, это метафора, шуточный образ.
Ан нет.
Смотрим этимологический словарь Фасмера:
булка
бу́лка отсюда бу́лочник, укр. бу́лка, польск. buɫa, buɫka (то же) не обнаружены в своих современных знач. ни в ранних текстах, ни в остальных слав. языках.
Поэтому допускали заимств. русск. слова из польск., а польск. – из ит. bulla, франц. boule "шар, булочка" или д.-в.-н. bûlla, ср.-в.-н. biule "шишка".
Однако фонетические доказательства в пользу заимствования отсутствуют, и ничто не мешает принять родство с булава́, булды́рь и близкими словами.
С другой стороны, ср. лит. bulìs "ягодицы", др.-инд. bulíṣ "зад", лат. bulla "выпуклость". Возм., следует отдать предпочтение первому из этих сопоставлений.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 03.09.2023 в 15:52, Nurbek сказал:

Отвечая на сам вопрос темы:

спина - арқа.

Сарыарка – Загадочный топоним или сакральное место в сознании казахов: https://forum-eurasica.ru/topic/5824-сарыарка/?ysclid=lm9fdnx98k652694734

Цитата

Nurlan51:
Сары — переведено как желтый, золотистый, рыжий цвет, и Арка — спина, позвоночник, спинной хребет.
Почему данная местность на Земле получила именно это имя, заинтересовало казахского мифолога Серикбола Кондыбая. Вот что он пишет: «Традиционно топоним Арқа объясняется как «земля за спиной, со стороны спины (каз. арқа), т.е. северная территория».
Серикбол Кондыбай обосновывает происхождение слова Арка от слова Аргы, которое имеет смысл как потусторонний, древний. Казахское слово арка – спина, обратная невидимая, потусторонняя сторона, можно сопоставить с древнегреческим архэ, архи, архайос, совпадающим с казахским словом как по форме, так и по смыслу. Этот древнегреческий корень лежит в основе таких слов, как археология, архив, архаика.
Ключом к разгадке тайны слова Арка является казахская поговорка: «Әр сөздің түбі бір, түб атасы Мақы-би», которая переводится, как: «У всех слов один корень, и эти слова (языки) дал нам Майкы-би (мифический первопредок людей)».
Монгольский вариант эрхий, арийско-персидский – эрехша, аргаш, и, вероятно, греческий были заимствованы этими языками в прототюркскую и тюркскую эпохи. Это слово перешло в греческий язык, – археос  – сохранил тюркское значение «древний».
Таким образом слово Арка имеет этимологию как древний, потусторонний.

 
Все вышеприведенное звучит очень эмбиентно, как завораживающая музыка.
Однако прислушаемся к известному методологическому принципу, который призывает не множить сущее без необходимости и примем, что арқа с казахского это все же  — спина, позвоночник, спинной хребет.
Давайте посмотрим на строение спинного хребта: Spine-Long-copy.jpg
Разве это не арка, не дуга-изгиб между головой и тазом?
Так и есть: Арка (фр. arc, итал. arco, от лат. arcus — дуга, изгиб) — тип архитектурной конструкции, дугообразное перекрытие между двумя опорами

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

40 минут назад, Eger сказал:

Сарыарка – Загадочный топоним или сакральное место в сознании казахов: https://forum-eurasica.ru/topic/5824-сарыарка/?ysclid=lm9fdnx98k652694734

 
Все вышеприведенное звучит очень эмбиентно, как завораживающая музыка.
Однако прислушаемся к известному методологическому принципу, который призывает не множить сущее без необходимости и примем, что арқа с казахского это все же  — спина, позвоночник, спинной хребет.
Давайте посмотрим на строение спинного хребта: Spine-Long-copy.jpg
Разве это не арка, не дуга-изгиб между головой и тазом?
Так и есть: Арка (фр. arc, итал. arco, от лат. arcus — дуга, изгиб) — тип архитектурной конструкции, дугообразное перекрытие между двумя опорами

У слова arcus этимология уходит в сторону растений, а не спины:

"конец 14 в., «часть изогнутой линии», первоначально относившаяся к видимому движению Солнца по небу, от старофранцузского arc «лук, арка, свод» (12 в.), от латинского arcus «лук, арка»,  от прото-курсива *arkwo- «лук».   Это слово имеет германские родственники в готском arhvazna, древнеанглийском Earh, древнескандинавском ör «стрела», от протогерманского *arkw-o- «принадлежащий луку».  У него также есть родственники в греческом языке arkeuthos, латышском ercis «можжевельник», русской раките, чешском rokyta, сербско-хорватском rakita «ломкая ива».  Де Ваан видит итало-германское слово «лук», которое можно связать с балто-славянскими и греческими словами «ива» и «можжевельник», «исходя из вполне обоснованного предположения, что гибкие ветки можжевельника или ивы использовались в качестве луков».  ."  Балто-славянская и греческая формы указывают на *arku-;  «как и многие названия растений, это, скорее всего, заимствованное слово, не принадлежащее IE».

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, Eger сказал:

Однако прислушаемся к известному методологическому принципу, который призывает не множить сущее без необходимости и примем, что арқа с казахского это все же  — спина, позвоночник, спинной хребет.

Для позвоночника в казахском есть отдельное слово омыртқа.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...