Steppe Man Опубликовано 27 августа, 2024 Опубликовано 27 августа, 2024 11 минут назад, buba-suba сказал: Вы здесь ошибаетесь. В первых 2 случаях - "вверх по реке .... ", т.е. против течения; в третьем - "наверх, в гору" . На современном монгольском будет, наверно, Уул өөдөө Нет. Здесь пользуется как предлог "к". т.е .к реке ,к горе. Пойти наверх в гору ,вверх по реке ( т.е. против течения)-уулын өөдөө өгсөх( уул өгсөх) ,или голын өөдөө өгсөх( гол өгсөх) .Вверх по реке ( т.е. против течения) правильно будет -голын өөдөө явах,өгсөх ,уулын өөдөө явах,өгсөх ,а не уул өөд явах или гол өөд явах.. Слово өгсөх -пойти вверх..в монгольском есть выражение гэр өөд явах-пойти к юрте,мал өөд явах-пойти к скот...
АксКерБорж Опубликовано 28 августа, 2024 Опубликовано 28 августа, 2024 В 27.08.2024 в 15:29, АксКерБорж сказал: Ув. Gedey прав, в переводе текста Джувейни (информация от очевидца многое значит!) - Awktay. В любом случае это не Ögetei и тем более не Угэдэй. Но еще важнее объяснение Рашид ад-Дина про вознесен ие, которое лучше объясняется тюркскими языками, чем современными монгольскими - не физическое восхождение вверх, но моральное вознесение и восхваление (см: скрины из ДТС и русско-монгольского языка). Написание у очевидца Джувейни - AWKTAY - читается либо ОКТАЙ, либо УКТАЙ, если сравнивать с другими словами из его текста, на вскидку: HWLAKW - имя сына Толи, внука Чингизхана TWŠY - имя старшего сына Чингизхана TWLY - имя младшего сына Чингизхана KYWK - имя сына обсуждаемого хана KWČLK - имя хана найманов BWLMYŠ BWQA - имя уйгурского вельможи TWΓLA - название реки в средневековой Монголии-Татарии TWZ - название березовой коры BLASAQWN - название средневекового города TWQ TΓAN - имя правителя меркитов AWZAR - имя правителя Алмалыка KWR XAN - титул правителя кара-китаев QRAQRWM - название столицы империи татаров-монголов AWLAΓ - название почтовой лошади В 26.08.2024 в 10:27, Rust сказал: Точно? AWŠ - название города, расположенного в верхнем течении Сырдарьи, нынче столица Кыргызской Республики (так в комментарии переводчика к тексту Джувейни).
buba-suba Опубликовано 30 августа, 2024 Опубликовано 30 августа, 2024 В 27.08.2024 в 22:50, Steppe Man сказал: Нет. Здесь пользуется как предлог "к". т.е .к реке ,к горе. Пойти наверх в гору ,вверх по реке ( т.е. против течения)-уулын өөдөө өгсөх( уул өгсөх) ,или голын өөдөө өгсөх( гол өгсөх) .Вверх по реке ( т.е. против течения) правильно будет -голын өөдөө явах,өгсөх ,уулын өөдөө явах,өгсөх ,а не уул өөд явах или гол өөд явах.. Слово өгсөх -пойти вверх..в монгольском есть выражение гэр өөд явах-пойти к юрте,мал өөд явах-пойти к скот... Не обязательно "явах,өгсөх", можно и рысью поехать. Как в тексте. И здесь скажете "К" или "ОТ" речки Тунгелик? Здесь тоже нет "явах,өгсөх" § 5. Nikan udur Duwa-Sohor Dobun-Merķaŋ deu-lue-been Burhan-haldun deere ğarba. Duwa-Sohor Burhan-haldun deereče haraĵu, Tuŋķelik-ğorohan huruu niķan bölek irķan nouĵu oroĵu aisuhui haraĵu uĵeĵu
Steppe Man Опубликовано 31 августа, 2024 Опубликовано 31 августа, 2024 15 часов назад, buba-suba сказал: Не обязательно "явах,өгсөх", можно и рысью поехать. Как в тексте. И здесь скажете "К" или "ОТ" речки Тунгелик? Здесь тоже нет "явах,өгсөх" § 5. Nikan udur Duwa-Sohor Dobun-Merķaŋ deu-lue-been Burhan-haldun deere ğarba. Duwa-Sohor Burhan-haldun deereče haraĵu, Tuŋķelik-ğorohan huruu niķan bölek irķan nouĵu oroĵu aisuhui haraĵu uĵeĵu руу -тоже предлог " к", гол уруудах-идти по течению реки,уул уруудах-спускаться с горы.
buba-suba Опубликовано 31 августа, 2024 Опубликовано 31 августа, 2024 В 27.08.2024 в 22:50, Steppe Man сказал: Нет. Здесь пользуется как предлог "к". т.е .к реке ,к горе. Пойти наверх в гору ,вверх по реке ( т.е. против течения)-уулын өөдөө өгсөх( уул өгсөх) ,или голын өөдөө өгсөх( гол өгсөх) .Вверх по реке ( т.е. против течения) правильно будет -голын өөдөө явах,өгсөх ,уулын өөдөө явах,өгсөх ,а не уул өөд явах или гол өөд явах.. Слово өгсөх -пойти вверх..в монгольском есть выражение гэр өөд явах-пойти к юрте,мал өөд явах-пойти к скот... Прочитайте несколько параграфов. § 27. Пришла весна. С прилетом уток он стал запускать на них своего сокола, --- Бодончар охотится на реках. § 28. По северному склону гор, --- Тунгелик течет примерно на север - северо-запад или северо-восток. И люди - на Тунгелике. § 30. Старший брат его, Бугу-Хадаги, зная, что младший брат, Бодончар-простак, отправился вниз по течению реки Онона, --- по берегу реки. ... Стал он расспрашивать тех людей, что прибыли сюда кочуя вниз по речке Тунгелик: --- они уже недалеко от слияния Онона и Тунгелика. § 31. ... При северо-западном ветре летят сюда, словно снежные хлопья по ветру, пух и перья гусей и уток, --- Тунгелик течет на северо-запад. § 32. Тем часом... - Бодончар появляется со стороны слияния этих рек. Вверх по Тунгелику. Если все действия идут на берегах рек (охота Бодончара, путь его брата, стоянка людей), то почему Бодончар должен идти К реке? И почему Буду-Хадаги, приехав вниз по течению Онона, должен отправиться домой не вверх по реке?
Steppe Man Опубликовано 31 августа, 2024 Опубликовано 31 августа, 2024 54 минуты назад, buba-suba сказал: Прочитайте несколько параграфов. § 27. Пришла весна. С прилетом уток он стал запускать на них своего сокола, --- Бодончар охотится на реках. § 28. По северному склону гор, --- Тунгелик течет примерно на север - северо-запад или северо-восток. И люди - на Тунгелике. § 30. Старший брат его, Бугу-Хадаги, зная, что младший брат, Бодончар-простак, отправился вниз по течению реки Онона, --- по берегу реки. ... Стал он расспрашивать тех людей, что прибыли сюда кочуя вниз по речке Тунгелик: --- они уже недалеко от слияния Онона и Тунгелика. § 31. ... При северо-западном ветре летят сюда, словно снежные хлопья по ветру, пух и перья гусей и уток, --- Тунгелик течет на северо-запад. § 32. Тем часом... - Бодончар появляется со стороны слияния этих рек. Вверх по Тунгелику. Если все действия идут на берегах рек (охота Бодончара, путь его брата, стоянка людей), то почему Бодончар должен идти К реке? И почему Буду-Хадаги, приехав вниз по течению Онона, должен отправиться домой не вверх по реке? Покажите Түнхэлэг горхи на карте.
АксКерБорж Опубликовано 1 сентября, 2024 Опубликовано 1 сентября, 2024 18 часов назад, buba-suba сказал: § 28. По северному склону гор, из-за темного бора, подкочевало, продвигаясь вниз по течению речки Тунгелик, какое-то родовое колено болюк. 17 часов назад, Steppe Man сказал: Покажите Түнхэлэг горхи на карте. Есть разное написание этой речки: в ССМ в переводе Козина - Тенгелик, Тунгелик в ССМ в переводе П. Пельо - Tönggälik в ССМ в переводе Л. Лигети - Tüngelik в "Юань-ши" - Тун-цзи-ли у Рашид ад-Дина - вроде не упоминается у Джувейни - вроде не упоминается По описанию в ССМ, вверх по этой речке течет другая речка Тана на южном склоне Буркан-калдуна (Бӱргаду). А где эта гора мы уже знаем, это район истоков Черного Иртыша на западных склонах Большого Алтая. 1
АксКерБорж Опубликовано 1 сентября, 2024 Опубликовано 1 сентября, 2024 18 часов назад, Steppe Man сказал: Покажите Түнхэлэг горхи на карте. В перечисленных переводах второе парное слово не "горхи" (халха-монг. "горхи" - ручей, речка), а совсем другое слово: в ССМ в переводе Козина - речка )) в ССМ в переводе П. Пельо - qoroqan в ССМ в переводе Л. Лигети - qoroqan в "Юань-ши" - ху-лу
Steppe Man Опубликовано 1 сентября, 2024 Опубликовано 1 сентября, 2024 1 час назад, АксКерБорж сказал: В перечисленных переводах второе парное слово не "горхи" (халха-монг. "горхи" - ручей, речка), а совсем другое слово: в ССМ в переводе Козина - речка )) в ССМ в переводе П. Пельо - qoroqan в ССМ в переводе Л. Лигети - qoroqan в "Юань-ши" - ху-лу qoroqan и что означает?
АксКерБорж Опубликовано 1 сентября, 2024 Опубликовано 1 сентября, 2024 8 минут назад, Steppe Man сказал: qoroqan и что означает? Пока не знаю.
Admin Rust Опубликовано 2 сентября, 2024 Admin Опубликовано 2 сентября, 2024 20 часов назад, АксКерБорж сказал: По описанию в ССМ, вверх по этой речке течет другая речка Тана на южном склоне Буркан-калдуна (Бӱргаду). А где эта гора мы уже знаем, это район истоков Черного Иртыша на западных склонах Большого Алтая. Это знакомо только вам, так как является частью вашего фолькового видения источников. 1
АксКерБорж Опубликовано 2 сентября, 2024 Опубликовано 2 сентября, 2024 3 часа назад, Rust сказал: Это знакомо только вам, так как является частью вашего фолькового видения источников.