Перейти к содержанию
АксКерБорж

Казахские ругательства, проклятья и прозвища. Региональные различия.

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
6 минут назад, RedTriangle сказал:

Пәңгі или пәңгүдүк-- тупица

Реже мәңгі и мәңгүдүк

вспомнил это слово, но говорили "әнгүдүк".

Опубликовано
19 часов назад, RedTriangle сказал:

Пәңгі или пәңгүдүк-- тупица

Реже мәңгі и мәңгүдүк

 

19 часов назад, arkuk сказал:

вспомнил это слово, но говорили "әнгүдүк".

 

Очень интересно. У нас эти слова вообще незнакомы.

На тупиц, тупых, невежд мы говорим по разному, но не как у вас - дүми, ақымақ, надан.

 

Опубликовано
48 минут назад, АксКерБорж сказал:

На тупиц, тупых, невежд мы говорим по разному, но не как у вас

Как уже говорил -  я вспомнил, слово из детства, и означает оно не обязательно "тупица". Как всегда - разброс большой. Благодаря этой теме (и не только) я "понавспоминал" тут прилично, житие мое:unsure:.

  • Одобряю 1
Опубликовано

Ну пәңгі/мәңгі на самом деле используется чаще со значением бродить/ходить бессознательно. Есть глагол пәңгіру. Используется также на рассеянных людей.

Например:

Бүгүн ұйқұм дұрұс бомай, күнү бойы пәңгіріп жүрмін

Опубликовано
21.06.2019 в 21:40, RedTriangle сказал:

Ну пәңгі/мәңгі на самом деле используется чаще со значением бродить/ходить бессознательно. Есть глагол пәңгіру. Используется также на рассеянных людей.

Например: Бүгүн ұйқұм дұрұс бомай, күнү бойы пәңгіріп жүрмін

 

Первый раз слышу такие слова. Никто у нас этих слов не говорит.

 

Опубликовано

Здесь раньше было обсуждение слова "ене" в ругательстве "енеңді ұрайын". Большая часть высказалась  что слово имеет общее происхождение со словом теща--ене, а не со словом енек -- scrotum, как думал АКБ. Я услышал одну пословицу из уст китайского казаха -- лидера движения "Atajurt -- Kazakh Human Rights" -- Серикжана Бляша. И она звучит так:

"Енесі тепкен құлұнның еті ауырмайды" 

Очевидно, у жеребенка не бывает тещи, и слово "ене" использовался/используется(?) также в значении мать.  Это вносит ясность в словосочетание "енеңді ұрайын"

Прикрепляю момент в видео:

 

 

  • Одобряю 1
Опубликовано
2 часа назад, RedTriangle сказал:

Здесь раньше было обсуждение слова "ене" в ругательстве "енеңді ұрайын". Большая часть высказалась  что слово имеет общее происхождение со словом теща--ене, а не со словом енек -- scrotum, как думал АКБ. Я услышал одну пословицу из уст китайского казаха -- лидера движения "Atajurt -- Kazakh Human Rights" -- Серикжана Бляша. И она звучит так:

"Енесі тепкен құлұнның еті ауырмайды" 

Очевидно, у жеребенка не бывает тещи, и слово "ене" использовался/используется(?) также в значении мать.  Это вносит ясность в словосочетание "енеңді ұрайын"

Прикрепляю момент в видео:

 

Ене у скота это не мать, а кормящая молоком кобыла, барануха, корова, коза, верблюдица.

К ругательству в отношении мужчин и женщин это слово отношения не имеет.

 

  • Admin
Опубликовано

У всех тюркских народов в том матерном выражении используется слово "мать". И у узбеков, и у кыргызов, и у казахов. 

Опубликовано
7 минут назад, Rust сказал:

У всех тюркских народов в том матерном выражении используется слово "мать". И у узбеков, и у кыргызов, и у казахов. 

Даже я умею материться на узбекском и казахском до сих пор, хотя прошло много лет ,например - узбекский : инанг.. ,казахский : шишинг...молдавский, таджикский ,  армянский и др начал забывать ,но ещё могу выдать :D 

Опубликовано
9 минут назад, Rust сказал:

У всех тюркских народов в том матерном выражении используется слово "мать". И у узбеков, и у кыргызов, и у казахов. 

 

1 минуту назад, mechenosec сказал:

Даже я умею материться на узбекском и казахском до сих пор, хотя прошло много лет ,например - узбекский : инанг.. ,казахский : шишинг...молдавский, таджикский ,  армянский и др начал забывать ,но ещё могу выдать :D 

Казахский северо-восток материт в основном отца, ененди - скорее всего с той оперы(мать), на западе ананды, на юге шешенди

Опубликовано
1 минуту назад, Karaganda сказал:

 

Казахский северо-восток материт в основном отца, ененди - скорее всего с той оперы(мать), на западе ананды, на юге шешенди

Ну, я не особо разбирался кто откуда ,просто запомнил некоторые слова типа : ананс...,ещё заметил что когда узбеки ругаются , то любимое слово у них - кот ( жопа) :D

Опубликовано
1 час назад, Karaganda сказал:

 

Казахский северо-восток материт в основном отца, ененди - скорее всего с той оперы(мать), на западе ананды, на юге шешенди

Понял, запад с узбеками фонетически похож. Северо- восток даже ментально другой, что неудивительно, страна то огромная, щас только ТВ сделает вас одним целым, зря АКБ сопротивляется ,он просто ещё не врубился. 

Опубликовано
25.06.2019 в 21:25, Rust сказал:

У всех тюркских народов в том матерном выражении используется слово "мать". И у узбеков, и у кыргызов, и у казахов. 

 

Поправлю вас - только у казахов южных областей.

 

25.06.2019 в 21:33, mechenosec сказал:

Даже я умею материться на казахском до сих пор, хотя прошло много лет ,например - казахский : шишинг...

 

Значит вы служили на юге Казахстана или в прилегающих районах. 

В Степном Казахстане (север и северо-восток страны и прилегающие районы России) казахи в ругательствах мать никогда не матерят, только отцов (аке) и дедушек (ата).

 

25.06.2019 в 21:36, Karaganda сказал:

Казахский северо-восток материт в основном отца, ененди - скорее всего с той оперы(мать)

 

Ошибаетесь, скорее всего причина в том, что вы не местный.

Слово "ене" в ругательствах севера и северо-востока Казахстана это не мать, не теща, не свекровь, это намного проще и брутальнее, это яйца мужчин. )))

Юзеры с юга и прилегающих к нему районов и областей спорят со мной уже который месяц по этому вопросу из-за непривычности для их слуха такого смысла слова "ене", потому что яйца у них "енек" (с дополнительной одной буковкой). Другой причиной их споров является их привычность к матерщине с упоминанием матери, что для нас это грубость и нонсенс. Вот им и кажется, что "ене" это не мужские яйца, а мать, теща, свекровь или на худой конец скотина женского пола. )))

 

Например, я могу сказать вам со злости: "Енеңді жарайын!" или "Енеңді ұрайын!". Что означает "Я расколю твои яйца!" или "Я разобью твои яйца!"

Но причем тут мать, теща, свекровь или кормящие своих сосунков кобылы, коровы, баранухи и козы? Я что из-за вас собираюсь побить ни в чем не виновных животных или женщин? :o

 

Или могу сказать: "Анау енесін ұқалап отыр". Что означает "Вон тот тип массирует (наминает) свои тестикулы". 

Но причем тут мать, теща, свекровь или кормящие своих сосунков кобылы, коровы, баранухи и козы? Этот тип что, массирует (наминает) женщин что ли? :blink:

 

Опубликовано

 

Если чьи то доброжелательные слова нравятся, то мы говорим - аузынга май (жир тебе в рот).

А если слова плохие, то говорим - аузынга шокъ (раскаленный уголь тебе в рот).

(прим: сейчас нет под рукой казахского шрифта)

 

Опубликовано

 

Будучи ограничен с недельку гаджетами, пришлось заняться чтением. ))

Читаю, что в России в прошлом выжигали ворам клеймо на лице, мол поэтому и существует русская поговорка "На лбу написано".

 

Но как же быть тогда, господа, с казахской (общетюркской тоже?) поговоркой "Мандайында жазылган" (букв: у него на лбу написано)?

 

Мысли в студию!

 

Опубликовано
20.02.2021 в 13:44, АксКерБорж сказал:

 

Будучи ограничен с недельку гаджетами, пришлось заняться чтением. ))

Читаю, что в России в прошлом выжигали ворам клеймо на лице, мол поэтому и существует русская поговорка "На лбу написано".

 

Но как же быть тогда, господа, с казахской (общетюркской тоже?) поговоркой "Мандайында жазылган" (букв: у него на лбу написано)?

 

Мысли в студию!

 

Здравствуйте, АКБ. Мандайында жазылган - калька, прямой перевод с русского, имхо. А вот "мандайына жазылган" - так и суждено, судьба такая. Первого варианта я не слышал в разговорной речи

  • Не согласен! 1
Опубликовано
23.04.2021 в 20:21, Karaganda сказал:

Здравствуйте, АКБ. Мандайында жазылган - калька, прямой перевод с русского, имхо. А вот "мандайына жазылган" - так и суждено, судьба такая. Первого варианта я не слышал в разговорной речи

 

Никакой между ними разницы нет, для вас сейчас ну очень уместна поговорка "Хоть в лоб, хоть по лбу". :D

 

Опубликовано

 

Кстати у нас есть еще одно интересное выражение, когда какой-либо предмет очень тяжелый, то несущие его говорят:

"Өлген орыс сияқты ауыр ғой".

У вас в приграничье с югом, Karaganda, такое знакомо?

 

  • Не согласен! 1
Опубликовано
19.02.2019 в 14:46, АксКерБорж сказал:

Проклятья – Қарғыстар:

 

Теріс батамды беремін – «бата» – благословление; «теріс» - неправильно, обратно , наизнанку; «теріс бата» - проклятье вместо благословления, дают толже двумя ладонями, но обращенными в обратную сторону

Антұрған – будь ты проклят; букв: ант – клятва, ұру/ұрған – поразить/поражать, то есть чтобы тебя поразила клятва

Көгәла [болғыр, келгір] – Чтоб все твое тело покрылось синяками

Адыра қалғыр – Пропади ты пропадом, пропади всё пропадом

Желкең қиылғыр – Чтоб сломалась твоя шея, загривок

Қыршың қиылғыр – Чтоб пресеклась твоя молодость

Алапеске ұшрағыр – Чтоб ты заболел проказой

Арам қатқыр – Чтоб ты сдох как падаль

Қолың көтіңе жетпегір – букв: Чтоб твои руки стали короткими и не доставали до ягодиц; смысл – Чтоб ты стал нетрудоспособным, инвалидом

Екі дүниеден қызық көрмегір – чтоб ты не видел счастья ни на этом, ни на том свете

Жәйрәп қалғыр, Жәйрәп қалсын, Жәйрәп қал или усеченно Жайрағыр, Жайрағыр сол – Чтоб ты околел, букв: Чтоб у тебя было все истреблено и полная разруха

Арам қатқыр, Арам қат – Чтоб ты сдох и стал падалью

Жүгірмек, Жүгірмек сол – Чтоб ты не смог ходить и бегать (двигаться) 

 

Вспомнил еще одно страшное проклятие, которое говорят казахи в наших краях, на северо-востоке Казахстана и в смежных областях России:

Кереңді іш – Чтоб ты поел последнюю на этом свете свою предсмертную еду. :ph34r:

 

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.


×
×
  • Создать...