alp-bamsi Опубликовано 25 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2013 на кыргызском: дөнөн кой овца по четвёртому году. кунан - жеребёнок по третьему году на башкирском: дунан, айгыр, кунан - жеребец до трех лет, до четырех лет привожу чтобы мой родной язык не обвиняли в монголизированности Вот не понимаю тебя алпамыс, почему всегда приводишь из родственных языков, ну ясно же слова похоже, кипчакские так сказать. Но такие похожие слова есть на монгольском. И здешные некоторые юзеры пытается по своему отвечать что эти слова к какому группу относятся. Вот и все.( бирак менин ойымша сен баринде тусунуп отырсын, адейы истейсин, максатынды бирак билмеймин). это нам с тобой ясно, а монголоязычные юзеры типа енхд не знают что, те же слова есть и на других тюркских языках АКБ приводит лишь казахский язык, поэтому они думают что, казахский язык монголизирован АКБ всех пытается обмануть 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Мэргэн Опубликовано 25 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2013 В монгольских языках слово обозначающее птицу - шубуун, шувуун - больше напоминает казахское шибын - муха Кстати ни к чему удивляться. Казахи же барана и козла считают к одному виду скота. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 25 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2013 В монгольских языках слово обозначающее птицу - шубуун, шувуун - больше напоминает казахское шибын - муха Кстати ни к чему удивляться. Казахи же барана и козла считают к одному виду скота. Здесь в форуме преобладает просто как сказать чёрная невежда. Тюрки (в частноти казахксие жигиты) ни одного слова не знают по монгольски, а монголы ни одного слова по тюркски. Очень много общих слов у тюркских и монгольских языков, но знание языка совсем другое дело. И смешил меня раздумье ув-го Бек-Нура о том что слово "шибагучи" может состоит из "шувуу" + "куш". Этого я вспомню до конца жизни как хорошее веселье. Надо изучать письменность и грамматику - класическая монгольская письменность очень совершенная из точки зрения грамматики. У нее (монгольской письменности) сохранена законы правописания руники даже. А наши друзья казахи поступают как будто из неба упали... ха ха ха ... всех рассуждают вида открывающегося из окна дома квартиры в Астане. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 25 апреля, 2013 Автор Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2013 У меня двоюродную сестру зовут Гармадай. Так что опять вы в роли сивого мерина выступаете. Формы -дай, -дэй зависит от состава гласных в слове. Если твердорядные - то "дай", если мягкорядные - "дэй". Согласно жесткому сингармонизму нынешних монгольских языков, правильно будет "Сагадай", "Үгэдэй" (это на бурятском). Звуки "а" и "э" в одном слове не совмещаются. "Толи, толь" - это в первую очередь шаманское зеркало, которое на груди носят. Слишком тяжелое и опасное имя, чтобы им называть детей. Чингисхан, у которого было благоволение Неба, мог. Простой человек - нет. В имени Гармадай что является основой и какое несет значение? Что еще за мерин, ат что ли? Опять хамишь? Не сочиняйте сказок про всякие там шамансккие зеркала и помады. Я выше доказал со ссылкой на цитату из Рашид-ад-дина, что казахи как прямые потомки средневековых татар исполняют запрет Чингизхана по сей день и зеркало с тех пор перестали называть словом "төле", а используют другое "айна", аналогично и другие тюркские народы вместо "төле" стали использовать "кузгу". Монголоязычные народы (халха, буряты, ойраты и другие) никаких запретов Чингизхана не придерживаются и по сей день зеркало продолжают называть старым тюркским названием "төль". Все остальное полет вашей фантазии, т.к. ничем не подкреплено. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 25 апреля, 2013 Автор Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2013 "шибагучи" А аффикс то "-чи/-ши" тюркский. Почему не признаетесь прямо, что на монгольских слово должно звучать как "шибагучин"? Сам же привел "малчи" по-тюркски и "малчин" по-халхаски. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 25 апреля, 2013 Автор Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2013 В монгольских языках слово обозначающее птицу - шубуун, шувуун - больше напоминает казахское шибын - муха Нет, скорее основа "ушу" - летать. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 25 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2013 "шибагучи" А аффикс то "-чи/-ши" тюркский. Почему не признаетесь прямо, что на монгольских слово должно звучать как "шибагучин"? Сам же привел "малчи" по-тюркски и "малчин" по-халхаски. Хе, хе... Юристы-маньчжуроведы во всем мире очень прямолинейны обычно. Очень тяжело вразумить их, везде жалобы их жён подтверждающие мои слова. Так что считаем "-чи/ши" аффикс монгольским и тюркским. А "-шы" - чисто казахским, потому что казахский очень сильно испорченный халха-монгольский язык. Поэтому все у них "-шы". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 25 апреля, 2013 Автор Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2013 Ерунда все это. Ну нет у вас имен Толлуй-Тули-Толе Ну это имя Толи стал табу для монголов значит с тех древних времен. Имена с суффикском -тай, дай, тэй, дэй ... и прочее нормально в монгольском. Обычно когда у кого-то здоровеннего мужика родится сын в 70-м году то обычно называют Далантай - т.е. семидесятный. Улаадай, Цагаандай и прочие обычные имена есть. В простом домашнем названии ребенка в обычно используют -тай, дай, дэй, тэй .... очень обширно. Если официально в школе звать с суффикском "-дай, тай, дэй..." то раздразнивают папины или мамины детки. Если ребенок с роду редкими волосами то точно зовут все дома как "Халзаадай". (от слова халзан - лысый) Не искажайте смысл источника, в нем черным по белому написано, что запрещено было так называть ЗЕРКАЛО, а не людей!!! "Когда Тулуй скончался вплоть до сего времени [слово] зеркало стало запретным [нам-и гурук]. По-тюркски название зеркала «кузгу». В настоящее время, по вышеупомянутой причине, монголы тоже называют зеркало «кузгу»" Более того, в нем говорится не про предков современных монголоязычных народов ибо они не называют зеркало словом "кузгу", это тюрки так называют зеркало. Именные аффиксы "-тай" это заимствования у тюрков, вспомните древнейшего скифа по имени "Таргитай". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 25 апреля, 2013 Автор Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2013 Хе, хе... Юристы-маньчжуроведы во всем мире очень прямолинейны обычно. Очень тяжело вразумить их, везде жалобы их жён подтверждающие мои слова. Так что считаем "-чи/ши" аффикс монгольским и тюркским. А "-шы" - чисто казахским, потому что казахский очень сильно испорченный халха-монгольский язык. Поэтому все у них "-шы". Не правда, обманываете и не краснеете! Это тюркский аффикс. И вы об этом прекрасно знаете как более или менее знаток языков. Есть регионы, где казахи вместо "ш" чекают, это ваш Баян-Ольгий например и юго-восток. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 25 апреля, 2013 Автор Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2013 АКБ, АКБ, вместо того чтобы сказать что в тюркских языках нет слова Толи с обозначением зеркала, говорите ерунду мол это был такой восточнотюркский язык которого мы казахи благополучно забыли. Вам самому то не смешно. Гунан это мужское числительное в доклассическом монгольском, как дөнэн показатель четырех. В ССМ брат Чингисхана Тэмугэ назван гунан насуту. А у казахов это только обозначение трехгодовалого теленка. Т.е. обычное заимствование. Вообщем читайте господа казахи раз уж взялись утверждать что-либо сначала изучайте труды Владимирцова, Поппе хотя бы. Они ведь на русском писали свои труды, Вам же доступнее. Про зеркало уже выяснили и мои оппоненты и вы в т.ч. оказались не правы. Это что еще за "доклассический монгольский"? 15 века что ли? Я что-то не припомню литературных памятников раньше 15-16 веков, а про язык татар Чингизхана вопрос открытый и очень спорный. Раньше их вообще мрак. А что означает по Вашему имя Темуге? У нас например это распространенное имя, брата моей жены зовут Темке. Возрастные числительные у домашних жиавотных: нэг с жасом, хоёр с таем, кунан с гурваном, донен с дорвёдом, тав с бесты и т.д. рядом никогда не стояли. Хватит сочинять. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 25 апреля, 2013 Автор Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2013 Кстати ни к чему удивляться. Казахи же барана и козла считают к одному виду скота. Зачем переворачивать факты, уважаемый Мэргэн? Казахи ЦЕНИЛИ только 4 вида скота, а коз, яков, ослов НЕ ОСОБО ЦЕНИЛИ, в этом и заключается СКОТОВОДЧЕСКОЕ МАСТЕРСТВО казахов! Это их РАЗБОРЧИВОСТЬ в скоте. Если так, то почему монголоязычные народы забыли включить в свою "пятерку" яков и тарбаганов? Ведь яков держите очень много, а тарбаганов считаете деликатесом. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
bek_nur Опубликовано 25 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2013 В монгольских языках слово обозначающее птицу - шубуун, шувуун - больше напоминает казахское шибын - муха Кстати ни к чему удивляться. Казахи же барана и козла считают к одному виду скота. В монгольских языках слово обозначающее птицу - шубуун, шувуун - больше напоминает казахское шибын - муха Кстати, я тоже заметил, только не стал комментировать боясь вызвать гнев братьев монгол )))Да, на самом деле странно.Муха - "маас, мас" или что то похоже должно быть на тюркском. Казахский "шибын" - из монгольского.... Оъипчакизированные халха-монголы казахи называли всех летающих безразлично "шибагун, шибун, шибын"-ами. Слова, слова , это наверно со времен великого кагана гуннов МОДЭ, он ведь обучал (лесные племена) гунскому (монгольскому) языку, показывая на птицу (и падая со смеху) говорил "шибын" (муха) , а лесные племена кивая головой, вторили ему "шубуун, шувуун" В общем черный у него был юмор. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 25 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2013 Честно говоря надоедает откровенное невежество некоторых друзей. Незнание и другие подобные качества преобладаются. Мое самое высказывание внутреннего человека: Хотел бы открыть дискуссию о великом и прошлом об искусствах, письменностях, языках и пр. Но: Что то не ладится, а вовлечусь нечаянно в ничем не полезным бравадам "кто круче" вместе в купе с моим другом единственным юристом-маньчжуроведом во вселенной АксКерБоржем. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
gure Опубликовано 25 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2013 имени Гармадай что является основой и какое несет значение? Что еще за мерин, ат что ли? Опять хамишь? В имени Гармадай - основа "Гарма" - имя тибетского происхождения, "-дай" - суффикс. Это мягкая, ласкательная форма имени. Имя по факту у бурят считается мужским, но его дали сестре потому, что у дяди с тетей до нее умерла девочка, ей было всего два года. И это также монгольский обычай - давать имя-оберег. Чтобы оно не воспринималось слишком грубо, произносим его в форме Гармадай. Сивый мерин часто делает громкие утверждения без всяких на то оснований. Брешет, короче. То, чем вы тут частенько занимаетесь, как в следующем пассаже: Не сочиняйте сказок про всякие там шамансккие зеркала и помады. Я выше доказал со ссылкой на цитату из Рашид-ад-дина, что казахи как прямые потомки средневековых татар исполняют запрет Чингизхана по сей день и зеркало с тех пор перестали называть словом "төле", а используют другое "айна", аналогично и другие тюркские народы вместо "төле" стали использовать "кузгу". Монголоязычные народы (халха, буряты, ойраты и другие) никаких запретов Чингизхана не придерживаются и по сей день зеркало продолжают называть старым тюркским названием "төль". Все остальное полет вашей фантазии, т.к. ничем не подкреплено. То вы не признаете табуирование монголами многих имен и титулов, то казахи у вас верные последователи этого широко распространенного монгольского обычая. Скажите просто: мы, казахи, знать не знаем такого слова, Толи, оно чисто монгольское. А по поводу "сильных" имен, могу привести такой факт. Я своего сына хотел назвать "Жамсо" (Жамц по-монгольски). Но когда жена пошла советоваться по поводу имени к ламе, тот категорически отговорил его давать. "Жамсо" - это монголизированная форма тибетского "Гьятсо" ("далай" по-монгольски, "океан" по-русски). Оно является титулом Далай-ламы, и считается очень и очень "сильным", По восточному гороскопу, лама говорит, у вашего мальчика чересчур сильный характер, нельзя его усугублять "сильным" именем. Наоборот, чтобы в будущем находить с ним общий язык, нужно характер именем "смягчить". Пришлось так и сделать. Но на обложке медкарты, которая заводится в первые три дня после рождения, имя "Жамсо" сохранилось, хотя и зачеркнутое. И характер у сына в самом деле брутальный. А шаманское зеркало выглядит так, как на этом фото бурятского шамана с Ольхона, оно вешается на шею. У этого несколько зеркал из разных материалов. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
bek_nur Опубликовано 25 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2013 Честно говоря надоедает откровенное невежество некоторых друзей. Незнание и другие подобные качества преобладаются. Мое самое высказывание внутреннего человека: Хотел бы открыть дискуссию о великом и прошлом об искусствах, письменностях, языках и пр. Но: Что то не ладится, а вовлечусь нечаянно в ничем не полезным бравадам "кто круче" вместе в купе с моим другом единственным юристом-маньчжуроведом во вселенной АксКерБоржем. Это всего лишь небольшая шутка была, с моей стороны. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
gure Опубликовано 25 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2013 АксКерБорж сказал(а) 25 Апр 2013 - 22:59: Мэргэн сказал(а) 25 Апр 2013 - 22:09: Кстати ни к чему удивляться. Казахи же барана и козла считают к одному виду скота. Зачем переворачивать факты, уважаемый Мэргэн? Казахи ЦЕНИЛИ только 4 вида скота, а коз, яков, ослов НЕ ОСОБО ЦЕНИЛИ, в этом и заключается СКОТОВОДЧЕСКОЕ МАСТЕРСТВО казахов! Это их РАЗБОРЧИВОСТЬ в скоте. Если так, то почему монголоязычные народы забыли включить в свою "пятерку" яков и тарбаганов? Ведь яков держите очень много, а тарбаганов считаете деликатесом. Монголы делят скотину по свойствам "горячее-холодное", не знаю, почему казахам это неведомо. Козлятина имеет холодные свойства, она не согревает и не используется в лечебных целях, в отличие от баранины. Ее не едят зимой, как конину. Ценность козы - в ее пуховых и меховых свойствах. Кажется, козий мех не промокает. По крайней мере, моя бабушка шила козьи дохи, и меня в детстве на них укладывали, чтоб не мочил простыни ))) Яки имеют те же свойства, что и коровы. Они прекрасно с ними скрещиваются, получаются хайныки - более послушные, и не менее выносливые. Тарбаганы - не скотина, у них копыт нет ))) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
bek_nur Опубликовано 25 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2013 То вы не признаете табуирование монголами многих имен и титулов, то казахи у вас верные последователи этого широко распространенного монгольского обычая. Скажите просто: мы, казахи, знать не знаем такого слова, оно чисто монгольское. Вопрос: какой диалект (из монголоязычных народов) наиболее близок татарам 13 века? Наверно дунсян и баоань Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
bek_nur Опубликовано 25 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2013 Кстати ни к чему удивляться. Казахи же барана и козла считают к одному виду скота. Зачем переворачивать факты, уважаемый Мэргэн? Казахи ЦЕНИЛИ только 4 вида скота, а коз, яков, ослов НЕ ОСОБО ЦЕНИЛИ, в этом и заключается СКОТОВОДЧЕСКОЕ МАСТЕРСТВО казахов! Это их РАЗБОРЧИВОСТЬ в скоте. Если так, то почему монголоязычные народы забыли включить в свою "пятерку" яков и тарбаганов? Ведь яков держите очень много, а тарбаганов считаете деликатесом. Монголы делят скотину не по ценности, а по свойствам. Козлятина имеет холодные свойства, она не согревает и не используется в лечебных целях. Ее не едят зимой. Ценность козы - в ее пуховых и меховых свойствах. Кажется, козий мех не промокает. По крайней мере, моя бабушка шила козьи дохи, и меня в детстве на них укладывали, чтоб не мочил простыни ))) Козы не заслужили отдельного понимания в скотоводстве, как известно овцы наиболее неприхотливые, продуктивные животные, но они не имеют вожаков в стаде, поэтому и держат несколько козликов, которые как вожаки напровляют всю отару, в нужном для чабана направлении. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
gure Опубликовано 25 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2013 Козы не заслужили отдельного понимания в скотоводстве, как известно овцы наиболее неприхотливые, продуктивные животные, но они не имеют вожаков в стаде, поэтому и держат несколько козликов, которые как вожаки напровляют всю отару, в нужном для чабана направлении. В казахском скотоводстве, вам следует уточнить. В нынешней Монголии разведение коз - самая прибыльная отрасль скотоводства, потому что кашемировое производство сильно развито. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
bek_nur Опубликовано 25 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2013 Козы не заслужили отдельного понимания в скотоводстве, как известно овцы наиболее неприхотливые, продуктивные животные, но они не имеют вожаков в стаде, поэтому и держат несколько козликов, которые как вожаки напровляют всю отару, в нужном для чабана направлении. В казахском скотоводстве, вам следует уточнить. В нынешней Монголии разведение коз - самая прибыльная отрасль скотоводства, потому что кашемировое производство сильно развито. В казахском скотоводстве самым прибыльным считается коневодство (в современности) внутрений спрос. А кашемир скорее на экспорт, в Казахстане на экспорт идет говядина. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
gure Опубликовано 25 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2013 Вопрос: какой диалект (из монголоязычных народов) наиболее близок татарам 13 века? Наверно дунсян и баоань Может быть, вы правы, не могу сказать. В бурятском языке множество архаических черт сохраняется, окончание -н, например: бурятский счет звучит как нэгэн, хоёр, гурбан, дурбэн, табан, зурган, долон, найман .... в остальных монгольских это окончание редуцировалось: нэг, хоёр, гурав, дурэв, тав, и т.д. В каких-то диалектах классический звук к сохранился (у ононских хамниган, например), который в основном перешел в х: кубуун -> хубуун (сын) У чахаров, кажется, чаканье осталось от классического языка - чахар, чечег, чагаан вместо цахар, цэцэг, цагаан Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
bek_nur Опубликовано 25 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2013 Каждый скажет что только "его диалек" наиболее близок, но в итоге победителем окажется только тот, кто имеет хоть какуюнибудь независемость и государственность, из все (к сожалению) только один диалект-народ может так сказать и вопросы подобные отпадают сами собой. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
bek_nur Опубликовано 25 апреля, 2013 Поделиться Опубликовано 25 апреля, 2013 Козы не заслужили отдельного понимания в скотоводстве, как известно овцы наиболее неприхотливые, продуктивные животные, но они не имеют вожаков в стаде, поэтому и держат несколько козликов, которые как вожаки напровляют всю отару, в нужном для чабана направлении. В казахском скотоводстве, вам следует уточнить. В нынешней Монголии разведение коз - самая прибыльная отрасль скотоводства, потому что кашемировое производство сильно развито. Без печати не действительно, нужна кашемировая печать хехе Несколько лет назад монгольский кашемир получил свою торговую марку: Теперь порядок Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 26 апреля, 2013 Автор Поделиться Опубликовано 26 апреля, 2013 Ценность козы - в ее пуховых и меховых свойствах. Кажется, козий мех не промокает. По крайней мере, моя бабушка шила козьи дохи, и меня в детстве на них укладывали, чтоб не мочил простыни ))) Письменные источники свидетельствуют о том, что у древних хуннов, кёк тюрков, татарских племен (цзубу, шато), точно также как и у казахов последних веков, основными видами скота были лошади и овцы. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 26 апреля, 2013 Автор Поделиться Опубликовано 26 апреля, 2013 Скажите просто: мы, казахи, знать не знаем такого слова, Толи, оно чисто монгольское. А шаманское зеркало выглядит Хе-хе! Причем здесь вообще шаманы и их зеркала? У Рашид-ад-дина так написано? Сомневаюсь. Думаю это ваши догадки. Я же привел вам цитату из Рашид-ад-дина, смысл которой совпадает с казахской ситуацией, предки которых перестали называть зеркало словом "Толе" (халх. Толь), но продолжают давать это имя жетям. Смысл не совпадает с нынешней монгольской ситуацией, которые несмотря на запрет продолжают называть зеркало словом "Толь", но имен Тули, Толуй, Толе не знают. Здесь даже комментариев не требуется. Если конечно у вас нет цели спорить ради спора. Сами подумайте почему произошел запрет, ведь все очень просто объясняется и, как обычно, легче всего на примерах. Я сочинил свою притчу – пример, чтобы всем стало понятнее: ... В Южной Осетии испокон веков зеркало называли «иосиф» и всех это вроде устраивало, пока у одних родителей не родился сын, которого за его блистательные способности назвали Иосифом. Прошло время, судьба возвысила Иосифа до высот генералиссимуса империи. Его лизоблюды зайдя как-то в цирюльню привести в порядок свои лысины обратили внимание на то, что раньше не замечали – каждый цирюльник осетин изо дня в день, когда зевающий клиент засматривается на стройные ножки проходящих за окном женщин одергивает «Эй,генацвале, смотри на иосифа, а то порэжу тэбя!», а женщины когда ежедневно приходится наводить макияж и прихорашиваться, начинают тоже склонять имя великого вождя «куда подевался мой иосиф?», «кто разбил моего иосифа?», «мой иосиф постарел», «мой иосиф помутнел», «мой иосиф упал, потерялся» и т.к. в этом духе. Окружение вождя призадумалось и чтобы опередить гнев вождя тут же издало указ (письменный или устный то нам неизвестно), чтобы впредь и во веки веков все осетинцы от мала до велика называли зеркало по другому, например «айна» или «кузгу». Но запрет на личные имена Иосиф не последовал, ведь лизоблюды прекрасно знали, что великий вождь любит, когда его имя дают детям чтобы оно стало популярным среди народа, чтобы народ не забыл его никогда. Они прекрасно знали не только то место вождя, которое они обчищали, но и его нрав, что если они запретят народу давать имя вождя, то он их всех вмиг сошлет гондурасить на Колыму, а им туда не хотелось. Поэтому по сей день прямые потомки тех осетинов называют зеркало «айна», «кузгу», хоть как, но ни в коем случае не «иосиф» и в народе много людей, гордо носящих имя Иосиф. А соседний народ, действие указа на территорию которого не распространялось (юридическим языком – действие закона в пространстве), преспокойно продолжает называть зеркало «иосифом» ибо языки у них родственные, но детей своих Иосифами не нарекает ибо это имя героя чужого народа. По Вашей же логике в приведенном мной примере следует поменять местами «главные роли» - зеркало и имя, но тогда притча будет глупой, мол запретили словом «иосиф» называть детей, но разрешили продолжать называть зеркало. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться