Перейти к содержанию
enhd

Вопросы по словам

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Полат, наверное у тебя описка получилась.

"Кемпир апа" - бабушка, а "Әже" - прабабушка.

Интересно, кроме каракалпаков еще кто-нибудь говорит слово "Ғарры" (старик). У казахов кажется "Шал".

 

У каракалпаков есть еще одно слово "Ене" (свекровь), а у некоторых тюрков "Ене" означает "мать" или "мама". 

 

Как говорит АсКерБорж, это тюркское разнообразие слов, то есть, слова схожи, но обозначения разные. 

Да, я согласен с Вами, что у каракалпаков "Әже" - прабабушка, но литературном она "бабушка".

Каракалпакский "Ғарры" (старик) это у казхов. "Шал" и у узбеков. "Чол", а у хорезмицев "бобай", По-моему только каракалпаки говорят "Ғарры" - "старик".

Вообще то я думаю изначально "Ене" означает "мать", только у каракалпаков и у казахов "свекровь" это "ене". А у узбеков суркаши и хорезмитов "Ена" - мать, мама.

Казахи говорят "кәрі" - старый (старик)

  • Одобряю 1
Опубликовано

 

Полат, наверное у тебя описка получилась.

"Кемпир апа" - бабушка, а "Әже" - прабабушка.

Интересно, кроме каракалпаков еще кто-нибудь говорит слово "Ғарры" (старик). У казахов кажется "Шал".

 

У каракалпаков есть еще одно слово "Ене" (свекровь), а у некоторых тюрков "Ене" означает "мать" или "мама". 

 

Как говорит АсКерБорж, это тюркское разнообразие слов, то есть, слова схожи, но обозначения разные. 

Да, я согласен с Вами, что у каракалпаков "Әже" - прабабушка, но литературном она "бабушка".

Каракалпакский "Ғарры" (старик) это у казхов. "Шал" и у узбеков. "Чол", а у хорезмицев "бобай", По-моему только каракалпаки говорят "Ғарры" - "старик".

Вообще то я думаю изначально "Ене" означает "мать", только у каракалпаков и у казахов "свекровь" это "ене". А у узбеков суркаши и хорезмитов "Ена" - мать, мама.

Казахи говорят "кәрі" - старый (старик)

 

Учите казахский язык авось пригодится...

"Кярi" на казахском не старик, а старый, пожилой...

Старик - шал, аксакал,

Кярi адам и кярi кici (пожилой человек),

Кярi мал - старая скотина.

  • Одобряю 1
Опубликовано

 

 

Полат, наверное у тебя описка получилась.

"Кемпир апа" - бабушка, а "Әже" - прабабушка.

Интересно, кроме каракалпаков еще кто-нибудь говорит слово "Ғарры" (старик). У казахов кажется "Шал".

 

У каракалпаков есть еще одно слово "Ене" (свекровь), а у некоторых тюрков "Ене" означает "мать" или "мама". 

 

Как говорит АсКерБорж, это тюркское разнообразие слов, то есть, слова схожи, но обозначения разные. 

Да, я согласен с Вами, что у каракалпаков "Әже" - прабабушка, но литературном она "бабушка".

Каракалпакский "Ғарры" (старик) это у казхов. "Шал" и у узбеков. "Чол", а у хорезмицев "бобай", По-моему только каракалпаки говорят "Ғарры" - "старик".

Вообще то я думаю изначально "Ене" означает "мать", только у каракалпаков и у казахов "свекровь" это "ене". А у узбеков суркаши и хорезмитов "Ена" - мать, мама.

Казахи говорят "кәрі" - старый (старик)

 

Учите казахский язык авось пригодится...

"Кярi" на казахском не старик, а старый, пожилой...

Старик - шал, аксакал,

Кярi адам и кярi кici (пожилой человек),

Кярi мал - старая скотина.

Как вы думаете казахский "кәрі" и каракалпакский "ғарры" имеет одно корень?

Казахский "кәрі" и "кәрт"  и узбекский "қария" и "қари" одно и тоже слово "старый"!

каракалпакский "ғарры" - это "старик" и "қартайған" это "старый": "ғарры мал" или "қартайған мал".

каракалпакский "қартайған" и "қартайыу' ", у казахов - қартайған/қартайыу/кәртайу/кәрт/кәрі

Опубликовано

Кроме казахов ни один тюркский народ не говорит "нагашы", "шидер", "аша" и т.п.

 

Обманываете, хотя знаете, что не только казахи так говорят. Вы обычный тролль, о чем ярко свидетельствует каждый Ваш постинг!

Опубликовано

Казахи говорят "кәрі" - старый (старик)

 

Кәрі - это не старик, а означает старый, древний, т.е. прилагательное, а не существительное 

 

А понятие старик передается синонимами: Қария, Қарт, Ақсақал, Шал; а при обращении к старикам - Ата, Әтәй, Баба, Бабай

 

Қартайған - состарившийся

 

Ақтық - это последний, но не применяется к терминам родства

  • Одобряю 1
Опубликовано

Казахи говорят "кәрі" - старый (старик)

 

Кәрі - это не старик, а означает старый, древний, т.е. прилагательное, а не существительное 

 

А понятие старик передается синонимами: Қария, Қарт, Ақсақал, Шал; а при обращении к старикам - Ата, Әтәй, Баба, Бабай

 

Қартайған - состарившийся

 

Ақтық - это последний, но не применяется к терминам родства

каракалпакский "Ақлық" это "внук", оно больше негде не пользуется!

"старик" казахский - Қария, Қарт, Ақсақал, Шал; узбекский - Қария, Қарт, Оқсақал, Чол;

у каракалпаков - Ғарры, Ақсақал, а при обращении к старикам - Ата, Аға, Баба! :turkmen1:

  • Одобряю 1
Опубликовано

Полат, наверное у тебя описка получилась.

"Кемпир апа" - бабушка, а "Әже" - прабабушка.

Интересно, кроме каракалпаков еще кто-нибудь говорит слово "Ғарры" (старик). У казахов кажется "Шал".

 

У каракалпаков есть еще одно слово "Ене" (свекровь), а у некоторых тюрков "Ене" означает "мать" или "мама". 

 

Как говорит АсКерБорж, это тюркское разнообразие слов, то есть, слова схожи, но обозначения разные. 

Да, я согласен с Вами, что у каракалпаков "Әже" - прабабушка, но литературном она "бабушка".

Каракалпакский "Ғарры" (старик) это у казхов. "Шал" и у узбеков. "Чол", а у хорезмицев "бобай", По-моему только каракалпаки говорят "Ғарры" - "старик".

Вообще то я думаю изначально "Ене" означает "мать", только у каракалпаков и у казахов "свекровь" это "ене". А у узбеков суркаши и хорезмитов "Ена" - мать, мама.

 

Вообще-то у каракалпаков "Әже" увеличительное слово, то есть "Әже кемпир" (в разговорном просто "Әже" и применяется для обозначения прабабушки). Еще есть "Әже апа" (старшая сестра, в разговорном "Ажапа"),  "Әже аға" (старший брат, в разговорном "Ажаға"). Еще "Ажаға" применяется при обращении к незнакомым мужчинам старше себя, но не пожилого возраста. Также "Ажапа" при обращении к незнакомым женщинам также не пожилого возраста. Также мужчины к женщинам не пожилого возраста, но старше себя обращаются "Женге". Это же слово применяется при обращении к жене своего родного старшего брата.

Слово "Старый" у каракалпков "Гөне".

  • Одобряю 2
  • Admin
Опубликовано

Кроме казахов ни один тюркский народ не говорит "нагашы", "шидер", "аша" и т.п.

 

Обманываете, хотя знаете, что не только казахи так говорят. Вы обычный тролль, о чем ярко свидетельствует каждый Ваш постинг!

Ув. АКБ, я кстати тоже не уверен в том, что нагашы используются другими тюрками кроме казахов. Получается я тоже тролль? Приведенные Вами данные по кыргызам были неверны, так как Вы писали о тарбагатайских кыргызах, которые говорят на казахском языке. Помнится Вы упоминали еще татарский словарь, однако возможно и татары также как и казахи восприняли этот монголизм. 

Опубликовано

Уважаемый, Enhd, Н.А.Баскаков, если Вы внимательно читали, классифиирует казахский, каракалпакский и ногайский языки более родственными в общем понимании. Говоря "Дайы - Немере ага", он дает понять синоним этого слова на казахском языке, так как, слово "Дайы" на казахском языке не произносится или дает другое обозначение. Я просто незнаю, другие тюрки произносят это слово или нет, но я узнал, что слово "Жийен" (племянник) у казахов применяется для обозначения внука (внучку) родившихся от дочери. Как видите, на тюркском все вокруг да около, одни и те же слова, но с разными обозначениями.

Слово "Нагаши" каракалпаки не употребляют, я даже незнаю, в отношении кого это слово применяют. Кстати, есть отдельная тема о терминологии родства.   

Опубликовано

Уважаемый, Enhd, Н.А.Баскаков, если Вы внимательно читали, классифиирует казахский, каракалпакский и ногайский языки более родственными в общем понимании. Говоря "Дайы - Немере ага", он дает понять синоним этого слова на казахском языке, так как, слово "Дайы" на казахском языке не произносится или дает другое обозначение. Я просто незнаю, другие тюрки произносят это слово или нет, но я узнал, что слово "Жийен" (племянник) у казахов применяется для обозначения внука (внучку) родившихся от дочери. Как видите, на тюркском все вокруг да около, одни и те же слова, но с разными обозначениями.

Слово "Нагаши" каракалпаки не употребляют, я даже незнаю, в отношении кого это слово применяют. Кстати, есть отдельная тема о терминологии родства.   

В каз.яз. лит. и разговорном нет слово "дайы", но казахи Каракалпакстана, Хорезмского обл., Туркменистана и Турции пользуется этим термином как заимствованное слово от местных этнос.

"Дайы" - это дядя по линий матери у каракалпаков и у всех огузоязычные тюрков (Хорезма, Туркмения, Кавказ, Афганистан, Иран, Турция и т.д.), Дядя по линий матери у казахов "нағашы", а у узбеков "тоға".

Термин "жиен" у кз. и "жийен" у кк. переменяется только для обозначения дети сестры.  Внука (внучку) родившихся от дочери - "жиен немере" у казахов, а у каракалпаков "қызымнан туу'ылған ақлық". А у узбеков "жиян" переменяется всем племянникам, т.е. дети брата и сестры.

Опубликовано

Как вы думаете казахский "кәрі" и каракалпакский "ғарры" имеет одно корень?

Казахский "кәрі" и "кәрт"  и узбекский "қария" и "қари" одно и тоже слово "старый"!

каракалпакский "ғарры" - это "старик" и "қартайған" это "старый": "ғарры мал" или "қартайған мал".

каракалпакский "қартайған" и "қартайыу' ", у казахов - қартайған/қартайыу/кәртайу/кәрт/кәрі

 

Мне кажется то, что имеет один корень это точно...

Опубликовано

Как вы думаете казахский "кәрі" и каракалпакский "ғарры" имеет одно корень?

Казахский "кәрі" и "кәрт"  и узбекский "қария" и "қари" одно и тоже слово "старый"!

каракалпакский "ғарры" - это "старик" и "қартайған" это "старый": "ғарры мал" или "қартайған мал".

каракалпакский "қартайған" и "қартайыу' ", у казахов - қартайған/қартайыу/кәртайу/кәрт/кәрі

 

Мне кажется то, что имеет один корень это точно...

Да без слов видно что каракалпакский "ғарры", казахский "кәрі" и узбекский "қари" имеет одно корень. Но каракалпаки переменяет к старику термин "ғарры", а у кз и у уз. оно означает "старый"!

Опубликовано

 

Как вы думаете казахский "кәрі" и каракалпакский "ғарры" имеет одно корень?

Казахский "кәрі" и "кәрт"  и узбекский "қария" и "қари" одно и тоже слово "старый"!

каракалпакский "ғарры" - это "старик" и "қартайған" это "старый": "ғарры мал" или "қартайған мал".

каракалпакский "қартайған" и "қартайыу' ", у казахов - қартайған/қартайыу/кәртайу/кәрт/кәрі

 

Мне кажется то, что имеет один корень это точно...

Да без слов видно что каракалпакский "ғарры", казахский "кәрі" и узбекский "қари" имеет одно корень. Но каракалпаки переменяет к старику термин "ғарры", а у кз и у уз. оно означает "старый"!

Видимо, данно слово пришло в казахский язык в форме "қарры" потом отпала бува "р", и данное слово звучала как "қары", далее в процессе развития языка, оно смягчилось до "кәрі".

"қарры" - "қары" - "кәрі"

Опубликовано

Rust сказал(а) 01 Окт 2013 - 21:23:

 

Ув. АКБ, я кстати тоже не уверен в том, что нагашы используются другими тюрками кроме казахов. Получается я тоже тролль? Приведенные Вами данные по кыргызам были неверны, так как Вы писали о тарбагатайских кыргызах, которые говорят на казахском языке. Помнится Вы упоминали еще татарский словарь, однако возможно и татары также как и казахи восприняли этот монголизм. 

 

Rust сказал(а) 08 Сен 2010 - 20:48:

 

Слово нагаш является монгольским, потому-что оно присуще всем монгольским языкам. Надеюсь объяснять то, что родственная терминология очень сложно видоизменяется, т.е. она очень устойчива - не надо?
Этого слова нет в тюркских, и других языках, оно есть только в монгольских (за исключением казахского, про ногайский я не знаю), значит это слово и является монгольским. Даже не знаю как дальше объяснять.

 

По спору о происхождении термина «нагашы» - чтобы не оффтопить перенес Ваши вопросы и свои ответы в соответствующую тему в этой же ветке.

Опубликовано

 

 

Как вы думаете казахский "кәрі" и каракалпакский "ғарры" имеет одно корень?

Казахский "кәрі" и "кәрт"  и узбекский "қария" и "қари" одно и тоже слово "старый"!

каракалпакский "ғарры" - это "старик" и "қартайған" это "старый": "ғарры мал" или "қартайған мал".

каракалпакский "қартайған" и "қартайыу' ", у казахов - қартайған/қартайыу/кәртайу/кәрт/кәрі

 

Мне кажется то, что имеет один корень это точно...

Да без слов видно что каракалпакский "ғарры", казахский "кәрі" и узбекский "қари" имеет одно корень. Но каракалпаки переменяет к старику термин "ғарры", а у кз и у уз. оно означает "старый"!

 

 

В казахском языке - кярия адам - это старик или старуха. Т.е. кярия в казахском, в каракалпакском Харры...

Опубликовано

 

 

 

Как вы думаете казахский "кәрі" и каракалпакский "ғарры" имеет одно корень?

Казахский "кәрі" и "кәрт"  и узбекский "қария" и "қари" одно и тоже слово "старый"!

каракалпакский "ғарры" - это "старик" и "қартайған" это "старый": "ғарры мал" или "қартайған мал".

каракалпакский "қартайған" и "қартайыу' ", у казахов - қартайған/қартайыу/кәртайу/кәрт/кәрі

 

Мне кажется то, что имеет один корень это точно...

Да без слов видно что каракалпакский "ғарры", казахский "кәрі" и узбекский "қари" имеет одно корень. Но каракалпаки переменяет к старику термин "ғарры", а у кз и у уз. оно означает "старый"!

 

 

В казахском языке - кярия адам - это старик или старуха. Т.е. кярия в казахском, в каракалпакском Харры...

 

У каракалпаков старик - ғарры, а старуха - кемпир! 

Казахский и узбекский "қария адам/одам/" дает прямой смысл "старый/пожилой человек", а у каракалпаков "ғарры адам" - это тоже про старика  :turkmen1:

Опубликовано

Слово ХОХОЛ

Читаем где то: "Хохол — торчащий клок волос или перьев (в лобной части головы) . За это и прозвали украинцев-за хохолок на голове."

По монгольски ХӨХӨЛ - это то же самое. 

Опубликовано

Слово ХОХОЛ

Читаем где то: "Хохол — торчащий клок волос или перьев (в лобной части головы) . За это и прозвали украинцев-за хохолок на голове."

По монгольски ХӨХӨЛ - это то же самое. 

 

По-моему "хохол" это у тюрков "кекил", т.е. кекил шаш:

bb6656b51bdd.jpg f018076050d1.jpg

 

и ещё у казахов и у каракалпаков ест "айдар", т.е. "айдар шаш"

 

46a45b6f1c91.jpg

 

"Айдар шаш" на старокаракалпакском языке "Ғулпақ" (Гулпак/Gulpak). Гулпак - на тюркском означает мужскую косу. 

Опубликовано

Я точно не помню, но тут говорится, что "Гулпак" общее название айдара, кекила и тулумшака.

 

Волосы отращивались надо лбом у мальчиков, и называлось оно “кекил”. У  каракалпаков и туркмен в годовщину рождения ребёнка родители праздновали  “Гулпак  той”. В целом волосы, специально сращенные на голове у детей, носило (Айдар, кекил, тулумшак) общее называние “Гулпак”. Данная традиция была широко распространена среди каракалпаков, туркмен, таджиков, казаков, узбеков и киргизов. Здесь уместно отметить о классике каракалпакской литературы XlX века, Ажинияз Косыбай улы в своем произведений “Бозатау”, посвященной трагедии 1858-59 гг. описывая о  разрухе и разорении народа, он отмечает и о наличии детей-подростков, среди плененных взрослых. В тоже время, в строках упоминается термин «гулпаклы оглан».

Атадан  айырылды  гулпаклы  оглан

Сатылды,  хур  басын  айледи  гулам,

Кимлер  ирак  кетти, кимлер  кетти  шам

Кимселер   гурд,  техран  тушти,  Бозатау ...

 

Термин “Гулпак” встречается и у Бердаха (1827-1900) в его поэме “Шежире”:

Маликтин  углы-Разыхак

Яшлыгында  койды  гулпак,

Кийген  екен  кара  калпак

Шундан  “калпак”  болган  екен...  

 

Опубликовано

 

Я точно не помню, но тут говорится, что "Гулпак" общее название айдара, кекила и тулумшака.

 

Волосы отращивались надо лбом у мальчиков, и называлось оно “кекил”. У  каракалпаков и туркмен в годовщину рождения ребёнка родители праздновали  “Гулпак  той”. В целом волосы, специально сращенные на голове у детей, носило (Айдар, кекил, тулумшак) общее называние “Гулпак”. Данная традиция была широко распространена среди каракалпаков, туркмен, таджиков, казаков, узбеков и киргизов. Здесь уместно отметить о классике каракалпакской литературы XlX века, Ажинияз Косыбай улы в своем произведений “Бозатау”, посвященной трагедии 1858-59 гг. описывая о  разрухе и разорении народа, он отмечает и о наличии детей-подростков, среди плененных взрослых. В тоже время, в строках упоминается термин «гулпаклы оглан».

Атадан  айырылды  гулпаклы  оглан

Сатылды,  хур  басын  айледи  гулам,

Кимлер  ирак  кетти, кимлер  кетти  шам

Кимселер   гурд,  техран  тушти,  Бозатау ...

 

Термин “Гулпак” встречается и у Бердаха (1827-1900) в его поэме “Шежире”:

Маликтин  углы-Разыхак

Яшлыгында  койды  гулпак,

Кийген  екен  кара  калпак

Шундан  “калпак”  болган  екен...  

 

 

Самое интересное термин "гулпак" сохранился только у каракалпаков как означающий мужского косу, одновременно говорится что "гулпак" общий тюркский термин! Но казахи, узбеки, туркмены и кыргызы негде не использовали термин "гулпак", ну я не знаю и не встретил. А так же термин "гулпак" как фамилия распространено.

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти



×
×
  • Создать...