Перейти к содержанию
Гость sanj

Вопросы монголам

Рекомендуемые сообщения

Уверенно можно утверждать, что ранее я в этой теме уже выяснил, что у нынешних халха, бурят и других отсутствует как таковая традиция связанная с борзыми-гончими собаками для охоты в степи, что свойственно степнякам-кочевникам, от которых такая традиция зародилась и поныне существует в многих народов.

Теперь у меня вновь возникает вопрос, но в отношении другого вечного спутника степняка-кочевника, ловчей птицы:

Есть ли и используется ли халхами и другими (бурятами к примеру) традиция использования в охоте на отркытой местности (в степи) ловчих птиц, к примеру беркута или сокола?

Забегая наперед дам вам подсказку. Вроде бы казалось что там собаки или птицы, вроде бы мелочь, ан нет, отсутствие таковых в традиции халха может прямо судить о кочевом быте халха как о неком недавнем новшестве, впитавшем многое от предшественников (тюрков), но не всё.

Дальше можно подключить (к ловчим и псам) и ССМ.....

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Юаньский "даруғачи" и современный "дарга" - это одно и то же слово или два однокоренных? Есть ли смысловые различия?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Далее,

Читаем в "Юань-ши":

圉人十人,(国语曰阿塔赤。)

То есть: "Десять человек конюших (на государственном языке: атачы)". Последнее слово - это современный "агтач" или какая-то классическая форма современного "адууч"?

Спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Есть у монголов охота с беркутами.

Не путаете ли Вы с монгольскими казахами - буркутчи, фото которых есть в галерее?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Dear everybody

I'm a serious "mongoloempirophile" and am considering for a while now to tattoo a genuine gerege with minor modifications.

.

Theone I like most (see pic) Моя ссылка regarding design andscript (knowing that phags-pa is also really nice) needs somealterations for my purposes... (front: möŋke tŋri-in qüčüdür

jeke suu jali-in igegendür reverse: abdulla-in jrlg qen ülü büsireqü qümün aldaku üqeqü

Перевод: Под силою вечнего неба под покровительством великого духа указ Абдуллы, кто не

почитает тот винится и умрет )

I managed to obtain the above provided translation but would like to replace it with the following:

"By the power of eternal Heaven, may the name of Chinggis Khaan be revered. He who does not honor it shal perish and die" (similarly to this att. pic) Моя ссылка

http://depts.washing.../shmmongol.html

Please I need it in traditional Mongolian vertical script. Ialready have it installed on my Word so I suppose it would function.

Thank you in advance for your assistance and advice.

Best regards from Croatia!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Раз молчат модераторы скажу я - форум то русскоязычный.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin

АКБ - думаю, что dvrgoc не владеет русским языком. Он интересуется монгольским вертикальным письмом, не думаю что в этом есть нарушение форума.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

АКБ - думаю, что dvrgoc не владеет русским языком. Он интересуется монгольским вертикальным письмом, не думаю что в этом есть нарушение форума.

Где то у меня завалялся словарик, ведь интересно узнать о чем открыта тема и о чем беседуют Аза с dvrgoc.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Большое спасибо Rust!!!

Если кто-то думает, что это такое большое нарушение правил форума я стараюсь не просить больше ничего на этом форуме. Мы обсуждали гереге перевод. Один мой приятель помог мне исправить эту на русском языке. Bayarlalaa

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Большое спасибо Rust!!!

Если кто-то думает, что это такое большое нарушение правил форума я стараюсь не просить больше ничего на этом форуме. Мы обсуждали гереге перевод. Один мой приятель помог мне исправить эту на русском языке. Bayarlalaa

Баярлалаа, никто ничего не думает ни о каких нарушениях, я сам злостный нарушитель правил форума :) Просто ведь интересно узнать о чем тема.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Баярлалаа, никто ничего не думает ни о каких нарушениях, я сам злостный нарушитель правил форума :) Просто ведь интересно узнать о чем тема.

Английский надо изучать,и может евенкский тоже. :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Английский надо изучать,и может евенкский тоже. :D

Вы правы, но нас к сожалению учили дойч. Вот вы и переведите сперва с английского на русский, а с русского на эвенкийский или маньчжурский, раз владеете ими. :lol:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Dear everybody

I'm a serious "mongoloempirophile" and am considering for a while now to tattoo a genuine gerege with minor modifications.

.

Theone I like most (see pic) Моя ссылка regarding design andscript (knowing that phags-pa is also really nice) needs somealterations for my purposes... (front: möŋke tŋri-in qüčüdür

jeke suu jali-in igegendür reverse: abdulla-in jrlg qen ülü büsireqü qümün aldaku üqeqü

Перевод: Под силою вечнего неба под покровительством великого духа указ Абдуллы, кто не

почитает тот винится и умрет )

I managed to obtain the above provided translation but would like to replace it with the following:

"By the power of eternal Heaven, may the name of Chinggis Khaan be revered. He who does not honor it shal perish and die" (similarly to this att. pic) Моя ссылка

http://depts.washing.../shmmongol.html

Please I need it in traditional Mongolian vertical script. Ialready have it installed on my Word so I suppose it would function.

Thank you in advance for your assistance and advice.

Best regards from Croatia!

Please get it:

ᠮᠥᠩᠬᠡ ᠲᠩᠭᠷᠢ ᠶᠢᠨ ᠬᠦᠴᠦᠨ ᠳᠦᠷ

ᠶᠡᠬᠡ ᠰᠤᠤ ᠵᠠᠯᠢ ᠶᠢᠨ ᠢᠬᠡᠭᠡᠨ ᠳᠦᠷ

ᠠᠪᠳᠤᠯᠯ᠎ᠠ ᠶᠢᠨ ᠵᠷᠯᠭ ᠬᠡᠨ ᠦᠯᠦ

ᠪᠦᠰᠢᠷᠡᠬᠦ ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠠᠯᠳᠤᠬᠤ ᠦᠬᠦᠬᠦ

If your computer supports mongolian script then you should see text in traditional mongolian.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот мнение уважаемого юзера нашего форума, калмыка по национальности, под ником Санджи (правда он давно не посещал форум, а жаль), в котором мне видится известнейший исследователь, не буду называть кто именно, его мнение совпадает с моим, почему привожу его здесь.

http://www.kyrgyz.ru

2001-11-09 04:43:35 - sanj

…Не могу сказать, что мое мнение истина, но это мнение специалиста-антрополога.

Я занимаюсь этногенезом некоторых монголоязычных групп и пришел к некоторым выводам - но это мое личное мнение, монголы (именно как этническая группа, народ) сложились в 13 веке. На западе своего ареала в их состав вошел тюркоязычный субстрат, на востоке по всей видимости тунгусо-маньчжурский….

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вопросы:

1. Есть ли у монголов имя Ходай (или похожее) и что оно может значить?

2. Возможно ли мужское имя Нукер?

3. Возможно ли мужское имя Тушиту (Тусыту) и что оно может значить?

Все имена взяты из перечисления людей маньчжурских Восьми знамен на китайском языке, в оригинале выглядят как Huodai, Nouge, Tusitu. Желаю хотя бы предположительно восстановить изначальные формы имен. Спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Модераторы

Вопросы:

1. Есть ли у монголов имя Ходай (или похожее) и что оно может значить?

2. Возможно ли мужское имя Нукер?

3. Возможно ли мужское имя Тушиту (Тусыту) и что оно может значить?

Все имена взяты из перечисления людей маньчжурских Восьми знамен на китайском языке, в оригинале выглядят как Huodai, Nouge, Tusitu. Желаю хотя бы предположительно восстановить изначальные формы имен. Спасибо.

1.Выглядит вполне монгольским ИМХО. Но современных таких имен не встречал. Но встречал Худай и Ходай(в старомонгольском о у ведь не различаются) в доманьчжурский и маньчжурский период. один из хори бурятских родов называется худай.

2.Вряд ли собственное имя было Нукер то бишь нөхөр. Должно быть что то другое, так как собственное имя нукер нет.

3.Тушиту похож на Тушету на старомонгольском түсийэтү означает - с опорой.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Огромное спасибо!

Однако, по второму пункту:

2.Вряд ли собственное имя было Нукер то бишь нөхөр. Должно быть что то другое, так как собственное имя нукер нет.

В том-то и дело, что здесь имя собственное, вот оригинал:

曾孙耨格原任护军校

что переводится как:

правнук Ноугэ был офицером охранных войск

Если не Нукер, то что это может быть за имя? Спасибо еще раз.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Огромное спасибо!

Однако, по второму пункту:

В том-то и дело, что здесь имя собственное, вот оригинал:

что переводится как:

Если не Нукер, то что это может быть за имя? Спасибо еще раз.

нохой (пес), ноhан (зеленый), однако если это манчжурское имя, стоит ли искать ответ в монгольских именах?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

нохой (пес), ноhан (зеленый)

Спасибо. О собаке я задумывался, но не встречал случаев чтобы монголы так называли своих сыновей. "Зеленый" даже в голову не приходил, есть такое имя у монголов?

К тому же Nouge - не самый удобный вариант транслитерации Nohoy или Nogoon.

однако если это манчжурское имя, стоит ли искать ответ в монгольских именах?

Дело в том, что речь идет о представителях монгольской фамилии, входящей в состав маньчжурской восьмизнаменной армии.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти



×
×
  • Создать...