Аскар Опубликовано 14 августа, 2011 Опубликовано 14 августа, 2011 по моему казахский язык как то связан с монгольским языком на словарном уровне
vbyubzy Опубликовано 17 августа, 2011 Опубликовано 17 августа, 2011 по моему казахский язык как то связан с монгольским языком на словарном уровне общей алтайской праформой, а также многочисленными заимствованиями, я полагаю. Что и неудивительно, с учетом неразрывной связи казахской истории с тюркомонголоязычными джунгарами.
Аскар Опубликовано 25 августа, 2011 Опубликовано 25 августа, 2011 Слова общие. мал-мал, отор-отар хошуу-кошуу, көшүү /нүүдэл гэсэн үг/ оросын коч-евник бас энэ үгнээс гаралтай, хэнз-кенже ан амьтан-ан /түрэг үгний амьтный нэрс ихэнхдээ –ан гэдэг төгсгөлтэй Коян /туулай/, арслан/арстан- Арс хийдэг амьтан, Кыран /бүргэдийн төрөл/ , кабан г.м өлөгчин-өлекшин бэлтрэг-бөлтириги шонхор- сункар хөхөө-көкөк буга-бугы бух-бука бөхөн-бөкен Хороо-кора /гэр орчин, ойрийн орчин Халх- калка /ард/, Казакстан Калкы Банк /буруугаар ойлгож болох гүй шүү, хе-хе Калкан/ халхавч, бамбар Хөрш-көрши /көрү –харах, ойр холгүй, харагдах айл гэсэн утгатай Хос-Кос /нэмэх/ Хас-кас Тамга-тамба Худ-кудаа Нагац-нагашы Ах-ага Ураг-уркы Айл-аул Аймаг-аймак Засаг-жасау Эрх –эрки Босго-босага Багана-бакан Ац-аша Шир-сири Ширдэг-сырдак Туурга-туырдык Садага/хуучин монгол/-садак /ном сум/ Зэв-жебе Мэс-мыс Тохом/морьны-токым Чөдөр-шидэр Цулбуур-шылбыр Тах-такы Жороо /морь/-жорга Аргамаг-аргамак Жолооч-жолауши /жол-зам/ Залаа-жала Алга/гарны/-алакан Хавирга /сүвээ/-кабырга /сүве/ Хөөмий-көмей Эр/хүн/-эр Сүү-сүт Архи-арак Будаа-бидай Эм-ем Хуурга-куырдаг Боорцог-баурсак Борц-борша Аяга-аяк Хорхог-корык Хэвэг-кебек Зарам-жарма Хурууд-курт Эрт-ерте Шат-саты Бөөр-бүйрек Жалга-жылга Булаг-булак Хөрхөрээ-күрке Долгион-толкын Зах-жага Хөөрхөн-көркем /көрү/ харах, харагдах үгнээс Цэцэг-шешег, гуль Бээлий-биялай Архирах-аркыру Эв-еби Хүч-күш Чадал-шыдалы, шыдам если честно, то их очень много
Аскар Опубликовано 30 августа, 2011 Опубликовано 30 августа, 2011 да само слово "боорцог" - "баурсак" чего стоит
Мэргэн Опубликовано 2 сентября, 2011 Опубликовано 2 сентября, 2011 Очень уж интересно получится, если писали бы что то на старомонгольском /уйгаржин/ Например: хаган /хаан/, угалу -/уул-гора/ и тд.
dovuki Опубликовано 2 сентября, 2011 Опубликовано 2 сентября, 2011 Очень уж интересно получится, если писали бы что то на старомонгольском /уйгаржин/ Например: хаган /хаан/, угалу -/уул-гора/ и тд. Слово "гора" у нас трактуют так; Старомонгольский(худм) -агула Тодо бичиг -оула Калм(кириллица)-уул
Мэргэн Опубликовано 2 сентября, 2011 Опубликовано 2 сентября, 2011 Слово "гора" у нас трактуют так; Старомонгольский(худм) -агула Тодо бичиг -оула Калм(кириллица)-уул Мое извинение УУЛ-АГУЛА. Так и есть. У нас и ныне так пишут.
АксКерБорж Опубликовано 6 ноября, 2011 Опубликовано 6 ноября, 2011 О тюркоязычии монголов 13 века: С.А.Плетнева. Половцы. М: "Наука" - 1990. Стр.118: "Летние стойбища у половцев, по словам грузинских летописей, назывались айлаг, а зимние - кышлаг. Рашид-ад-Дин писал, что также называли свои сезонные ставки монголы (Анчабадзе, 1960, с.122. Тизенгаузен, II, с.78.)."
АксКерБорж Опубликовано 6 ноября, 2011 Опубликовано 6 ноября, 2011 Мое извинение УУЛ-АГУЛА. Так и есть. У нас и ныне так пишут. В тунгусо-маньчжурских языках гора тоже УЭЛИ.
АксКерБорж Опубликовано 6 ноября, 2011 Опубликовано 6 ноября, 2011 О тюркоязычии монголов 13 века: С.А.Плетнева. Половцы. М: "Наука" - 1990. Стр.118: "Летние стойбища у половцев, по словам грузинских летописей, назывались айлаг, а зимние - кышлаг. Рашид-ад-Дин писал, что также называли свои сезонные ставки монголы (Анчабадзе, 1960, с.122. Тизенгаузен, II, с.78.)." Вспомнилось выссказывание Жалаира, что "Codex Cumanicus" это словарь не половецкого языка, а монголо-татарского языка, т.е. язык монголов Чингизхана был тюркским и относился именно к кыпчакской группе языков. Поддерживаю версию (имхо) по следующим основаниям (пока что): 1. Год создания кодекса 1303 г. - время господства монголов в местах основного создания кодекса - в крымских городах; 2. В нем даются переводы титулов: хан - imperator (на латыни) - шах (парси) солтан - rex бег - princep бей - baron Здесь интересен титул "солтан/султан", который исследователи считают возникшим в Золотордынское время! И позже у казахов он означал - чингизидов или белую кость. Но в послеюаньской Монголии его почему-то нет.
АксКерБорж Опубликовано 12 ноября, 2011 Опубликовано 12 ноября, 2011 Дополнительно: халх --- казак: Бутэг – Бүгін (сегодня, нынче) Тэгш – Тегіс (ровный, гладкий) Эрх – Ерік (воля, свобода действий) Адуу (халх) - Ат (тюрк., каз.) - лошадь http://ru.wikipedia.org/wiki/Монгольская_лошадь
Модераторы Стас Опубликовано 12 ноября, 2011 Модераторы Опубликовано 12 ноября, 2011 Здесь интересен титул "солтан/султан", который исследователи считают возникшим в Золотордынское время! И позже у казахов он означал - чингизидов или белую кость. Но в послеюаньской Монголии его почему-то нет. Султан (араб. سلطان) — титул правителя в исламских государствах. В Монголии арабизмы не в большом ходу.
Hooker Опубликовано 12 ноября, 2011 Опубликовано 12 ноября, 2011 Адуу (халх) - Ат (тюрк., каз.) - лошадь http://ru.wikipedia.org/wiki/Монгольская_лошадь Адуу-Форма множественного числа.Должно быть адуус.Мы не знаем, почему буква "С "в конце отсутствует. В единственном вполне возможно" Ад,Ат".
АксКерБорж Опубликовано 15 ноября, 2011 Опубликовано 15 ноября, 2011 Султан (араб. سلطان) — титул правителя в исламских государствах. В Монголии арабизмы не в большом ходу. Фонетически больше смахивает на тюркское. У казахов есть пословица: "Бөтен елде сұлтан болғанша, өз еліңде ұлтан бол", что означает примерно следующее: Лучше будь подметкой в своем эле (народе), чем султаном в чужом. Кажется и в Слове о полку Игореве есть пересказ аналогичной кипчакской пословицы и о возвращении Атрака из Грузии в Степь. А это как никак 12 век и степь...
Shalkar Опубликовано 15 ноября, 2011 Опубликовано 15 ноября, 2011 Фонетически больше смахивает на тюркское. У казахов есть пословица: "Бөтен елде сұлтан болғанша, өз еліңде ұлтан бол", что означает примерно следующее: Лучше будь подметкой в своем эле (народе), чем султаном в чужом. Кажется и в Слове о полку Игореве есть пересказ аналогичной кипчакской пословицы и о возвращении Атрака из Грузии в Степь. А это как никак 12 век и степь... Нету в "Слове" об Атраке.
Admin Rust Опубликовано 16 ноября, 2011 Admin Опубликовано 16 ноября, 2011 Бий биелэх-Танцевать танец. В кыргызском: бийлөө и. д. от бийле- танец (как процесс). бийле - танцевать, плясать.
АксКерБорж Опубликовано 26 ноября, 2011 Опубликовано 26 ноября, 2011 Нету в "Слове" об Атраке. Перелистали? Я же на память сказал.
АксКерБорж Опубликовано 26 ноября, 2011 Опубликовано 26 ноября, 2011 На современном халха-монгольском языке «Их хориг» - великий запрет, где «Хориг» - запрет. Чингис Гомбоин распространяет это словосочетание как этико-экологические заповеди предков о запрете посещения «заповедной зоны предков» как историко-географического объекта. Французский ученый Генри Сюррие: «Монгольский хориг – заповедники, резервации, означал территорию, вход на которую был запрещен или запрещено там селиться или охотиться, а позднее пахать и обрабатывать землю, почву. В казахском языке в данном звучании сохранился первоначальный смысл слова: «Қорық» - заповедная зона, территория, нетронутые, припасенные на запас пастбища. От основы «қор» – накопленные запасы, богатства, запасные ресурсы, резерв, фонд. Не специалист, но на примере этого и своим языком хочу показать, что значения спорных слов (для одних это тюркизмы в монгольских, для вторых монголизмы в казахском) в казахском языке несут изначальный, первичный смысл, в монгольских языках - вторичный, адаптированный, несколько измененный.
АксКерБорж Опубликовано 27 ноября, 2011 Опубликовано 27 ноября, 2011 Названия животных (у Потанина Г.Н. из путешествия по СевероөЗападной Монголии в 1862 г.): Куница: Сузар (халх), ныне Суусар – Сусар (каз.) Соболь: Булугун (халх), ныне Булга – Бұлғын (каз.) Выдра: Супгалю (халх) – Сұб (каз.) Манул: Мануль (халх) – Мәлін (каз.) Заяц-русак? (Lepus tolai): Тулай (халх), ныне Туулай – Толай (каз.) Корсак: Хирса (халх) – Қарсақ (каз.) Рысь: Шылюсин (халх), ныне Шилїїс – Сілеусін (каз.) Тигр: Бар (халх) – Жол-барыс (каз.) Лев: Арслан (халх) – Арыстан (каз.) Кабан, самец: Хабан (халх) – Қабан (каз.), ныне: свинка Торой – поросенок Торай Горный архар: Аргали (халх) – Арқар (каз.) Горный козел: Тюкэ, Тихэ (халх) – Тау Теке (каз.) Антилопа джейран: Дзэрэн (халх) - ........... (каз.) Дикий як: Сарлык (халх) – Сарлық (каз.) Самец марала: Богу (халх) – Бұғы (каз.) Орел беркут: Бургут (халх) – Бүркіт (каз.)
Модераторы reicheOnkel Опубликовано 27 ноября, 2011 Модераторы Опубликовано 27 ноября, 2011 Названия животных (у Потанина Г.Н. из путешествия по СевероөЗападной Монголии в 1862 г.): Куница: Сузар (халх), ныне Суусар – Сусар (каз.) Соболь: Булугун (халх), ныне Булга – Бұлғын (каз.) Выдра: Супгалю (халх) – Сұб (каз.) Манул: Мануль (халх) – Мәлін (каз.) Заяц-русак? (Lepus tolai): Тулай (халх), ныне Туулай – Толай (каз.) Корсак: Хирса (халх) – Қарсақ (каз.) Рысь: Шылюсин (халх), ныне Шилїїс – Сілеусін (каз.) Тигр: Бар (халх) – Жол-барыс (каз.) Лев: Арслан (халх) – Арыстан (каз.) Кабан, самец: Хабан (халх) – Қабан (каз.), ныне: свинка Торой – поросенок Торай Горный архар: Аргали (халх) – Арқар (каз.) Горный козел: Тюкэ, Тихэ (халх) – Тау Теке (каз.) Антилопа джейран: Дзэрэн (халх) - ........... (каз.) Дикий як: Сарлык (халх) – Сарлық (каз.) Самец марала: Богу (халх) – Бұғы (каз.) Орел беркут: Бургут (халх) – Бүркіт (каз.) И что Вы хотели сказать? Эти слова практически так же произносим. Современная кириллица монгольская очень сильно упрощена и не законченный проект. С русской кириллицей никак не перекликается.
Модераторы reicheOnkel Опубликовано 27 ноября, 2011 Модераторы Опубликовано 27 ноября, 2011 На современном халха-монгольском языке «Их хориг» - великий запрет, где «Хориг» - запрет. Чингис Гомбоин распространяет это словосочетание как этико-экологические заповеди предков о запрете посещения «заповедной зоны предков» как историко-географического объекта. Французский ученый Генри Сюррие: «Монгольский хориг – заповедники, резервации, означал территорию, вход на которую был запрещен или запрещено там селиться или охотиться, а позднее пахать и обрабатывать землю, почву. В казахском языке в данном звучании сохранился первоначальный смысл слова: «Қорық» - заповедная зона, территория, нетронутые, припасенные на запас пастбища. От основы «қор» – накопленные запасы, богатства, запасные ресурсы, резерв, фонд. Не специалист, но на примере этого и своим языком хочу показать, что значения спорных слов (для одних это тюркизмы в монгольских, для вторых монголизмы в казахском) в казахском языке несут изначальный, первичный смысл, в монгольских языках - вторичный, адаптированный, несколько измененный. Наоборот в казахском видимо это слово носит вторичное значение. Хориг от слова хори-, хорих, -запретить. Хори+г-запретное место Зура+г-картинка Буда+г-краска Ваш казахский Корык так членоразделяется?
Shalkar Опубликовано 27 ноября, 2011 Опубликовано 27 ноября, 2011 Ваш казахский Корык так членоразделяется? «Қорық» - заповедная зона, территория, нетронутые, припасенные на запас пастбища. От основы «қор» – накопленные запасы, богатства, запасные ресурсы, резерв, фонд.
enhd Опубликовано 28 ноября, 2011 Автор Опубликовано 28 ноября, 2011 Наоборот в казахском видимо это слово носит вторичное значение. Хориг от слова хори-, хорих, -запретить. Хори+г-запретное место Зура+г-картинка Буда+г-краска Ваш казахский Корык так членоразделяется? Казахский қорық происходит от слова "қору-" что вполне вероятно заимствование от монгольского "хори-". А насчет слова қор: ...«Қорық» - заповедная зона, территория, нетронутые, припасенные на запас пастбища. От основы «қор» – накопленные запасы, богатства, запасные ресурсы, резерв, фонд. қор - хур на монгольском. хур - корень многих слов с обозначением чего то собирать, накапливать хур баян - богач с накопленными, наследственными богатыми имуществами хур хөрөнгө - накопленное, богатое имущество (капитал) хурал - собрание хуралдай - большое собрание хураах - собирать Почему у казахов это слово стало как "кор"? А "курултай" есть заимствование из монгольского.