Hooker Опубликовано 8 августа, 2011 Поделиться Опубликовано 8 августа, 2011 Мань-мен-я. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аскар Опубликовано 14 августа, 2011 Поделиться Опубликовано 14 августа, 2011 по моему казахский язык как то связан с монгольским языком на словарном уровне Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
vbyubzy Опубликовано 17 августа, 2011 Поделиться Опубликовано 17 августа, 2011 по моему казахский язык как то связан с монгольским языком на словарном уровне общей алтайской праформой, а также многочисленными заимствованиями, я полагаю. Что и неудивительно, с учетом неразрывной связи казахской истории с тюркомонголоязычными джунгарами. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аскар Опубликовано 25 августа, 2011 Поделиться Опубликовано 25 августа, 2011 Слова общие. мал-мал, отор-отар хошуу-кошуу, көшүү /нүүдэл гэсэн үг/ оросын коч-евник бас энэ үгнээс гаралтай, хэнз-кенже ан амьтан-ан /түрэг үгний амьтный нэрс ихэнхдээ –ан гэдэг төгсгөлтэй Коян /туулай/, арслан/арстан- Арс хийдэг амьтан, Кыран /бүргэдийн төрөл/ , кабан г.м өлөгчин-өлекшин бэлтрэг-бөлтириги шонхор- сункар хөхөө-көкөк буга-бугы бух-бука бөхөн-бөкен Хороо-кора /гэр орчин, ойрийн орчин Халх- калка /ард/, Казакстан Калкы Банк /буруугаар ойлгож болох гүй шүү, хе-хе Калкан/ халхавч, бамбар Хөрш-көрши /көрү –харах, ойр холгүй, харагдах айл гэсэн утгатай Хос-Кос /нэмэх/ Хас-кас Тамга-тамба Худ-кудаа Нагац-нагашы Ах-ага Ураг-уркы Айл-аул Аймаг-аймак Засаг-жасау Эрх –эрки Босго-босага Багана-бакан Ац-аша Шир-сири Ширдэг-сырдак Туурга-туырдык Садага/хуучин монгол/-садак /ном сум/ Зэв-жебе Мэс-мыс Тохом/морьны-токым Чөдөр-шидэр Цулбуур-шылбыр Тах-такы Жороо /морь/-жорга Аргамаг-аргамак Жолооч-жолауши /жол-зам/ Залаа-жала Алга/гарны/-алакан Хавирга /сүвээ/-кабырга /сүве/ Хөөмий-көмей Эр/хүн/-эр Сүү-сүт Архи-арак Будаа-бидай Эм-ем Хуурга-куырдаг Боорцог-баурсак Борц-борша Аяга-аяк Хорхог-корык Хэвэг-кебек Зарам-жарма Хурууд-курт Эрт-ерте Шат-саты Бөөр-бүйрек Жалга-жылга Булаг-булак Хөрхөрээ-күрке Долгион-толкын Зах-жага Хөөрхөн-көркем /көрү/ харах, харагдах үгнээс Цэцэг-шешег, гуль Бээлий-биялай Архирах-аркыру Эв-еби Хүч-күш Чадал-шыдалы, шыдам если честно, то их очень много Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аскар Опубликовано 30 августа, 2011 Поделиться Опубликовано 30 августа, 2011 да само слово "боорцог" - "баурсак" чего стоит Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Мэргэн Опубликовано 2 сентября, 2011 Поделиться Опубликовано 2 сентября, 2011 Очень уж интересно получится, если писали бы что то на старомонгольском /уйгаржин/ Например: хаган /хаан/, угалу -/уул-гора/ и тд. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
dovuki Опубликовано 2 сентября, 2011 Поделиться Опубликовано 2 сентября, 2011 Очень уж интересно получится, если писали бы что то на старомонгольском /уйгаржин/ Например: хаган /хаан/, угалу -/уул-гора/ и тд. Слово "гора" у нас трактуют так; Старомонгольский(худм) -агула Тодо бичиг -оула Калм(кириллица)-уул Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Мэргэн Опубликовано 2 сентября, 2011 Поделиться Опубликовано 2 сентября, 2011 Слово "гора" у нас трактуют так; Старомонгольский(худм) -агула Тодо бичиг -оула Калм(кириллица)-уул Мое извинение УУЛ-АГУЛА. Так и есть. У нас и ныне так пишут. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 6 ноября, 2011 Поделиться Опубликовано 6 ноября, 2011 О тюркоязычии монголов 13 века: С.А.Плетнева. Половцы. М: "Наука" - 1990. Стр.118: "Летние стойбища у половцев, по словам грузинских летописей, назывались айлаг, а зимние - кышлаг. Рашид-ад-Дин писал, что также называли свои сезонные ставки монголы (Анчабадзе, 1960, с.122. Тизенгаузен, II, с.78.)." Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 6 ноября, 2011 Поделиться Опубликовано 6 ноября, 2011 Мое извинение УУЛ-АГУЛА. Так и есть. У нас и ныне так пишут. В тунгусо-маньчжурских языках гора тоже УЭЛИ. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 6 ноября, 2011 Поделиться Опубликовано 6 ноября, 2011 О тюркоязычии монголов 13 века: С.А.Плетнева. Половцы. М: "Наука" - 1990. Стр.118: "Летние стойбища у половцев, по словам грузинских летописей, назывались айлаг, а зимние - кышлаг. Рашид-ад-Дин писал, что также называли свои сезонные ставки монголы (Анчабадзе, 1960, с.122. Тизенгаузен, II, с.78.)." Вспомнилось выссказывание Жалаира, что "Codex Cumanicus" это словарь не половецкого языка, а монголо-татарского языка, т.е. язык монголов Чингизхана был тюркским и относился именно к кыпчакской группе языков. Поддерживаю версию (имхо) по следующим основаниям (пока что): 1. Год создания кодекса 1303 г. - время господства монголов в местах основного создания кодекса - в крымских городах; 2. В нем даются переводы титулов: хан - imperator (на латыни) - шах (парси) солтан - rex бег - princep бей - baron Здесь интересен титул "солтан/султан", который исследователи считают возникшим в Золотордынское время! И позже у казахов он означал - чингизидов или белую кость. Но в послеюаньской Монголии его почему-то нет. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 12 ноября, 2011 Поделиться Опубликовано 12 ноября, 2011 Дополнительно: халх --- казак: Бутэг – Бүгін (сегодня, нынче) Тэгш – Тегіс (ровный, гладкий) Эрх – Ерік (воля, свобода действий) Адуу (халх) - Ат (тюрк., каз.) - лошадь http://ru.wikipedia.org/wiki/Монгольская_лошадь Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы Стас Опубликовано 12 ноября, 2011 Модераторы Поделиться Опубликовано 12 ноября, 2011 Здесь интересен титул "солтан/султан", который исследователи считают возникшим в Золотордынское время! И позже у казахов он означал - чингизидов или белую кость. Но в послеюаньской Монголии его почему-то нет. Султан (араб. سلطان) — титул правителя в исламских государствах. В Монголии арабизмы не в большом ходу. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Hooker Опубликовано 12 ноября, 2011 Поделиться Опубликовано 12 ноября, 2011 Адуу (халх) - Ат (тюрк., каз.) - лошадь http://ru.wikipedia.org/wiki/Монгольская_лошадь Адуу-Форма множественного числа.Должно быть адуус.Мы не знаем, почему буква "С "в конце отсутствует. В единственном вполне возможно" Ад,Ат". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Hooker Опубликовано 15 ноября, 2011 Поделиться Опубликовано 15 ноября, 2011 Бий биелэх-Танцевать танец. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 15 ноября, 2011 Поделиться Опубликовано 15 ноября, 2011 Султан (араб. سلطان) — титул правителя в исламских государствах. В Монголии арабизмы не в большом ходу. Фонетически больше смахивает на тюркское. У казахов есть пословица: "Бөтен елде сұлтан болғанша, өз еліңде ұлтан бол", что означает примерно следующее: Лучше будь подметкой в своем эле (народе), чем султаном в чужом. Кажется и в Слове о полку Игореве есть пересказ аналогичной кипчакской пословицы и о возвращении Атрака из Грузии в Степь. А это как никак 12 век и степь... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Shalkar Опубликовано 15 ноября, 2011 Поделиться Опубликовано 15 ноября, 2011 Фонетически больше смахивает на тюркское. У казахов есть пословица: "Бөтен елде сұлтан болғанша, өз еліңде ұлтан бол", что означает примерно следующее: Лучше будь подметкой в своем эле (народе), чем султаном в чужом. Кажется и в Слове о полку Игореве есть пересказ аналогичной кипчакской пословицы и о возвращении Атрака из Грузии в Степь. А это как никак 12 век и степь... Нету в "Слове" об Атраке. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Admin Rust Опубликовано 16 ноября, 2011 Admin Поделиться Опубликовано 16 ноября, 2011 Бий биелэх-Танцевать танец. В кыргызском: бийлөө и. д. от бийле- танец (как процесс). бийле - танцевать, плясать. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 26 ноября, 2011 Поделиться Опубликовано 26 ноября, 2011 Нету в "Слове" об Атраке. Перелистали? Я же на память сказал. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 26 ноября, 2011 Поделиться Опубликовано 26 ноября, 2011 На современном халха-монгольском языке «Их хориг» - великий запрет, где «Хориг» - запрет. Чингис Гомбоин распространяет это словосочетание как этико-экологические заповеди предков о запрете посещения «заповедной зоны предков» как историко-географического объекта. Французский ученый Генри Сюррие: «Монгольский хориг – заповедники, резервации, означал территорию, вход на которую был запрещен или запрещено там селиться или охотиться, а позднее пахать и обрабатывать землю, почву. В казахском языке в данном звучании сохранился первоначальный смысл слова: «Қорық» - заповедная зона, территория, нетронутые, припасенные на запас пастбища. От основы «қор» – накопленные запасы, богатства, запасные ресурсы, резерв, фонд. Не специалист, но на примере этого и своим языком хочу показать, что значения спорных слов (для одних это тюркизмы в монгольских, для вторых монголизмы в казахском) в казахском языке несут изначальный, первичный смысл, в монгольских языках - вторичный, адаптированный, несколько измененный. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 27 ноября, 2011 Поделиться Опубликовано 27 ноября, 2011 Названия животных (у Потанина Г.Н. из путешествия по СевероөЗападной Монголии в 1862 г.): Куница: Сузар (халх), ныне Суусар – Сусар (каз.) Соболь: Булугун (халх), ныне Булга – Бұлғын (каз.) Выдра: Супгалю (халх) – Сұб (каз.) Манул: Мануль (халх) – Мәлін (каз.) Заяц-русак? (Lepus tolai): Тулай (халх), ныне Туулай – Толай (каз.) Корсак: Хирса (халх) – Қарсақ (каз.) Рысь: Шылюсин (халх), ныне Шилїїс – Сілеусін (каз.) Тигр: Бар (халх) – Жол-барыс (каз.) Лев: Арслан (халх) – Арыстан (каз.) Кабан, самец: Хабан (халх) – Қабан (каз.), ныне: свинка Торой – поросенок Торай Горный архар: Аргали (халх) – Арқар (каз.) Горный козел: Тюкэ, Тихэ (халх) – Тау Теке (каз.) Антилопа джейран: Дзэрэн (халх) - ........... (каз.) Дикий як: Сарлык (халх) – Сарлық (каз.) Самец марала: Богу (халх) – Бұғы (каз.) Орел беркут: Бургут (халх) – Бүркіт (каз.) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы reicheOnkel Опубликовано 27 ноября, 2011 Модераторы Поделиться Опубликовано 27 ноября, 2011 Названия животных (у Потанина Г.Н. из путешествия по СевероөЗападной Монголии в 1862 г.): Куница: Сузар (халх), ныне Суусар – Сусар (каз.) Соболь: Булугун (халх), ныне Булга – Бұлғын (каз.) Выдра: Супгалю (халх) – Сұб (каз.) Манул: Мануль (халх) – Мәлін (каз.) Заяц-русак? (Lepus tolai): Тулай (халх), ныне Туулай – Толай (каз.) Корсак: Хирса (халх) – Қарсақ (каз.) Рысь: Шылюсин (халх), ныне Шилїїс – Сілеусін (каз.) Тигр: Бар (халх) – Жол-барыс (каз.) Лев: Арслан (халх) – Арыстан (каз.) Кабан, самец: Хабан (халх) – Қабан (каз.), ныне: свинка Торой – поросенок Торай Горный архар: Аргали (халх) – Арқар (каз.) Горный козел: Тюкэ, Тихэ (халх) – Тау Теке (каз.) Антилопа джейран: Дзэрэн (халх) - ........... (каз.) Дикий як: Сарлык (халх) – Сарлық (каз.) Самец марала: Богу (халх) – Бұғы (каз.) Орел беркут: Бургут (халх) – Бүркіт (каз.) И что Вы хотели сказать? Эти слова практически так же произносим. Современная кириллица монгольская очень сильно упрощена и не законченный проект. С русской кириллицей никак не перекликается. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы reicheOnkel Опубликовано 27 ноября, 2011 Модераторы Поделиться Опубликовано 27 ноября, 2011 На современном халха-монгольском языке «Их хориг» - великий запрет, где «Хориг» - запрет. Чингис Гомбоин распространяет это словосочетание как этико-экологические заповеди предков о запрете посещения «заповедной зоны предков» как историко-географического объекта. Французский ученый Генри Сюррие: «Монгольский хориг – заповедники, резервации, означал территорию, вход на которую был запрещен или запрещено там селиться или охотиться, а позднее пахать и обрабатывать землю, почву. В казахском языке в данном звучании сохранился первоначальный смысл слова: «Қорық» - заповедная зона, территория, нетронутые, припасенные на запас пастбища. От основы «қор» – накопленные запасы, богатства, запасные ресурсы, резерв, фонд. Не специалист, но на примере этого и своим языком хочу показать, что значения спорных слов (для одних это тюркизмы в монгольских, для вторых монголизмы в казахском) в казахском языке несут изначальный, первичный смысл, в монгольских языках - вторичный, адаптированный, несколько измененный. Наоборот в казахском видимо это слово носит вторичное значение. Хориг от слова хори-, хорих, -запретить. Хори+г-запретное место Зура+г-картинка Буда+г-краска Ваш казахский Корык так членоразделяется? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Shalkar Опубликовано 27 ноября, 2011 Поделиться Опубликовано 27 ноября, 2011 Ваш казахский Корык так членоразделяется? «Қорық» - заповедная зона, территория, нетронутые, припасенные на запас пастбища. От основы «қор» – накопленные запасы, богатства, запасные ресурсы, резерв, фонд. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 28 ноября, 2011 Автор Поделиться Опубликовано 28 ноября, 2011 Наоборот в казахском видимо это слово носит вторичное значение. Хориг от слова хори-, хорих, -запретить. Хори+г-запретное место Зура+г-картинка Буда+г-краска Ваш казахский Корык так членоразделяется? Казахский қорық происходит от слова "қору-" что вполне вероятно заимствование от монгольского "хори-". А насчет слова қор: ...«Қорық» - заповедная зона, территория, нетронутые, припасенные на запас пастбища. От основы «қор» – накопленные запасы, богатства, запасные ресурсы, резерв, фонд. қор - хур на монгольском. хур - корень многих слов с обозначением чего то собирать, накапливать хур баян - богач с накопленными, наследственными богатыми имуществами хур хөрөнгө - накопленное, богатое имущество (капитал) хурал - собрание хуралдай - большое собрание хураах - собирать Почему у казахов это слово стало как "кор"? А "курултай" есть заимствование из монгольского. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться