Аrсен Опубликовано 7 января, 2018 Опубликовано 7 января, 2018 18 минут назад, Nurbek сказал: Насколько я помню, кто-то здесь писал, что в одном из районов Казахстана лук называют лукчиком. "магазiнге барсан, лукчик сатып ал" или что-то в этом роде. Мне лень искать кто это писал. Так вот, по вашей логике получается и они обрусели тогда. Если вешать такие смелые ярлыки на целые регионы, удостоверьтесь, что ваши зубы достаточно крепки для этого. Что означает - удостоверьтесь, что ваши зубы достаточно крепки для этого? Это вы меня запугиваете по пацански? Ничего удивительного, что некоторые говорят "лукчик" - это и есть показатель обрусения. Вы же путаетесь в названиях лука и чеснока. Я был в Оскемене и знаю, что в свое время - это был самый русский город Казахстана. Хочу сказать любой чабан (не аульный знаток выросший в русской среде) хорошо разбирается в растениях и местностях. Ведь от его знания зависит упитанность и целостность поголовья скота. 1
Zake Опубликовано 7 января, 2018 Опубликовано 7 января, 2018 16 минут назад, Nurbek сказал: Все таки я решил поискать и нашел. Устькаменогорск ждет вас. В смысле не Вас, а Аrсена. Ну Оскемен действит-но насквозь обрусевший по сравнению с ближайшим Семеем! Разве это такой большой секрет?
Le_Raffine Опубликовано 7 января, 2018 Опубликовано 7 января, 2018 В Усть-Каменогорске говорят сарымсак на лук, в Целинограде/Астане тоже. Насколько знаю и в Караагнде так же. Но пусть Кылышбай скажет
Nurbek Опубликовано 7 января, 2018 Опубликовано 7 января, 2018 9 минут назад, Аrсен сказал: Ничего удивительного, что некоторые говорят "лукчик" - это и есть показатель обрусения. Вы же путаетесь в названиях лука и чеснока. Я был в Оскемене и знаю, что в свое время - это был самый русский город Казахстана. То что вы там были, не дает вам право называть всех живущих там обрусевшими. Так же как не дает право называть нас обрусевшими.
Le_Raffine Опубликовано 7 января, 2018 Опубликовано 7 января, 2018 Кстати, все проигнорировали мой вопрос про Ninety one. Они казахскоязычные ребята, но косят под корейцев в стиле одежды и музыки. Поют на казахском. Они казахи или нет?
Аrсен Опубликовано 7 января, 2018 Опубликовано 7 января, 2018 3 минуты назад, Nurbek сказал: То что вы там были, не дает вам право называть всех живущих там обрусевшими. Так же как не дает право называть нас обрусевшими. Не нужно переворачивать с ног на голову. Я писал, что путаница в названиях лука и чеснока - это и есть показатель обрусения.
Аrсен Опубликовано 7 января, 2018 Опубликовано 7 января, 2018 5 минут назад, Le_Raffine сказал: В Усть-Каменогорске говорят сарымсак на лук, в Целинограде/Астане тоже. Насколько знаю и в Караагнде так же. Но пусть Кылышбай скажет В Караганде точно - лук - пияз, жуа, сарымсак - чеснок! В Астане я спросил у местного как у них - тоже самое лук - пияз, жуа, сарымсак - чеснок!
Nurbek Опубликовано 7 января, 2018 Опубликовано 7 января, 2018 1 минуту назад, Аrсен сказал: Не нужно переворачивать с ног на голову. Я писал, что путаница в названиях лука и чеснока - это и есть показатель обрусения. Путаница в названиях может быть результатом чего угодно. Но вам тут видится только обрусение.
Аrсен Опубликовано 7 января, 2018 Опубликовано 7 января, 2018 Привожу коммент жителя Каркаралы - В детстве собирали в районе Каркаралинска, дикий чеснок сарымсак, старики заставляли есть. Его практически невозможно вырвать, оставалась в руках только ботва, приходилось монтировкой подковыривать. Лет десять назад показывали фильм, старик отсидел 25 лет в Гулагах, цинга у всех поела зубы. Он помня наставления прадеда ел дикий чеснок, продемонстрировал полную челюсть здоровых зубов, так что... http://prohunt.kz/m_forum/forum42/topic377/?PAGEN_1=2 1
Zake Опубликовано 7 января, 2018 Опубликовано 7 января, 2018 7 минут назад, Le_Raffine сказал: Кстати, все проигнорировали мой вопрос про Ninety one. Они казахскоязычные ребята, но косят под корейцев в стиле одежды и музыки. Поют на казахском. Они казахи или нет? Даже если бы они и не пели бы на казахском, они все равно оставались бы казахами.
Le_Raffine Опубликовано 7 января, 2018 Опубликовано 7 января, 2018 4 минуты назад, Аrсен сказал: В Астане я спросил у местного как у них - тоже самое лук - пияз, жуа, сарымсак - чеснок! Местных в Астане очень мало, не факт что вы говорили с целиноградцем
Le_Raffine Опубликовано 7 января, 2018 Опубликовано 7 января, 2018 Только что, Zake сказал: Даже если бы они и не пели бы на казахском, они все равно оставались бы казахами. Ну это к Махамбету больше вопрос был.
Аrсен Опубликовано 7 января, 2018 Опубликовано 7 января, 2018 2 минуты назад, Le_Raffine сказал: Местных в Астане очень мало, не факт что вы говорили с целиноградцем Местный... Выше привел цитату другого жителя Каркаралы из другого форума. Это ведь совсем рядом с Баянаулом и Астаной.
Zake Опубликовано 7 января, 2018 Опубликовано 7 января, 2018 7 минут назад, Le_Raffine сказал: Ну это к Махамбету больше вопрос был. Его не поймешь. Он запутался в своих взглядах. Раньше для него хоть с Марса, но если говорит на казахском - то казах! Т.е. был категоричным: сказал как отрезал! А теперь что-то хитрить/юлить начал, выдумывает гибридные формы типа шалаказах или шалакореец!
Le_Raffine Опубликовано 7 января, 2018 Опубликовано 7 января, 2018 3 минуты назад, Аrсен сказал: Местный... Выше привел цитату другого жителя Каркаралы из другого форума. Это ведь совсем рядом с Баянаулом и Астаной. Погуглил и попал на женский форум Цитата Да у нас в Кокшетау лук сарымсак,можем и пияз говорить,никто не запрещает ,это не глюки ,а "диалект" называется. 19.10.2016 11:56 Цитата да у нас В Павлодаре Сарымсак это лук...пияз никто не говорит) чеснок чеснок пепевода-нет вроде)) https://web.mom.life/ru/post/5807337a853983676f8b458f-devochki-znayu-sredi-vas-est-chisto-kazahskogovoryacshie
Аrсен Опубликовано 7 января, 2018 Опубликовано 7 января, 2018 6 минут назад, Le_Raffine сказал: Погуглил и попал на женский форум https://web.mom.life/ru/post/5807337a853983676f8b458f-devochki-znayu-sredi-vas-est-chisto-kazahskogovoryacshie Я привел цитату жителя Каркаралы - этого вам мало? Каркаралы, кстати самый "казахский" регион. Мы уже поняли, что круг сузился вокруг Павлодара и Омска. В Павлодаре, Кокшетау в процентном соотношении казахов раньше было меньше. От этого и нужно отталкиваться.
Le_Raffine Опубликовано 7 января, 2018 Опубликовано 7 января, 2018 Герольд Бельгер: С неохотой обрываю перечисление. Продолжать можно еще долго. Мог бы на страницу-другую перечислять казахские названия деревьев. Слова эти родились не сегодня и не вчера. Они встре¬чаются в "Русско-киргизском словаре" проф. М.Машанова (1889) и в "Кратком русско-киргизском дорожнике со словарем" Жумагула Кошербаева (1906, Омск) под редакцией А. С. Алекторова. Вот примеры из того "Дорожника": Дерево — агаш; сосна — карагай; осина, тополь — терек; ель — шырша; ива — уйінгі тал; липа — жоке а;аш; куст — шокык орешник — шеттеуін а..а;; черемуха — кара мойыл; терновик — мойыл; шиповник — ит мурын; сирень — муйен малина — кажакат; смородина — каракат; ракитник — шілік; плод — жеміс, миуа; ягода — жидек; овощ — жеміс; слива — кара алу; груша — алмурт (к слову: мой покойный друг Аскар Сулейменов утверждал, что алм;рт — неверно, правильно: нок); вишня — шие; персик — шабдалы; финик — курма; калина — боргоз; орех — шеттеуік жангак; подсолнечное семя — шекілдеуік; урюк — орік; лук — пияз, сарымсак; чеснок — жуа; репа — салкам; редька — тырна салкам; картофель— буулды;, б;ре;гі; капуста — керем; горох — буршак; земляника, клубника — булдірген; клюква — кызыл жидек, просо — тары; гречица — кырлык карамык; крупа, пшено —тойтары, жарма, сорочинское пшено — курішсок. Таковы примеры из словаря столетней давности. Приз¬наться, некоторые наименования для меня внове. Морковь ныне по-казахски именуют – сабіз (а не кешір); картофель называют просто картоп (а не буулды;, или б;ре;гі); капусту называют карыккабат, капуста, коян жапыра; (а никак не керем).
Le_Raffine Опубликовано 7 января, 2018 Опубликовано 7 января, 2018 Только что, Аrсен сказал: Я привел цитату жителя Каркаралы - этого вам мало? Каркаралы, кстати самый "казахский" регион. Мы уже поняли, что круг сузился вокруг Павлодара и Омска. В Павлодаре, Кокшетау в процентном соотношении казахов раньше было меньше. Отсюда и нужно отталкиваться. Мои знакомые с Караганды лук называют сарымсак. Там казахов было тоже мало. Но лучше дождемся Кылышбая
Аrсен Опубликовано 7 января, 2018 Опубликовано 7 января, 2018 1 минуту назад, Le_Raffine сказал: Герольд Бельгер: С неохотой обрываю перечисление. Продолжать можно еще долго. Мог бы на страницу-другую перечислять казахские названия деревьев. Слова эти родились не сегодня и не вчера. Они встре¬чаются в "Русско-киргизском словаре" проф. М.Машанова (1889) и в "Кратком русско-киргизском дорожнике со словарем" Жумагула Кошербаева (1906, Омск) под редакцией А. С. Алекторова. Вот примеры из того "Дорожника": Дерево — агаш; сосна — карагай; осина, тополь — терек; ель — шырша; ива — уйінгі тал; липа — жоке а;аш; куст — шокык орешник — шеттеуін а..а;; черемуха — кара мойыл; терновик — мойыл; шиповник — ит мурын; сирень — муйен малина — кажакат; смородина — каракат; ракитник — шілік; плод — жеміс, миуа; ягода — жидек; овощ — жеміс; слива — кара алу; груша — алмурт (к слову: мой покойный друг Аскар Сулейменов утверждал, что алм;рт — неверно, правильно: нок); вишня — шие; персик — шабдалы; финик — курма; калина — боргоз; орех — шеттеуік жангак; подсолнечное семя — шекілдеуік; урюк — орік; лук — пияз, сарымсак; чеснок — жуа; репа — салкам; редька — тырна салкам; картофель— буулды;, б;ре;гі; капуста — керем; горох — буршак; земляника, клубника — булдірген; клюква — кызыл жидек, просо — тары; гречица — кырлык карамык; крупа, пшено —тойтары, жарма, сорочинское пшено — курішсок. Таковы примеры из словаря столетней давности. Приз¬наться, некоторые наименования для меня внове. Морковь ныне по-казахски именуют – сабіз (а не кешір); картофель называют просто картоп (а не буулды;, или б;ре;гі); капусту называют карыккабат, капуста, коян жапыра; (а никак не керем). Казахи много чего утратили во время правления советов, что некоторые "знатоки" сейчас пытаются из-за своего незнания отрицать многие факты.
Zake Опубликовано 7 января, 2018 Опубликовано 7 января, 2018 Только что, Аrсен сказал: 2 минуты назад, Le_Raffine сказал: Герольд Бельгер: С неохотой обрываю перечисление. Продолжать можно еще долго. Мог бы на страницу-другую перечислять казахские названия деревьев. Слова эти родились не сегодня и не вчера. Они встре¬чаются в "Русско-киргизском словаре" проф. М.Машанова (1889) и в "Кратком русско-киргизском дорожнике со словарем" Жумагула Кошербаева (1906, Омск) под редакцией А. С. Алекторова. Вот примеры из того "Дорожника": Дерево — агаш; сосна — карагай; осина, тополь — терек; ель — шырша; ива — уйінгі тал; липа — жоке а;аш; куст — шокык орешник — шеттеуін а..а;; черемуха — кара мойыл; терновик — мойыл; шиповник — ит мурын; сирень — муйен малина — кажакат; смородина — каракат; ракитник — шілік; плод — жеміс, миуа; ягода — жидек; овощ — жеміс; слива — кара алу; груша — алмурт (к слову: мой покойный друг Аскар Сулейменов утверждал, что алм;рт — неверно, правильно: нок); вишня — шие; персик — шабдалы; финик — курма; калина — боргоз; орех — шеттеуік жангак; подсолнечное семя — шекілдеуік; урюк — орік; лук — пияз, сарымсак; чеснок — жуа; репа — салкам; редька — тырна салкам; картофель— буулды;, б;ре;гі; капуста — керем; горох — буршак; земляника, клубника — булдірген; клюква — кызыл жидек, просо — тары; гречица — кырлык карамык; крупа, пшено —тойтары, жарма, сорочинское пшено — курішсок. Таковы примеры из словаря столетней давности. Приз¬наться, некоторые наименования для меня внове. Морковь ныне по-казахски именуют – сабіз (а не кешір); картофель называют просто картоп (а не буулды;, или б;ре;гі); капусту называют карыккабат, капуста, коян жапыра; (а никак не керем). Значит называли и пияз и сарымсак.
Аrсен Опубликовано 7 января, 2018 Опубликовано 7 января, 2018 4 минуты назад, Le_Raffine сказал: Мои знакомые с Караганды лук называют сарымсак. Там казахов было тоже мало. Но лучше дождемся Кылышбая Ваши знакомые из Караганды местные? Мои да, потомки Сокырбатыра. Родились и выросли в Караганде, точнее в Майкудуке. Они лук называют - жуа, пияз, чеснок - сарымсак! Да, и цитата из Каркаралы доказывает, что ваши знакомые тоже путают названия.
Аrсен Опубликовано 7 января, 2018 Опубликовано 7 января, 2018 1 минуту назад, Zake сказал: Значит называли и пияз и сарымсак. Я думаю тут путаница, чеснок он записал как ЖУА.
Zake Опубликовано 7 января, 2018 Опубликовано 7 января, 2018 1 минуту назад, Аrсен сказал: Я думаю тут путаница, чеснок он записал как ЖУА. Возможно! Жуа это однозначно дикий лук. И он чаще распространен чем дикий чеснок.
Махамбет Опубликовано 7 января, 2018 Опубликовано 7 января, 2018 11 минут назад, Аrсен сказал: Я думаю тут путаница, чеснок он записал как ЖУА. Я думаю у нас и чеснок и лук называли жуа.
Махамбет Опубликовано 7 января, 2018 Опубликовано 7 января, 2018 31 минуту назад, Le_Raffine сказал: Ну это к Махамбету больше вопрос был. Казахи они.