Momyn Опубликовано 31 декабря, 2018 Поделиться Опубликовано 31 декабря, 2018 Павлодарский язык С 30.50 по 34.22 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 1 января, 2019 Поделиться Опубликовано 1 января, 2019 31.12.2018 в 15:21, Momyn сказал: Павлодарский язык Момун, қай йақтан алдың бұл былшылды, ана йақтан ба, бү йақтан ба? Перевод - Момун, где ты надыбал эту ерунду, там у себя, или здесь у нас? 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 1 января, 2019 Поделиться Опубликовано 1 января, 2019 30.12.2018 в 19:36, Аrсен сказал: АКБ утверждал, что на юге казахи тарелку для мяса называют - астау Я выяснил - как и все казахи агаш табак: На юге в последние годы стало модно называть деревянные блюда для мяса продолговатой формы - астау: Не надо путать его с блюдом круглой формы - табақ: Только "астау" это неправильное название, как и "ләген", потому что оно обозначало деревянное корыто для кормежки скота. На мясное блюдце правильно говорить "табақ". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 1 января, 2019 Поделиться Опубликовано 1 января, 2019 Так у нас тоже корыто для корма и воды называется астау. 1 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 1 января, 2019 Поделиться Опубликовано 1 января, 2019 23 минуты назад, Аrсен сказал: Так у нас тоже корыто для корма и воды называется астау. Где у вас, в Москве что ли? Я веду речь про Алматы, там "астау" это блюда для бешбармака. Достаточно нагуглить "Алматы, ет, астау". 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 1 января, 2019 Поделиться Опубликовано 1 января, 2019 11 минут назад, АксКерБорж сказал: Где у вас, в Москве что ли? Я веду речь про Алматы, там "астау" это блюда для бешбармака. Достаточно нагуглить "Алматы, ет, астау". У нас это в Алматы на моей Родине Всю жизнь называли - табак и называем. По поводу Астау не в курсе может быть какой-нибудь "умник" решил так назвать сие чудо 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 1 января, 2019 Поделиться Опубликовано 1 января, 2019 6 минут назад, Аrсен сказал: По поводу Астау не в курсе может быть какой-нибудь "умник" решил так назвать сие чудо Алматинская область. В тренде астау для бешбармака: https://kazpravda.kz/articles/view/v-trende-astau-dlya-beshbarmaka г. Алматы. Бутик национальной посуды астау: https://zoon.kz/almaty/shops/butik_natsionalnoj_posudy_astau/ Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 1 января, 2019 Поделиться Опубликовано 1 января, 2019 1 минуту назад, АксКерБорж сказал: Алматинская область. В тренде астау для бешбармака: https://kazpravda.kz/articles/view/v-trende-astau-dlya-beshbarmaka г. Алматы. Бутик национальной посуды астау: https://zoon.kz/almaty/shops/butik_natsionalnoj_posudy_astau/ Ну и что такие же могу нарыть в Павлодаре: https://pavlodarobl.satu.kz/Astau.html https://ok.ru/profile/572053016779 Да по всему Казахстану сейчас тренд пошел и что теперь? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 1 января, 2019 Поделиться Опубликовано 1 января, 2019 15 минут назад, Аrсен сказал: Ну и что такие же могу нарыть в Павлодаре: Нет дорогой, это алматинский товар, товар алматинских, таразских и шымкентских мастеров, который стал сбываться в последние годы во всех областях. Название пришло тоже вместе с товаром. Хотя если честно у нас ни один казах пока не знает этого слова не считая меня. Ну чего ты боишься опять правды? Скажи да, это наше название. Совесть будет чиста. Главное все алматинцы используют это название, а наш Arсен, решивший сделать под новый год с собой харакири, игнорит всех земляков и их традиции. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 1 января, 2019 Поделиться Опубликовано 1 января, 2019 1 час назад, АксКерБорж сказал: Нет дорогой, это алматинский товар, товар алматинских, таразских и шымкентских мастеров, который стал сбываться в последние годы во всех областях. Название пришло тоже вместе с товаром. Хотя если честно у нас ни один казах пока не знает этого слова не считая меня. Ну чего ты боишься опять правды? Скажи да, это наше название. Совесть будет чиста. Главное все алматинцы используют это название, а наш Arсен, решивший сделать под новый год с собой харакири, игнорит всех земляков и их традиции. Не знаю чего и что. Я говорю про свою семью и моих знакомых. Еттабак или просто табак говорили для пищи, астау чаще слышал в аулах для животных. - Астауга жем сал, астауга су куй - так мне говорили когда посылали меня в кора. 2 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Karaganda Опубликовано 1 января, 2019 Поделиться Опубликовано 1 января, 2019 Астау в моем понимании было длинное корыто, или отделение в сарае для корма, но мне кокшетауский казах сказал, что это для беша))) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nurbek Опубликовано 2 января, 2019 Поделиться Опубликовано 2 января, 2019 Мне интересно, как в разных регионах называют кошелек, бумажник? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
dovuki Опубликовано 2 января, 2019 Поделиться Опубликовано 2 января, 2019 30.12.2018 в 19:19, arkuk сказал: У вас дерево - агаш/аах? Ааh -чашка,чаша ,на монгольском -аяго.Модн ааh-деревянная чашка.Тавг-большая удлиненная деревянная чаша .Идш-корыто обычно для скота. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Махамбет Опубликовано 2 января, 2019 Поделиться Опубликовано 2 января, 2019 У нас тоже аяқ тоже чашка. Само слово как отдельно скорее не исползуеться(или редко исползуется), исползуеться как скорее "тас аяқ", и то редко. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Махамбет Опубликовано 2 января, 2019 Поделиться Опубликовано 2 января, 2019 5 часов назад, Nurbek сказал: Мне интересно, как в разных регионах называют кошелек, бумажник? У нас это в старину "шилан", но сейчас конечно "кәшәлөк". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
dovuki Опубликовано 2 января, 2019 Поделиться Опубликовано 2 января, 2019 7 часов назад, Nurbek сказал: Мне интересно, как в разных регионах называют кошелек, бумажник? Кошелек ,бумажник называют хәәрцг,от слова хәәр-дорогой для души. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nurbek Опубликовано 2 января, 2019 Поделиться Опубликовано 2 января, 2019 1 час назад, Махамбет сказал: У нас это в старину "шилан", но сейчас конечно "кәшәлөк". У нас говорят "күмәжнек". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Momyn Опубликовано 2 января, 2019 Поделиться Опубликовано 2 января, 2019 01.01.2019 в 13:56, АксКерБорж сказал: Момун, қай йақтан алдың бұл былшылды, ана йақтан ба, бү йақтан ба? Перевод - Момун, где ты надыбал эту ерунду, там у себя, или здесь у нас? Хочешь сказать мой видеомонтаж? Это одно из тысячи разоблачении эталона казахскости твоего С-В. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 2 января, 2019 Поделиться Опубликовано 2 января, 2019 5 минут назад, Momyn сказал: Хочешь сказать мой видеомонтаж? Это одно из тысячи разоблачении эталона казахскости твоего С-В. У него по всем его же фейковым темам не проканало, теперь открыл новую про "Копченую карту" и опять взялся за старое! 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 2 января, 2019 Поделиться Опубликовано 2 января, 2019 9 часов назад, Nurbek сказал: Мне интересно, как в разных регионах называют кошелек, бумажник? В советские годы бабушки и женщины говорили "күмәжнік". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nurbek Опубликовано 2 января, 2019 Поделиться Опубликовано 2 января, 2019 1 минуту назад, АксКерБорж сказал: В советские годы бабушки и женщины говорили "күмәжнік". У нас до сих пор так говорят. Похоже на заимствование от русского слова бумажник, только сильно подогнанное под казахскую фонетику Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 2 января, 2019 Поделиться Опубликовано 2 января, 2019 59 минут назад, Nurbek сказал: У нас до сих пор так говорят. Похоже на заимствование от русского слова бумажник, только сильно подогнанное под казахскую фонетику Огурцы мы до сих пор называем - әгүршік - огурчик. Слово қияр не знаем. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
s_kair Опубликовано 2 января, 2019 Поделиться Опубликовано 2 января, 2019 у нас везде кияр -огурец. Когда занимался овощами и фруктами в Астане, то одна бабка поругала меня за то, что я не знал "бадiрен", который она требовала)) в итоге выяснилось с ее слов, учительницы каз.языка, как она утверждает, что я, поскольку костанайский, обрусевший и не знаю свой язык)) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 2 января, 2019 Поделиться Опубликовано 2 января, 2019 1 час назад, s_kair сказал: у нас везде кияр -огурец. Когда занимался овощами и фруктами в Астане, то одна бабка поругала меня за то, что я не знал "бадiрен", который она требовала)) в итоге выяснилось с ее слов, учительницы каз.языка, как она утверждает, что я, поскольку костанайский, обрусевший и не знаю свой язык)) у нас тоже кияр, бадирен здесь на форуме услышал впервые 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
arkuk Опубликовано 2 января, 2019 Поделиться Опубликовано 2 января, 2019 31.12.2018 в 11:42, mechenosec сказал: У калмыков - модн У монголов значит так же? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться