Перейти к содержанию
Гость Rasul

Тувинцы

Рекомендуемые сообщения

А при чем здесь русский алфавит. Вы ж нерусское слово пишете.

 

Да уж, при чем, когда спорят тюрк с монголом?!

 

Если серьезно, мы ведь общаемся на русском языке, а русский язык в какой-то степени тоже повлиял на наши тюркские языки, есть много заимствованных. Относительно "Көл", русские не могут написать в оригинале из-за нехватки букв в своем алфавите, у них получится "Коль", то есть, более созвучно с нашим "Көл", чем у них получилось бы "Кол" - заточенная палка.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Көл можно передать кёл

 

а коль это очень сильное искажение. И потом при помощи этого искажения кое-кто пытается что-то доказывать в историческом плане.

 

Для начала, хотя бы верно писать начали...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Көл можно передать кёл

 

а коль это очень сильное искажение. И потом при помощи этого искажения кое-кто пытается что-то доказывать в историческом плане.

 

Для начала, хотя бы верно писать начали...

 

Нам никак нельзя "кёл", только "көл" или "коль" (по рускому алфавиту), как не поймете? Что за исторический план на одном только слове? У вас кол, гол это возможно река, у нас көл - озеро, не вижу никакой связи. Река почти у всех тюрков - дәрья, а у некоторых еще и синонимы есть - өзен, елга, йылға..Откуда взяли, что тюрки заимствовали это слово у монголов? А если даже и заимствовали, то почему не употребляют по содержанию, как название конкретного водоема? Я не пытаюсь доказать о заимствованиях отдельных слов, а указываю, что эти слова разные по содержанию. В мире множество слов одинаковых по форме (звучанию), но разных по содержанию. Что предлагаете, хотите проследить происхождение каждого. Для начала начните со слова Гол, почему это у вас - река, а у других - забитый мяч в ворота соперника?!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Көл можно передать кёл

 

а коль это очень сильное искажение. И потом при помощи этого искажения кое-кто пытается что-то доказывать в историческом плане.

 

Для начала, хотя бы верно писать начали...

 

Нам никак нельзя "кёл", только "көл" или "коль" (по рускому алфавиту), как не поймете? Что за исторический план на одном только слове? У вас кол, гол это возможно река, у нас көл - озеро, не вижу никакой связи. Река почти у всех тюрков - дәрья, а у некоторых еще и синонимы есть - өзен, елга, йылға..Откуда взяли, что тюрки заимствовали это слово у монголов? А если даже и заимствовали, то почему не употребляют по содержанию, как название конкретного водоема? Я не пытаюсь доказать о заимствованиях отдельных слов, а указываю, что эти слова разные по содержанию. В мире множество слов одинаковых по форме (звучанию), но разных по содержанию. Что предлагаете, хотите проследить происхождение каждого. Для начала начните со слова Гол, почему это у вас - река, а у других - забитый мяч в ворота соперника?!

 

Если нельзя кёл, то коль уж точно нельзя. И тем более нельзя на основе коль делать какие-то исторические выводы.

 

Это понятно надеюсь? 

 

Отслеживать происхождение и историю слова это дело филологов, которые знакомы с другими языками. А всякие фрики использующие искаженные кириллицей слова не должны приниматься во внимание. Это тоже понятно надеюсь.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А при чем здесь русский алфавит. Вы ж нерусское слово пишете.

Да уж, при чем, когда спорят тюрк с монголом?!

Если серьезно, мы ведь общаемся на русском языке, а русский язык в какой-то степени тоже повлиял на наши тюркские языки, есть много заимствованных. Относительно "Көл", русские не могут написать в оригинале из-за нехватки букв в своем алфавите, у них получится "Коль", то есть, более созвучно с нашим "Көл", чем у них получилось бы "Кол" - заточенная палка.

Уважаемый Камал, нашли с кем спорить )

Вы правильно пишите Ваше "Көл" по русский будет - коль.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Уважаемый Камал, нашли с кем спорить )

Вы правильно пишите Ваше "Көл" по русский будет - коль.

я тоже согласен с Камалом. Слову "Көл" ближе коль, чем кёл

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не понимаю.. у людей со слухом что ли непорядок. Явно же по разному звучит.

может у вас эта буква звучится иначе?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Если нельзя кёл, то коль уж точно нельзя. И тем более нельзя на основе коль делать какие-то исторические выводы.

 

Это понятно надеюсь? 

 

Отслеживать происхождение и историю слова это дело филологов, которые знакомы с другими языками. А всякие фрики использующие искаженные кириллицей слова не должны приниматься во внимание. Это тоже понятно надеюсь.

 

 

Мы не говорим "кёл" и нам это незачем, так как, есть свое слово "көл". А "коль" запрещайте писать русским или прикажите им, чтоб в свой алфавит ввели букву Ө. Нет никакой истории происхождения у этого слова, у вас кол/гол - река, у нас көл - озеро.

В крайнем случае пусть филологи и занимаются, Вам это зачем?! На ровном месте буксуете, да еще обзываетесь. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так это не я буксую, а кое-кто, кто из неправильного написания далекоидущие выводы пытается вытянуть.

 

Вы хотите сказать, что мы тоже пишем неправильно? Ведь "көл" тоже не ваш "кол/гол". Вы сами себе противоречите и все стараетесь обвинить меня, будто я украл у вас ваше слово, а русские только и делают, что масло в огонь подливают.

Последний раз повторяю, мне без разницы - от кого это слово происходит и даже не пытаюсь сделать какие-то архиважные выводы, только указываю, что значения вашего "кол/гол" и нашего "көл" - разные. Этого Вы хоть понимаете? Или для Вас это вопрос жизни и смерти? Нельзя же так сильно переживать, жизнь и так сложная штука... 

  • Не согласен! 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вам напомнить?

слово гол -кол это чистый тюркизм  :)

 

 

 

 

В тюркизме "коль" означает озеро. Хотя, вкрадывается сомнение, что "коль" (озеро) это арабское и "дарья" (река) тоже самое. По сбщ выше получается "кол", "гол", (река) именно тюрко-монгольское слово. Как быть, на каракалпакском "коль" (озеро) и "дарья" (река)? Или мы, сами того не подозревая говорим на арабском? Я лично, не изучал арабский, поэтому хотелось бы получить внятный ответ.

Какое такое слово "коль"?

В тюркских языках озеро - көл, гөл а не какой нибудь "коль"!

 

 

 

 

 

В тюркизме "коль" означает озеро. Хотя, вкрадывается сомнение, что "коль" (озеро) это арабское и "дарья" (река) тоже самое. По сбщ выше получается "кол", "гол", (река) именно тюрко-монгольское слово. Как быть, на каракалпакском "коль" (озеро) и "дарья" (река)? Или мы, сами того не подозревая говорим на арабском? Я лично, не изучал арабский, поэтому хотелось бы получить внятный ответ.

Какое такое слово "коль"?

В тюркских языках озеро - көл, гөл а не какой нибудь "коль"!

 

 

Это правописание "көл", а по-русский слышимость как "коль". 

Если это тюркское озеро, то почему спор о происхождении слова "кол", "гол" (река). Я полагаю, что "кол", "гол" тоже самое что и "көл" (озеро) или я ошибаюсь? А как река переводится на тюркский или монгольский языки? Немного неожиданный вопрос для тюрка, но должен же быть, конкретный ответ.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Вам напомнить?

слово гол -кол это чистый тюркизм  :)

 

 

 

 

В тюркизме "коль" означает озеро. Хотя, вкрадывается сомнение, что "коль" (озеро) это арабское и "дарья" (река) тоже самое. По сбщ выше получается "кол", "гол", (река) именно тюрко-монгольское слово. Как быть, на каракалпакском "коль" (озеро) и "дарья" (река)? Или мы, сами того не подозревая говорим на арабском? Я лично, не изучал арабский, поэтому хотелось бы получить внятный ответ.

Какое такое слово "коль"?

В тюркских языках озеро - көл, гөл а не какой нибудь "коль"!

 

 

 

 

 

В тюркизме "коль" означает озеро. Хотя, вкрадывается сомнение, что "коль" (озеро) это арабское и "дарья" (река) тоже самое. По сбщ выше получается "кол", "гол", (река) именно тюрко-монгольское слово. Как быть, на каракалпакском "коль" (озеро) и "дарья" (река)? Или мы, сами того не подозревая говорим на арабском? Я лично, не изучал арабский, поэтому хотелось бы получить внятный ответ.

Какое такое слово "коль"?

В тюркских языках озеро - көл, гөл а не какой нибудь "коль"!

 

 

Это правописание "көл", а по-русский слышимость как "коль". 

Если это тюркское озеро, то почему спор о происхождении слова "кол", "гол" (река). Я полагаю, что "кол", "гол" тоже самое что и "көл" (озеро) или я ошибаюсь? А как река переводится на тюркский или монгольский языки? Немного неожиданный вопрос для тюрка, но должен же быть, конкретный ответ.

 

 

 

Вы какой-то странный. Или не поняли о чем я написал?

 

Чтоб Вам было понятно: мне лично, было непонятно, что тюрко-монголы обозначают "реку" словами кол, гол, көл, коль. Ну и пусть разбираются - кто от кого унаследовал это слово, а по-каракалпакский река это дәрья, а не кол, гол ... 

То, что напомнил об арабизме, это в адрес некоторых форумчан, которые все каракалпакские произношения привязывают арабизму, естественно, если такие произношения на их языке не встречаются, а встречающихся - само собой разумеется, считают, будто мы унаследовали от них самих (у нас своя "война" по этому поводу).

 

Я задал второй вопрос обращаясь и к тюркам, и к монголам (так как, у меня всеравно осадок - может быть я и вовсе не тюрк, не монгол?!): - "А как река переводится на тюркский или монгольский языки?"У монголов река кол/гол, это мне понятно и без подсказок, но от тюрков конкретного ответа я не получил, хотя сам прошелся по русско-тюркскому  словарю и нашел, что почти у всех тюрков река это "дәрья". Вот это мне и непонятно, почему тюрки соглашаются с монголами, что они унаследовали это слово (көл) от монголов?!

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пока не заметил чтобы кто-то соглашался..

 

А как озеро переводится на монгольский язык? Мы рассматриваем два разных объекта, но я не вижу связи происхождения (заимствования) одного из них, только есть сомнительное созвучие.  

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Модераторы

Озеро по-монгольски нуур, а дарья не тюркское слово, а нов.-перс. dаrуā "большая река, море".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Озеро по-монгольски нуур, а дарья не тюркское слово, а нов.-перс. dаrуā "большая река, море".

 

А в энциклопедии указано, что слово "дарья" тюркского и персидского происхождения. Если у персов это новое слово, то напрашивается вывод, что это слово к персам пришло от тюрков, не так ли?   

 

http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/34426/%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%8C%D1%8F

 

Дарья - (тюрк. перс.), большая река. Входит в состав названий ряда рек Средней и Центральной Азии (Амударья, Сырдарья). * * * ДАРЬЯ ДАРЬЯ (тюрк. перс.), большая река (см. РЕКИ) . Входит в состав названий ряда рек Ср. и Центр. Азии (Амударья (см.Дарья - река в
Дарья - Ставропольском крае, правый приток Кумы. По мнению В.Г.Гниловского, название гидронима восходит к тюркскому дарья – «река». Для сравнения он приводит гидроним Сыр Дарья – «жёлтая река» … 
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Модераторы

Ну, сейчас то слово освоено тюрками, стало частью словаря в некоторых языках. А "новоперсидский язык" аж с 7-8 веков. Поэтому в древних тюркских языках нет "дарьи". Ту же Сырдарью называли Ценчю-угуз, т.е. Жемчужная река. Откуда Сырдарья взялась непонятно, т.к. ее так не называли даже в 18 веке.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, сейчас то слово освоено тюрками, стало частью словаря в некоторых языках. А "новоперсидский язык" аж с 7-8 веков. Поэтому в древних тюркских языках нет "дарьи". Ту же Сырдарью называли Ценчю-угуз, т.е. Жемчужная река. Откуда Сырдарья взялась непонятно, т.к. ее так не называли даже в 18 веке.

 

Главные реки Средней Азии в разное время назывались по-разному. Вопрос в том - когда слово "дарья" освоено тюрками или осваивалось ли?! Почему значение этого слова распространилось большему количеству тюрков?

Например, в 8 веке арабы называли Амударью Джейхуном, Сырдарью Сайхуном, а еще ранее известны названия Окс/Окуз (Амударья), Яксарт (Сырдарья), а также Аракс (Амударья) у Геродота. То есть, слово "дарья" не встречается, так как, объект называть просто объектом тоже нонсенс, надо давать название, потому и слово не встречается.

 

Если "кол/гол" (монгольское) древнее новоперсидского, а нашествие в Среднюю Азию произошло в 13 веке, то почему тюрки не стали обозначать реку монгольским словом отказавшись от заимствованного персидского (можно полагать, что тюрков учили говорить "правильно" кому не лень), ведь тюрки оказались под монгольским влиянием? Даже синонимы слова "дарья" далеко не монгольские.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Модераторы

Не понял, о чем Вы. Тюрки заимствовали много слов у иранцев, арабов, монголов, русских и др. соседей.

Как и они соответственно. Монголы как называли Сырдарью?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не понял, о чем Вы. Тюрки заимствовали много слов у иранцев, арабов, монголов, русских и др. соседей.

Как и они соответственно. Монголы как называли Сырдарью?

 

Объясню, ув.Зет полагает, что слово "көл" заимствовано тюрками от монголов. Это слово имеет разные значения в тюркском и монгольском языках. Я пытаюсь, объяснить ему, что "дарья" к монгольскому "кол/гол" никакого отношения не имеет, так как, слово "көл" у нас означает озеро. О влияниях разных языков я уже говорил.

 

Если был бы прав Зет, то мы должны были также давать значение "көл" относительно слова "река".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти



×
×
  • Создать...