Jump to content
enhd

Древнетюркская руническая письменность

Recommended Posts

Guest Kuchluk
Действительно, казахский выглядит самым близким к древнетюркскому. А глагол уттым вообще-то имеет значение "послал" или другое?

Ну вот, а я думал, что мы вообще где-то скраю, не при делах. :blink: Ну теперь держитесь... :D А серьезно, почему мы ничего не знаем в массе своей? Я как вы догадались казах. :kz1:

Link to comment
Share on other sites

Вот я и говорю при переводе надо использовать не "злость" и "мой нрав",а "я сам" и "пот"

Как будет по якутски пот?

"Пот" - кёлёhюн,

а вот "потеть" - тирит

"Пот" - кёлёhюн,

а вот "потеть" - тирит

В якутских генеалогиях встречается вояка Тойон Дьэлмэ. Теперь догадываюсь, что означает его имя.

Link to comment
Share on other sites

Попытался перевести надпись на памятнике Уюк-Туран, где есть слово каз(г)ак. Ничего не вышло. Кто может перевести? В инете не нашел. Интересует не просто перевод слова, а весь контекст.

Link to comment
Share on other sites

Попытался перевести надпись на памятнике Уюк-Туран, где есть слово каз(г)ак. Ничего не вышло. Кто может перевести? В инете не нашел. Интересует не просто перевод слова, а весь контекст.

Строка 5, где встречается слова казгак: тенгри элимке казгакым оглым не уз (?) оглым алты бинг йонтым....

Перевод: То, что я добыл для моего (хранимого) богом государства,-мои сыновья, сколько у меня мастеровых-сыновей (?), шесть тысяч моих коней...

(Кормушин, И. В., Тюркские Енисейские Эпитафии. Тексты и исследования, Москва. Наука, 1997, ст.193.)

Игорь Валентинович, слово казгак переводит как "добыча" от казга(н)- "добывать, захватывать добычу"

Link to comment
Share on other sites

слово казгак переводит как "добыча" от казга(н)- "добывать, захватывать добычу"

Вот тебе и романтическое: "вольный, свободный человек - казак"!

Выходит, что - добытчик, большая дорога?

Link to comment
Share on other sites

Спасибо, Ар_ за ссылку, стал понятнее смысл связки в названия игры "казаки-разбойники".

Интересно, а с этим смысловым значением руническая надпись на памятнике не расматривалась?

Ну, в смысле памятной надписи о разборке государства с каким-то значительным бандформированием, которое совершало грабительские набеги?

Link to comment
Share on other sites

С этим словом, по всей видимости, связано и кыргызское слово "казат" в значении "набег, поход".

Нет, ошибаетесь, Рустам-ага. Казат сокращенное от арабского газават "борьба, походы и т.д. во имя веры, т.е. Ислама".

Link to comment
Share on other sites

  • Admin
Нет, ошибаетесь, Рустам-ага. Казат сокращенное от арабского газават "борьба, походы и т.д. во имя веры, т.е. Ислама".

Рысбек, спасибо за пояснения :kg1:

Link to comment
Share on other sites

В руночтение чем отличается от обычного,я выучил весь алфавит, и заметил что буква "ы" всегда в уме, но спец символа для нее нет, а еще какие особенности?

Link to comment
Share on other sites

Күлтегін ескерткіші

Kultegin.jpg

Author: Ğ. Aydarov

Publisher: Almatı, Ana Tili

Year: 1995

Филология ғылымының докторы, Қазақстанның ғылымға еңбегі сіңген қайраткері Ғұбайдолла Айдаровтың бұл зерттеунамасы VІІІ ғасырдағы Күлтегін жазуының фонетикалық, лексикалық және грамматикалық, ерекшеліктеріне арналған. Бүкіл түркі дүниесіне ортақ ескерткіштің тілдік құбылыстарына кеңінен тоқтала отырып, ағайындас халықтардың алыс заманалардағы тарихын да тірілтіп етеді.

Кітап жоғарғы және арнаулы орта оқу орындарының шәкірттері мен ұстаздары үшін құнды құрал болып табылады. Сондай-ақ көне жазулар жолында көз майын тауысып жүрген түркішілер мен тарихшыларды да қызықтырады.

Source

Link to comment
Share on other sites

Да, там просто эту книгу перенесли в категорию "Казахский язык". Ссылку уже исправил.

Link to comment
Share on other sites

Ссылка http://rapidshare.com/files/85001387/Kultegin.rar не работает. Похоже сервер упал.

P.S. а что значит Bunday email allaqachon ishlatilmoqda? Вроде зарегился нормально, но выдал эту фразу.

Осындай email (әлдеқашаннан) пайдаланылуда

Такой email уже используется.

Link to comment
Share on other sites

Ок, спасибо. Только не понимаю, кто-то уже указал мой емейл? Кстати, посмотрел в словаре, а там "пойти в стрелку - стрелкага ишлатилмоқ". :)

Link to comment
Share on other sites

Ок, спасибо. Только не понимаю, кто-то уже указал мой емейл? Кстати, посмотрел в словаре, а там "пойти в стрелку - стрелкага ишлатилмоқ". :)

Я отправил вам личное сообщение, проверьте. А насчет стрелки - не знаю что у вас за словарь, никогда такого не слышал. Если есть электронный вариант - поделитесь, стало интересно.

Link to comment
Share on other sites

Интересно, а как вообще полностью читается и переводится надпись Уюк-Туран? "Кульгу тирги" - это значит, что он умер от разрыва сердца за обеденным столом?

Link to comment
Share on other sites

Вопрос - на какой больше язык похожи все эти рунические надписи? Руничская письменность была йокающей или жокающей?

Link to comment
Share on other sites

  • Модераторы

Древнетюркский рунический - "карлукский", современный узбекский. :)

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now



×
×
  • Create New...