Перейти к содержанию

Эр-Суге

Пользователи
  • Постов

    1320
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    17

Весь контент Эр-Суге

  1. Эр-Суге

    Тувинцы

    Мир вам и благополучия-примерно так. Амрыл на древнетюркском спокойствие, когда мы спрашиваем амырла бе- мы подразумеваем что у вас все спокойно мирно-ли. А когда спрашиваем мендиле бе- мы подразумеваем что у вас все целы и благополучны-ли. И от этого такое приветствие.
  2. Эр-Суге

    Тувинцы

    Кур-Пояс....., я думаю это один из самых святых и дорогих вещей в жизни Тувинцев (Танды Уранхайцев) да и других кочевников, поясу особое отношение было в древнетюркское время. В древнетюркских текстах есть такие слова "жители мира опоясали свою поясницу поясам счастья" "меня опоясали надежды и благополучия" "ты теперь повязал себе пояс счастья" и т.д. Также пояса держит юрту, внутренние и наружные. В старину аал ставили в круг, как пояс. Может от этого слова вышли Хурал-пояс аала, для решения вопросов внутри рода. Курилдай-пояс народа, для решения вопросов народа. Куруне-государство, переводится как бесценный пояс, ведь земля и ее границы нерушимы. Вот такое мнение!
  3. Слово хамык думал это монгольское слово, а оказывается древнетюркское. Gamay- на древнетюркском, весь, целый, полный, все без изьятия. По тувински хамык, все или всех. Улус тоже древнетюркское, обозначается селение. По тувински люди. Хамык Монгол Улус полностью тюркское название, УАаа.
  4. Когда возможно было такое? Я как-то выдвигал другую версию, не связанную с тюркизмом "QALQAN" (щит). На основе исторических событий, подтверждаемых письменными источниками, предполагаю, что это тюркское "QALYQ"(или Қалқ) - остатки, оставшиеся [тюркских племен] - синоним этнонима "QALMAQ" (или Қалмақ) - остатки, оставшиеся. У обоих этнонимов один корень "QAL - QALU"(қал - қалу) - оставаться. Естественно, что в монгольских языках тюркское гортанное "Q"(қ) автоматически произносится как "Х". Амыр-Менди!!! Они сами пишут так, происхождение народа с тюркским названием. ссылка http://www.hamagmongol.narod.ru/halha/index_r.htm
  5. По моему кочевую культуру приняли от нас монголы .Древних лесных тюркоязычных охотников всегда правили степные монголоязычные кочевники.В 13 веке в многих источниках тувинцы упоминяются как лесной народ Сибири. Я думаю про это не стоит, что кто-то кем-то правил. Из истории, уранхайцев завоевовали монголы, нигде нет. Во времена ЧХ , мы в союзе были, наши полководцы во главе были, факты наш язык, которую сохранили. Во времена Алдын-Ханов тоже не написано что нас завоевовали, наши племена в союзе были. Независимость потеряли только в середине 18 века, попали под маньчжур, и то они правили отдельно от монголов как вассальное государство, поставили первое время монгольского нойона, позже были Уранхайские нойоны, и от них династия до революции. Мы же помогли вам разбить последний оплот Маньчжур в крепости кобдо. Тувинцы как этнос сформировался только в 19 веке, до этого Уранхайцы.
  6. По Рашид-Ад-Дину, китайская стена называется утку, уткуг. Встречай и встречающий. Смысл по назначению, стена встречающий останавливающий врага или кого-то.
  7. Эр-Суге

    Тувинцы

    От наследия Чингис-Хаана, в современном администрировании дарга- начальник или чиновник, сайыд-министр.
  8. По моему кочевую культуру приняли от нас монголы, т.е монголоязычные, т.к. наше история более древнее чем ваша. Наш язык по исследованиям более близок к древнетюркскому, и разнообразен, еще думаю близок старомонгольскому. Например, глаза- карак,и от этого слова карактаар-сторожи, хара,хараар, харавыт, и т.д., слова по наблюдению. Отдельно зрачок-көз, и от этого слова көр, көөр, көрбес, көрбезе, көрзе, көрзеле, и т,д. слова смотреть, высматривать и т.д. даже очки для зрачка-көстүк. т.к. через зрачки все мы видим. примеры; Хараол- наблюдающий человек, или көрчи-смотрящий. galgan-это древнетюркское слово щит, и от этого, по моему вышли слова хаалга и хаалда обозначающие щиты, они могли применятся для защиты, или для скота, может разница только в материале. А все остальные слова с корнем хаг бытовые слова, пример на древнетюркском нашел два слова gapuy-дверь, gapuluy-закрытый, на тувинский хааглыг. Еще одно слово gapsady, переведено окружили, но по моему это слово обозначает закрыли всех сторон. Так что хаг это слово тюркский.
  9. и оба подозреваю монголизмы. Хаалга-дверь Хаалт-закрытие от корня хаа-х. Амыр-Менди! Я не уверен что это монголизм, у нас хаг-закрой, хаар-закрыть, хааглыг-закрытый и т.д. скорей всего это общее древнее. Хаалда, из них собирается кошара, а хаалга служит дверью. А дверь у нас эжик, для жилья.
  10. По устной информации антрополога и этнографа Лувсанвандана Билэгта, этноним халха закрепился в период, когда монголы имея силу нападали на Китай, и теряя ее, откатывались впоследствии на север. Территории, служившие базой для подготовки новых походов и отдыха, образно были названы одним из поэтов «халха минь» - «щит мой» (в современных монгольских языках слово «халха», помимо прочих значений имеет значения – прикрытие, щит, заслон, ограждение, преграда (Калмыцко-монгольско-русский словарь, 1986). Впоследствии этот термин прочно закрепился за большей частью современной территории Монголии – Халха, а также за восточными монголами, потомки которых носят этноним халха-монгол. Как это прочитал, думаю современное самоназвание халха с Тувинского языка, звучит так, хаалха мээн - щит мой, приграничные Тувинцы вместо э произносят и, тогда получится миин. Но на нашем языке щит обоначается двумя словами. 1. Хаалда-это тоже щит, но размером намного больше. 2. Хаалга-щит размером меньше.
  11. Эр-Суге

    Тувинцы

    От наследия Чингис-Хаана. Великий обычай йусун по Рашид-Ад-Дину, у нас йозу по литературному, можно йосу, и от этого изречение, "йозулуг кижи", переводится как правильный настоящий человек. "Йозу сагыыр кижи", человек соблюдающий обычаи. Яса, по нашему чазак (часак), и от этого изречение, "чазактан эрткен чуве бар эвес" Ничего нет выше закона, или превыше всего закон.
  12. Эр-Суге

    Тувинцы

    Крепость это не тюркского Бумын-кагана, а уйгурского Моюнчура.Озеро Төре-хөл от монгольского Дөрөө-нуур (дөрөө по-тувински эзеңги стремя), а не слова төре. Принимаю, спутал Бильге кагана с Бумын каганом. В отношении дөрөө, у меня сомнения. Как я знаю, мои родственники кочевали все время с правой стороны, и некоторые с левой стороны. Но чтобы они говорили так, не помню. Это скорей всего версия халхов, чтоб притязание делать на наши озера. Также у них нет слово обозначающий род Төре и от этого слова, только есть слово төрейн государство.
  13. Эр-Суге

    Тувинцы

    Еще одно интересное про Туву. Есть у нас два озера, одно находиться возле села Кунгуртуг, называется Тере-Хөл. На этой озере, остров, на острове крепость старая, называется по современному Пор-Бажын. По исследованием, это летняя ставка Бумын Кагана, второе озеро находится тоже недалеко, но только возле села Эрзин и называется Төре-Хөл (родовое озеро) может древнетюркское тере, изменился слегка на төре в эпоху Чингис-Хаана. От этого озера видны горы Хаан-Көгей, мои предки кочевали на этих горах. Теперь это территория Монголии.
  14. Эр-Суге

    Тувинцы

    Хотелось бы узнать мнение умных людей. Почему-то мы свое самоназвание ищем как-то не так, у меня все время вызывает сомнение, что целая народность вдруг именуются каким-то за саянской маленькой речкой Тубо. У меня своя версия по самоназванию Тувинского народа, я думаю Уранхайцы были в составе Чагатайского улуса, для этого предположения Озеро Чагытай и от озера недалеко находится село Балгазын, также сын Чагатая Исун Дува, но у Чагатая еще есть внук Дува, и правнук Дува тимур. Может Дуве дали на управление народ Уранхая, и от этого народ Тувы, самоназвания так и появилось. Озеро названо в честь отца или деда.
  15. Эр-Суге

    Тувинцы

    Тожу, это район находится на севере восточной стороны Тувы. напоминает легендарную ӨТҮКӘН ЙЫШ из Орхонских памятников-Отюкенская чернь Интересная поговорка Тувинцев тоджинцев; Чангыс ок харам эвес, отуген тайга ыытаар эвес. Перевод-одной стрелы (патрона) не жалко, отуген тайга не сдаст. Тожу, это район находится на севере восточной стороны Тувы. напоминает легендарную ӨТҮКӘН ЙЫШ из Орхонских памятников-Отюкенская чернь Интересная поговорка Тувинцев тоджинцев; Чангыс ок харам эвес, отуген тайга ыытаар эвес. Перевод-одной стрелы (патрона) не жалко, отуген тайга не сдаст. "харам"-арабизм,откуда это у тувинцев? Яңғуз оқ харам әмәс ПЕРЕВОД ? ЖАНГЫЗ -ОДИН ? Амыр-Менди! Все таки перевел немножко неправильно. Да чангыс это единственный, единственной стрелы не жалко. А один у нас бир. Еще вот такие интересные поговорки "Чыда өлүр чылан эвес" прямой перевод Я не змея которая умирает лежа, смысл "Никогда не сдавайся, хоть умирая вставай. "Кижи кырыза-даа, өжээн кырывас", на русский "Человек стареет, а месть не стареет" , өлүмге өлүм, дидимге дидим, по русски смерти смерть, храбрости храбрость, эти поговорки наших предков Таңды Уранхайцев.
  16. Могу предложить кроме серебра, вечного и т.д. рассмотренных, вот такую по моему тоже интересную версию исходя из Тувинского. Моң это сильный удар головой или сильный удар тараном, кол по Тувински будет главный, пример кол айтырыг-главный вопрос и кол сөс -главное слово т.д. Моңкол- главная ударная сила
  17. Эр-Суге

    Тувинцы

    Тожу, это район находится на севере восточной стороны Тувы. напоминает легендарную ӨТҮКӘН ЙЫШ из Орхонских памятников-Отюкенская чернь Нам втолковывали что легендарный тюркский Отюкен это мол горная тайга на склонах Хангая в центральной Монголии или, как считает ув. Эр-Суге, на границе Тывы и Иркутской области. Но исторические документы опровергают такие мнения! На карте Махмуда Кашгари легендарный тюркский Отюкен отмечен в верховьях Иртыша чуть севернее Беш-балыка, т.е. "Отюкенская чернь" (у Махмуда "Öteken jis")[/size] - это густая тайга на западных склонах Алтая, чуть севернее современного Урумчи! У него же в "Диван лугат ат-Тюрк": «Öteken – название местности в Татарских степях вблизи Уйгур». При этом на его карте Татарские степи расположены в верховьях Или или в северной части географической равнинной Джунгарии, а страна уйгуров отмечена близ Кочо южнее Беш-балыка, т.е. вблизи или тоже в географической Джунгарии. Хангай или Саяны под такие описания никак не подходят! И самое главное, что все это неспроста, это опять же четко вписывается в мою версию о существующей в науке искаженной географической локализации племен-народов-каганатов-столиц преемниц, а именно, государства тогуз-огузов или Уйгурского каганата, Кыргызского каганато, татарских племен (найманов, керейтов, меркитов, джалаиров, кунгиратов и прочих, Монгулистана (или Монголии Чингизхана), как минимум их политического, государственного и административного центра, Кара-балгасуна/Орда-балыка/Кара-корума. Вопреки письменным источникам вместо казахско-китайского приграничья и СУАР КНР (равнинной Джунгарии) эти правопреемники локализуются в Забайкалье и в центральной Монголии. Короче, как говорил Лев Николаевич Гумилев, одни предубеждения!!! которые воспринимались и пока воспринимаются практически всеми без каких-либо существующих доказательств, по привычке, бесспорно доверяя существующим аксиомам. Отюкен в татарских степях,вблизи уйгура,т.е.выше у М.Кашгари это позднее переомысление,перенесение родной топонимики на заселенные места. Скорей всего вы правы, все может быть.
  18. Эр-Суге

    Тувинцы

    Тожу, это район находится на севере восточной стороны Тувы. напоминает легендарную ӨТҮКӘН ЙЫШ из Орхонских памятников-Отюкенская чернь Нам втолковывали что легендарный тюркский Отюкен это мол горная тайга на склонах Хангая в центральной Монголии или, как считает ув. Эр-Суге, на границе Тывы и Иркутской области. Но исторические документы опровергают такие мнения! На карте Махмуда Кашгари легендарный тюркский Отюкен отмечен в верховьях Иртыша чуть севернее Беш-балыка, т.е. "Отюкенская чернь" (у Махмуда "Öteken jis") - это густая тайга на западных склонах Алтая, чуть севернее современного Урумчи! У него же в "Диван лугат ат-Тюрк": «Öteken – название местности в Татарских степях вблизи Уйгур». При этом на его карте Татарские степи расположены в верховьях Или или в северной части географической равнинной Джунгарии, а страна уйгуров отмечена близ Кочо южнее Беш-балыка, т.е. вблизи или тоже в географической Джунгарии. Хангай или Саяны под такие описания никак не подходят! И самое главное, что все это неспроста, это опять же четко вписывается в мою версию о существующей в науке искаженной географической локализации племен-народов-каганатов-столиц преемниц, а именно, государства тогуз-огузов или Уйгурского каганата, Кыргызского каганато, татарских племен (найманов, керейтов, меркитов, джалаиров, кунгиратов и прочих, Монгулистана (или Монголии Чингизхана), как минимум их политического, государственного и административного центра, Кара-балгасуна/Орда-балыка/Кара-корума. Вопреки письменным источникам вместо казахско-китайского приграничья и СУАР КНР (равнинной Джунгарии) эти правопреемники локализуются в Забайкалье и в центральной Монголии. Короче, как говорил Лев Николаевич Гумилев, одни предубеждения!!! которые воспринимались и пока воспринимаются практически всеми без каких-либо существующих доказательств, по привычке, бесспорно доверяя существующим аксиомам. Есть у нас два рода живущие по ту стороны хребта академика Обручева с южной стороны Салджаки в старину так их звали, данное время Салчаки, ихняя история еще со времен СССР написано было, что они салджиуты, с северной стороны в Тоджинской котловине Тоджинцы (тоджу), я где-то читал что они восходят к татжиутам, на ихней территории находится Одуген тайга.
  19. Амыр-Менди! Хотелось бы рассмотреть, текст "Монге Тенгри иин Кучун-дур", все таки по халха "Монх Тенгрийн Хучинд дор", как они подразумевают "Под силой Вечного Тенгри". Или по Тувински "Монге Тенгринин Кужу дур", просто "Сила Вечного Тенгри". Приведу сюда две строки от письма Хуюка, где прямо указываются, что монголы являются силой вечной Тенгри, и заметку от Пен да-я, сюй пин. Грамота великого хана Гуюка Папе Римскому Иннокентию IV (1246 г.) 1. В этих землях силою Вечного Бога люди были убиты и уничтожены. 2. поскольку «силою Бога все земли, начиная от тех, где восходит солнце, кончая теми, где заходит» пожалованы Чингис-хану и его потомкам. http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Mongol/Gujuk/text2.phtml?id=8082 ПЭН ДА-Я, СЮЙ ТИН КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О ЧЕРНЫХ ТАТАРАХ В повседневных разговорах они непременно говорят: “Силой Вечного неба и покровительством счастья императора!” 121 http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/China/XIII/1220-1240/Pen_Da_ja_Suj_Tin/frametext.htm Как видите нигде нет под силою, и кое кто может убрать свой девиз Мунке Тенгерийн Кючун дор., хотя по монгольски правильнее будет, хучинд дор, хучээр дор, и хучний дор, хоть как пиши не приближается. Я как Тувинец могу еще вот так написать Монге Тенгринин Кучун дур, тогда получится непобедимая сила вечного Тенгри, но проще кужу дур.
  20. Амыр-Менди! я выше писал что я вернусь к печати Хуюка (Обгоревшего) начало текста на транскрипции 1. möngke tngri-yi:n küčündür yeke Monggol ulus-un dalai-i:n qanu. и писал что я допустил ошибку принимая классический перевод как должное, начнем йеке, это слово не буду рассматривать, пока это спорное слово кто-то пишет их с монгольского великий, кто-то пишет коке от слова кок, обозначающий слово на тюркском небо. Рассмотрим с "монгол улусун далайыын хаану", классический научный перевод "далай-хан монгольского народа". На транскрипсии написано именно далайыын хану, почему далайыын хану а не, чингис-хан, бату-хан, хуюк-хан, угедей-хан, или далай-лама где не добавляются ыын или ынын. Мне выше добавили что дала это степь, ну я ответил у нас далай это море, но позже мне пришла такая мысль что далайыын хааны это не титул, теперь напишем на Тувинский" Монгол улустун далайынын хааны" и переводим на Русский получится Хаан степей (земель) монгольских народов. Почему может так, просто по ошибке подумав что далай-хаан это личность или титул, и в интернете не нашел кто такой далай хаан или титул, все хааны есть а далай хаана нет и про этого титула ничего не нашел потверждающего, и от этого такое мнение, и еще мы имеем дело с печатью, и это печать хаана, потверждающий текст письма Хуюк-Хаана. Дальше рассмотрим слово на транскрипсии jrlg il по тувински чарлык ыл, чарлык все знают, а вот ыл на классическом переводе скорей всего пропустили, а на Тувинском это потверждение чего то, чарлык ыл, по русски будет "это указ". Я думаю научном переводе на этом тоже ошибка, так как на халха построение слов по другому. Вот такое мнение!!!
  21. Хех,.... Зачем так очевидной ерундой заниматься из-за собственной невежды или преднамеренно (как АКБ и Ко.). Транскрипция: На современном халха монгольском: Перевод на тувинский: Давайте на этот лад переведите русский текст на тувинский: Русский текст: Перевод а-ля знатоком Эр-Сүрэ: И очень удивляется что эти русские почему этот старо-тувинский текст так бесстыдно мурлычат на русском. Ведь так оочень ясно ведв здесь говорится о тувинском богатыре Экер. Ну совершенно правильный текст перевод Эр-Сүрэ на русском будет: Видите научный перевод русских учоных ничего не тянут когда текстом занимаются самые есть знатоки. :lol: Амыр-Менди акаа ЕНХД! Я смотрю вы все таки отозвались, но от вас ожидал более конструктивной беседы, что вы будете говорит где я ошибся. А вы от своего знания и ума скорей всего немножко ушли от Тувинского воспитания, где незнакомому человеку прежде всего обращаться должны с уважением, от вас течет не знаю чем, но скорей всего чем-то неприятным, извини! Но все равно спасибо , что этот перевод написали на халха-монгольском, думаю что зрячие и читающие посмотрят, разницу по звучанию и по окончаниям современного халха монгольского, от старомонгольского. Не надо было приводить сюда алтай Тувинский, я смотрю там тоже отличие от нашего современного Тувинского, и не стоило предоставлять это как истина. На этом переводе я привел именно наш современный Тувинский язык которую мы повседневно применяем, и я был честен, где не разобрал, я там указание сделал. Оказывается что на современном халха монгольском нет слов которые написаны на транскрипсии, и я приводил на переводе, с корнем тавар и от него производные слова, и слова с корнем көр, көөр, насула превратился насал, а нас почти неизменном виде назыла. И самые святые слова так изменились, пример Уруг, про это Рашид А Дин еще писал, которую мы сохранили в неизменном виде как ребенок и потомство, и у этого слова корень Уре. а у монгольского что ургий, хуугед,удамб или еще что -то непохожее на уруг. Слово торе, у нас это слово тоже неизменном виде, и от этого много слов со всеми характеристиками. А у современных монголов как родственник будет, харьцангун, хольбог толооний, харьцуулаар еще какие то непохожие на слово торе обозначающий род и родственник, а с именем кагана что случилось Монге изменился на Монх, тоже непорядок., у нас Монге как был так и остался. Русским меня не стоит обзывать, я настоящий Тувинец, я всегда стараюсь общаться соответствии моего воспитания, Если русский был бы он сказал бы чурка, может еще по культурному глупец., и конце концов есть великий могучий матерщина, и на этом он ответил бы, но Я Тувинец,, и я ответил на ваш сарказм как мог так мог. С вашей надменностью и всезнайкой больше неохота с вами дела иметь. Извини ака!!!
  22. Амыр-Менди Мерген! Вы тут пишете что все это любой халха монгол прочитает. Что интересно все эти тексты переводит в основном Тувинец из монголии, а не халха монгол. Я Тувинец России много слов нахожу, а один перевод по надписи Монге сделал исходя прежде всего из современного Тувинского языка, написав что содержание этого текста состоит 95 % Тувинский язык, с окончаниями, наклонениями, на данный момент надпись находится перед зданием академии наук монголии, в улан-баторе, без перевода был и я вам перевел, хоть какого ученого зовите и спросите правильно ли я перевел, пусть он скажет мне что я неправильно перевел и укажет что я ошибся. Еще по печати исправление делал на научном переводе, где могут быть ошибки. Но еще раз вернусь к печати Хуюка (Обгоревщего), потому что из-за не знания истории я там допустил мааленькую ошибку, и это понял когда мне написали что такое дала, но позже напишу что это, и дам еще более точный перевод. Еще один текст написанный на даоском храме что там кого-то наказывают, вам не кажется странным что в храме написали такое, когда я посмотрел этот текст, там никакой пытки и наказании речь не идет. а идет тема о вере, до конца переведу, и напишу. Халха монголы второго класса читают, тогда почему основные тексты в длинном варианте до сих по без перевода, почему три раза переводили ученые чингизов камень. Чем дальше тем больше вопросов вам, почему Тувинец Монголии понимает почти все !!!
  23. Ув. Эр-Суге, на древнетюркском языке "алтын уруг" это букв. "золотой род", "золотое потомство". И вы ошибаетесь насчет казахского, на современном казахском языке аналогично древнетюркскому, буква в букву, смысл в смысл - "altyn uruq - алтын ұрұқ". Но переводчики не зная смысловых оттенков тюркского выражения переводят его буквально, хотя это не точный перевод, правильно будет переводить с учетом существующих синонимов: "алтын" - благородный, знатный, именитый, аристократичный, белая кость, голубая кровь. "уруг" - происхождение, род, потомство. На халхаском языке это выражение, если верить существующим словарям (да простят мне братья монголы если ошибаюсь я или словари ) звучит фонетически и по смыслу слегка по другому от исторического оригинала: "алтан ураг" - "золотое родство". Амыр-Менди! Немножко подправлю вас. Алдын уруг я думаю не золотой род, а именно золотое потомство. А торе это золотой род. У нас так, в остальном вы правы.
  24. Амыр-Менди! Прежде чем писать, я скажу Ашина Шени спасибо!!! за эти письменные наследия Монголов. Надпись Мункэ (1257) Надпись датируется 1257 годом. Она была найдена в 1954 году в сомоне Арабулак провинции Човсгол. На данный момент надпись находится перед зданием Академии Наук Монголии, в Улан-Баторе. Она содержит короткий текст из трех строк на монгольском и текст подлиннее на китайском. Транскрипция: 1. Möngke qaga:n tümen tümen nasulatugai. 2. Urugun urugiga:r kedün üyes-te 3. kürtele ene dabarigu:nu buyan kürtügei 4. keme:ju Bars tüge bosqagu:l[bai] Мой перевод на современный Тувинский язык. Также начнем имени кагана Möngke-Мөңге по Тувински не изменяя будет вечный, и это имя у нас часто применяется. Tümen-тумен этот термин все знают, десять тысяч. Nasula – назыла по Тувински это живи, корень слова назы жизнь, окончание ла. Tugai-дигей по тувински будет скажи, скажите, говорите. Urugun-уруунун, urugiga:r-уруглары т.е. уруунун уруглары эти два слова у нас обозначают внуки, kedün- четкен дойти, üyes-te-уени, уе это время, ни окончание, и это слово будет означать времени, kürtele –корзеле будет у нас означать если увидит, корень слова кор смотреть, увидел, ene-ону слово означает эту, dabarigu:nu-таварышканы это слово означает встретил, корень слова тавар что означает столкнул, byan-буян означает добро kür-кор увидел,tügei-дигей говори, говорим, keme:ju-хемелечи переводчик, Bars tüge-Барс туге это я думаю имя переводчика означающий Тигр туге, bosqagu:l[bai-боскагуулбай вот эти словом у меня не выходит, когда с китайского писали может что-то забыли, или я не понимаю, но мои догадки или он перевел, или продолжение имени, изходя из бай-богатый. Или очулдурган по нашему перевел. Тувинский текст: Мөңге каган түмен түмен назыла дигей. Уруунуң уругларының четкен үени көрзеле. Ону таварышканы буян көөр дигей. Хемелечи Барс туге очулдурган. Русский перевод: Монге каган десять тысяч, десять тысяч живи говорим. Если увидит времени доживщих внуков. Эту он встретит, мы говорим увидел добро. Переводчик Барс туге перевел. Вот такое похожее пожелание мы часто произносим на днях рождения мужчинам средних лет, и что интересно тут на нашем языке если честно сказать 95 % написано на Тувинском языке. Из-за этого я быстро перевел. Почему китайское пожелание, потому что, в начале написано что одна строка на китайском, и еще есть слово переводчик, и они поздравили кагана Монге в честь дня рождения. И в конце Перевод (enhd) 1. Пусть на вечно будет жить Мунхэ каган 2. От поколения в поколение в многие века 3. доходя, по этому случае [вся] пусть получат милости 4. так повелевая Барс-тугэ постр[оил]
  25. Амыр-Менди! Когда по своему перевел текст печати Хуюк-Хаана, у меня еще не было уверенности в правильном переводе, и я написал позже что я перевел более правильно чем монгольский научный перевод. Но меня в уверенности лишали два обстоятельства, это первое слово Ирген тур, тур это. Слово ирген в нашем обиходе нет, и я исходя прежде всего от своего языка написал что это может означать Эр это муж, хин это пол, почему именно тур. Но позже я понял что Ирген тур просто это народ. Второе бузуре дигей, еще меня подправляли что это означает бишир дугей, в смысле бишир это послушание, от этого будет пусть почитают. А моя версия от тувинского была что в зависимости произношения может означать уверительное что-то, но есть еще другой более прямой перевод, объясняю бузуре это верить, дигей скажи, скажите, говорите. Дополнили некоторые уеке это великий, но они правы или нет, не знаю. От всего этого прямой и немножко другой вариант текста печати Хуюк-Хаана. Сила вечного Тенгри. Великих монгольских народов Далай-хаана указ. Если, это народ не увидит. Скажите верить. Скажите опасно.
×
×
  • Создать...