Перейти к содержанию

asan-kaygy

Admin
  • Постов

    29535
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    475

Весь контент asan-kaygy

  1. РУКОПИСЬ ЖЕНЫ КАСЫМ ХАНА (начало XVI в) Трактат по мусульманскому богословию на тюркском языке (кыпчакском диалекте), без начала и конца; этот трактат разделен на семьдесят одну главу, и заключение; каждый из них посвящен объяснению отрывков из священного Корана и иллюстрирован одним или несколькими рассказами, относящимися к священным персонажам Ислама. Дата написания: 1501-1515 годы Язык написания: тюркский (староказахский) Формат: Насталик, начало XVI в. 193 листа. 21 × 14 сантиметров. – «Бухарский переплет». Описание: Это произведение посвящено (лицевая сторона 2-го листа) Айше Султан Ханым (Бегим), дочери султана Хусейна Мирзы, (Хусейна Байкары) тимуридского правителя, которая вышла замуж за узбек-казахского султана Касыма Джахангира (Касым хана) в конце XV века, последние дни ее прошли в Индии, в империи Великих Моголов; эта рукопись, по всей видимости из частной личной ее библиотеки. Книга вероятно после прихода шибанидов в Мавераннахре, через бежавших из Средней Азии тимуридов попала в Индию, затем в XIX веке книга была приобретена национальной библиотекой Франции. Источник: Национальная библиотека Франции. Отдел рукописей. https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=1008812286341343&id=100016377433352
  2. РУКОПИСЬ ЖЕНЫ КАСЫМ ХАНА (начало XVI в) Трактат по мусульманскому богословию на тюркском языке (кыпчакском диалекте), без начала и конца; этот трактат разделен на семьдесят одну главу, и заключение; каждый из них посвящен объяснению отрывков из священного Корана и иллюстрирован одним или несколькими рассказами, относящимися к священным персонажам Ислама. Дата написания: 1501-1515 годы Язык написания: тюркский (староказахский) Формат: Насталик, начало XVI в. 193 листа. 21 × 14 сантиметров. – «Бухарский переплет». Описание: Это произведение посвящено (лицевая сторона 2-го листа) Айше Султан Ханым (Бегим), дочери султана Хусейна Мирзы, (Хусейна Байкары) тимуридского правителя, которая вышла замуж за узбек-казахского султана Касыма Джахангира (Касым хана) в конце XV века, последние дни ее прошли в Индии, в империи Великих Моголов; эта рукопись, по всей видимости из частной личной ее библиотеки. Книга вероятно после прихода шибанидов в Мавераннахре, через бежавших из Средней Азии тимуридов попала в Индию, затем в XIX веке книга была приобретена национальной библиотекой Франции. Источник: Национальная библиотека Франции. Отдел рукописей. https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=1008812286341343&id=100016377433352
  3. РУКОПИСЬ ЖЕНЫ КАСЫМ ХАНА (начало XVI в) Трактат по мусульманскому богословию на тюркском языке (кыпчакском диалекте), без начала и конца; этот трактат разделен на семьдесят одну главу, и заключение; каждый из них посвящен объяснению отрывков из священного Корана и иллюстрирован одним или несколькими рассказами, относящимися к священным персонажам Ислама. Дата написания: 1501-1515 годы Язык написания: тюркский (староказахский) Формат: Насталик, начало XVI в. 193 листа. 21 × 14 сантиметров. – «Бухарский переплет». Описание: Это произведение посвящено (лицевая сторона 2-го листа) Айше Султан Ханым (Бегим), дочери султана Хусейна Мирзы, (Хусейна Байкары) тимуридского правителя, которая вышла замуж за узбек-казахского султана Касыма Джахангира (Касым хана) в конце XV века, последние дни ее прошли в Индии, в империи Великих Моголов; эта рукопись, по всей видимости из частной личной ее библиотеки. Книга вероятно после прихода шибанидов в Мавераннахре, через бежавших из Средней Азии тимуридов попала в Индию, затем в XIX веке книга была приобретена национальной библиотекой Франции. Источник: Национальная библиотека Франции. Отдел рукописей. https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=1008812286341343&id=100016377433352
  4. можно точную ссылку?
  5. https://www.azatliq.org/a/31569600.html?fbclid=IwAR1oueU0QHgt511xLaEJgl54g2znDgde0LTkvDOlR5eIpIJ1ikQUPguoTsA
  6. 1. Про это в курсе. 2. Я про оставшихся
  7. Вот про них ссылку бы
  8. https://vk.com/public176520650?fbclid=IwAR3pjDC4WyN0uJxKyCHKKb1uKydWTTvYajRAlZb53TD1LZ1NfIIPpTf2ko0
  9. Это кочующий сюжет, но нигде ссылок нет на первоисточник
  10. Отлично, что разобрались
  11. Я все понимаю, но у меня один вопрос откуда взялась вся эта инфа про шейбанидов как руководителях каракалпаков. Я помню это из книги 2000 года, но там ссылок нет. Можете дать ссылку откуда эта инфа
  12. странно. Ссылку дадите?
  13. Можно ссылку на предание?
  14. Статья судя по всему не личная а с Дремовым.
  15. https://cyberleninka.ru/article/n/kalmaki-i-kazaki-v-dokumente-1614-goda
  16. Нашел следующее Дремов И. И., Семенова И. В. Казахи и калмаки Улытау в постзолотоордынское время // Булантинская битва: История исследований. Национальный историко-культурный и природный заповедник-музей «Улытау», 2015. С. 154-161. https://www.twirpx.com/file/2342967/
  17. Вы свои несвязанные логические тезисы постарайтесь объединить в научную статью и опубликовать ее где нибудь в нормальном научном журнале
  18. посмотрите субклады у причерноморских тяньшанских и восточноказахстанских. Они отличаются. И по Геродоту центральный и восточный Казахстан саками или скифами не были. Так что прекращайте свои мантры повторять
  19. 1. А зачем себя цитируете когда со мной спорите 2. Пишите научные статьи, тратить время на разжевывание для анонима с форума не буду, тем более ваши тезисы сами вы своими высказываниями ставите под сомнения.
  20. 1. Нет. Они отличаются. Не надо придумывать то, что Притяньшанские и Алтайские из одного субклада. Они отличались и ваш тезис о связи мужской линии и языка легко опровергается
  21. Кто это и писала ли она статью по этому поводу?
  22. Возможно. Я писал про возможную связь калмаков ЗО и каракалпаков
  23. это кочевники Центрального и Восточного Казахстана. 1. Геродот их саками-скифами не называл. 2. Сравните их с причерноморскими и притяньшанскими данными. Там все другое. Так что прекращайте фантазировать
×
×
  • Создать...