Перейти к содержанию

проф. Добрев

Пользователи
  • Постов

    1026
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    2

Весь контент проф. Добрев

  1. Большое спасибо, уважаемый Рустам, Д.
  2. Спасибо, Игорь, очень интересно и полезно для меня, непременно учту, когда более обстоятельным способом заимусь этим титулом, довольствуясь семантикой и в никаком случае не упуская ее с виду. Извините, Игорь, но я не знаю виден ли мой сайт в России - http://www.bolgnames.com , будеть время и возможности, прошу, попробывать открыть, а может быть и для вас будет интересно бросить взгляд на мой перевод праболгарской надписи 10-ого в., хотя кое-что доработываеться. Спасибо еще раз, Пока, Д.
  3. Спасибо, дорогой Таму, есть летописи намного до Н.Э., не могу сказать ничего о первом упоминании слова, но могу сообщить библиографию: Chen S., Some remarks on the Chinese ”Bulgar”. – Acta Orientalia Hungaricae, vol. 51(1-2), 1998. Извините, но я не говорил что-то о монгольском, я только высказал предположение об индоиранском или восточноиранском и в частности - усуно-аланском происхождении этого, вне всякого сомнения, болгарского титула, на основе которого и образовалось личное имя создателья Восточнохунской Империей. Первое предположение менее вероятно, но все-таки надо проверить специальным-индивидуальным исследованием, второе вероятнее, тем больше что титул наличен у предков осетин, его основа очень возможно иран. Bagh-tar, нужно обосновать и доказать опять специальным-индивидуальным исследованием, не упуская, скажем, пуштунские и индийские примеры, и в никаком случае его фиксации в грекоязычных дунайболгарских надписях 8-9-ого века. Поздняя вариация "mahadur" должна быть из какого-то соседнего кыпчакского языка, где, как у всех кыпчакских языков, перебой "б-м" в статусе регулярного фонетического закона, и куда попала из какого-то кавказоболгарского языка, несмотря на то, что этот перебой наблюдается изолированно-спорадически и в болгарском, можно сказать и хуноболгарском языке племени хана Атилы. Опять спасибо, Пока, Д.
  4. Китайский канадец (?) проф. Sanping Chen нашел в древнекитайских летописьях "алтайское или тюркское" слово moheduo “hero”, нам кажется, что это болг. *baγatur “герой, юнак”, которое из индоиранского или по крайной мере из восточноиранского, Пока, Д.
  5. Извините, пожалуйста, Игорь, я снова просмотрел, нашел этот "прямой дословный перевод", но у меня соображения в принципе и конкретно: Нам непонятно и не принимаем утверждения как будто "язык сюнну принадлежал к неизвестной нам семье и впоследствии исчез без следа" (Дерфер); Пуллиблэнк, по вашему, не знает ни алтайских, ни палеоазиатских языков, но эта не мешает ему возводит язык гуннов к последних и вообщем то "Великие алтаисты" не самое доброе, что сотворила Западная лингвистика; китайские источники врядь ли могут быть полезными в периодизации и классификации тюркских языков, тюркуты и уйгуры очень позднее дело, они вышли из Саяно-Алтай намного поздно, после того как былгарские племена уходили на запад, у них может быть болгарский субстрат - известно болг. дохя в тюркутском, огузтюрк. йог; Боровкова (2001) замечает, что китайцы говорят об языке "западных варваров" только однаждым. Извините, но не разделяю вполно и безоговорочно Ваше заключение, особенно для более раннего времени, что "Эти люди имели а) точное понимание этнической ситуации на севере, б) располагали непосредственной информацией о представлениях самих этих народов о своем происхождении и в) были непосредственно (в общем-то, этнически) заинтересованы в фиксировании такой связи.". Насчет следующей статистики я признаюсь недостаточно проинформированным: " Поскольку связь тюркюты-сюнну мы устанавливаем из источников, то, очевидно, мы можем обратиться к глоссам языка сюнну, коих около четырех сотен.". Перевод – «Армия выступает, захватывает пугу» для меня алогичен, раньше убивали не только плохих вестников, но вероятно и прорицателей, врядь ли монах шанюя не вдохнет ему оптимизм для будущей военной компаний!? В частности у Вас "Сючжи – армия", но общеизвестно, что тюрк. сю "войско", дунайболг. сюбиги (ІХ в.) - сю-беги "главнокомандующии"; "Тилиган – выходить" - кто тюркский глагол и какая морфология и дальше нетрудно возражать, напр. я не нахожу в ДрТюркСл гл. tпlпt- *"выводить", вряд ли здесь гл. tut-, скорее гл. токъ- "бить, *побеждать" (577), севдунболг. дугет- "нарезать, гравировать" (Х в.), см. www.bolgnames.com, и др. "Я, честно сказать, не вижу здесь особых проблем. Например, на древнетюркском Sьgпg tпlпtqan Boqugig tutqan (g здесь как гамма), что будет как Ты выводишь войско Ты захватываешь пугу. Пугу может быть bugu или вовсе bugra, как позже у караханидов, но этого мы не знаем и предположения строить не будем.". Конец хороший, и у меня кое-что насчет пугу, позднее, позвольте, Игорь, поздравить, очень хорошая статья, спасибо, дали мне возможности опять подумать, Пока, Д.
  6. Думается, что смысл другой, лучше перевести: Полководец пошел бы, болгар одолеет! Пока, Д.
  7. То же самое, очевидно реставрировали.
  8. Извините, Каракурт, но это другое, надпись Денгиз-Хана на адрес: http://barda-perm.narod.ru/perm/kladi-nadpisi.htm Надписи на древних сосудах, найденных в Приуралье Азгар МУХАМАДИЕВ, Пока, Д.
  9. В хивинских событиях 1856 года "представитель поколения (тире) Абдаль по имени Халк Чаудоров, злосчастный Мухаммед-юзбаши, став.... Здесь слово тире не может быть другого кроме болг. *тир "колено" ~ тур. диз "тоже", проф. Добрев
  10. Вообще невозможно, потому что в тюркских языках определение всегда перед определяемом. У венгров и венгерском языке мощный болгарский субстрат, венг. фам. имя Кун бесспорно из болг. этнонимам хун, а тот из кит. ху "инородец" (Боровкова).
  11. Спасибо, Каракурт, я новичок и еще не попал на нем, не можете ли перепратить мне окончательний перевод и даже обсуждения, интересно будет проследить какой историколингвистический и в частности морфологический анализ применили, Пока, Д.
  12. Техническая ошибка. Прошу закрыть окно.
  13. Видно, здесь нужен русский перевод моего перевода: -Блюдо, для того что бы с него вкушал Денгиз-хан. Человек, особенно берегись, могуч Тенгри!- А последний перевод Азгара: -Удара короля Диккиза Мудрого остерегайся! Отступись к богу загробного мира!-(!??) Пока, Д.
  14. Спасибо, Татарби, Хунну/Сюнну это полиэтническая военно-племенная конфедерация, нету "хунского языка", есть только языки отдельных племен и народов. Чувашский - наследник средневековых болгарских языков и диалектов, как хорошо известно, чувашская фонетика - результат воздействия интегрированных позже финно-угров, а как звучит слово "болгар" на совр. чув. языке - не имеет отношения. Извини, но вопрос насчет Тангра-Тенгри-Тура не понимаю, знаю Азгара Мухамадиева хорошо, по моему он не нашел правильного соответствия Абыт`а и не успел справиться с надписью хана Денгиза, попробуй разобраться в извлечении из моей книги, Привет, Д. Както пише А. Мухамадиев [2004], блюдото от позлатено сребро на хан Денгизих с диаметър 28 см е намерено през 1893 г. в с. Керчев, Чердински уезд, Пермска губерния. От вътрешната му страна е изобразен цар на кон, който пробожда с прав меч връхлитащ глиган, главата на царя е увенчана с корона като рога на овен, над тях има кръг, който трябва да символизира Слънцето, лицето на Царя е с брада, мустаците му са завити нагоре, на дясното ухо, което се вижда, има обеца... ....На дъното на блюдото има тамга, която напомня хорезмийските, но се отличава от тях в детайлите, и след това с великолепен почерк и много квалифицирано е изгравиран ”турански надпис”, който се отнася за ”езика на западните хуни”(!?) – ”надпись относится к языку западных гуннов” и в него го има името, но по-добре в оригинал: ”не говоря уже о наличии в надписи имени царя Диккиза - сына правителя государства ”Скифии и Германии” Аттилы”. Тъкмо този рунически надпис тук се транскрибира най-напред като ”kiŋkeg dikkiz ьkь kessд - kijь sax sax saxyŋil gьr tдŋrig”, където с по-малки букви са посочени липсващите в руническия надпис, но тук възстановени знаци, и едва след това в процеса и в резултат на анализ, за който се привличат думи и от други тюркски езици, както и културно-исторически сведения и данни, колко странно, се прави и превод на отделните думи и словосъчетания от текста на Надписа, но на откъснато-отделни части и без да се предлага какъвто и да е сводно-обобщителен текст(!?), именно поради което и ние изваждаме и привеждаме от отделните абзаци следния доста необичайно-неортодоксален и надали изобщо разбираем ”превод”: ‘короля’-‘Диккиз’-‘разрубит’-‘особый’ или ‘любимый удар мечом’-‘будь бдителен!’ или ‘остерегайся!’-‘будь вытесненным’ или ‘будь всунутым’-‘к Богу загробного мира’(!??). Без да имаме сега възможност да анализираме и преценяваме поотделно и докрай основанията и аргументите на това много странно творение, което трябва да наричаме още и ”превод”, посредством конкретен критичен анализ с помощта на необходимите и достатъчни културно-исторически и лингвистически сведения и данни и по този начин да посочваме и неволно, да се надяваме, допуснатите груби грешки, нека все пак да обърнем внимание, че никак не може да се приеме за издържан от каквато и да е гледна точка пасажът ”Третье слово ики - в древнетюркском языке уга - означает ‘мудрый’, следовательно в данном случае это слово является титулом. Приводимое Приском имя сына Аттилы в форме Диггизих, включало, видимо, и титул”, защото главно и основно прилагателното име определение никога и нито в ”древнотюркския език”, нито пък в съвременните тюркски езици не може да се разполага след определяемото собствено име, това не е индоевропейският френски език, пък не са дори и славянските езици, затова няма никакви основания в ”думата ики” да се търси или от там да се изважда ”прилагателното име уга ”мудрый”. Ние не си спомняме дали Приск се среща или вижда Денгизих, на ”приема” при Атила, той повече от сигурно вижда Ернак и дори и разпитва за него, но ако и в онези части от неговата хроника, които в момента на нас не са ни достъпни, въпросното име е изписано с два пъти гама, каквито изписвания вече сме виждали в други източници, то тъкмо това повторение обозначава ни повече, ни по-малко назализирания зв. н, така че и за нас Името трябва да се транскрибира като Денгиз, поради характерната за прабългарския език редукция на първата гласна, възможно също и като Дингиз, но независимо от това и във всички случаи за нас ще си остане много-много голяма загадка на каква база авторът заключава, че ”имя сына Аттилы в форме Диггизих, включало, видимо, и титул”(!??) [1-7]. Не само поради това ние си позволяваме да внесем някои поправки и добавки в така изведената от оригиналния рунически надпис транскрипция, в резултат на което според нас този надпис в използуваната тук латинизирана графика трябва да получи вида Kiŋkeg Dengiz jikiu kiase! Kiju, čox-čox saxyŋil, giur Teaŋrig! Съответно на тази транскрипция и в рамките и на основата най-напред на тюркските езици по принцип, централно-водещ компонент сред които за нас като най-близки и познати, са старият огузски език и новият турски език, и на болгарските езици и диалекти в частност, един от които е и прабългарският език, но по-точно, южнодунавският диалект, а може би диалекти на Аспаруховите българи, Надписът задължително получава следния превод на български език, а именно: Блюдото, от което да се храни хан Денгиз! Човече, бой се много от Него, могъщ е Тангра! Ясно, просто и красиво, няма какво да се каже повече, може единствено да се съзерцава, но понеже все пак трябва да се завърнем на основната си тема, нека само да забележим, че и в този прабългарски надпис е употребено и се среща собствено-специфичното прабългарско бъдещо причастие на -iq и то в неговия фонетичен вариант, еднакъв и тъждествен по линията на съгласния си звук на причастието от Надпис № 21 от Златното съкровище ”Надь Сент-Миклош”, от където пък трябва да се направи изводът, че хуноболгарският или още севернодунавският прабългарски диалект в границите на Западнохунската империя от средата на V в., тъкмо в този си пункт или сектор се характеризира с напълно тъждествени черти и особености със севернодунавския...
  15. Спасибо, Керим-хан, Именник болгарских ханов - точнейшая и хорошо известная среди тюркологов историческая хроника, последнее и самое доброе, сводно-обобщительное исследование этой хроники - проф. Моско Москов, Именник на българските ханове (ново тълкуване), 368 стр. София, 1988. Авитохол стоит на первом месте в Хроники, а его тождество Атилле можно считать доказанным; последние аргументы в моей монографии. У Авитохола несколько имен, Аттила из гот. ата "отец", -ила - готский умалительный суффикс, вж. гот. Улфила (ІV в.) из улф "волк"; Атли - надеюсь вам хорошо понятно, а Этцель - поздная германская форма после перехода герм. т в ц. Болгарское имя Авитохол из болг. *авит "князь", сттюрк. апыт (ДрвнТюркСловарь), из восточно-иранских языков, болг. бат из среднеперсидского - Бат-Баян - сын Кубрата, с этим же и болг. Арпад - основатель Венгрии, очень вероятно моск. площадь Арбат, затем болг. охол, общтюрк. огул "сын" (!), так что словосочетание *авит-охол" должно быть "княжевичь, принц" Привет, Д.
  16. Сюнну/Хунну - это полиэтническая военно-племенная конфедерация, где тюрки, иранцы, монголы, финно-угры и др.; базисно-руководящее ядро - огуротюркские с внешн. точки зрения или с внутр. т. зр. - былгарские - Bulgarian, племена и здесь авары, болгары - Bolgars (праболгары, прабылгари, прото-былгари) и хазары. Язык этой группы - былгарский - Bulgarian, как особая, отдельно-самостоятельная группа тюркских языков. В эту группу входят: 1. аварский; 2. болгарский - Bolgarian, сейчас только чувашский; 3. хазарский. Ведущий классифицирующий признак - фонетический, общетюркское чередование Р-З - огуртюрк. Р~огузтюрк. З: болг. шаран~тур. sazan; в Именнике болг. ханов: болг. твирем из *товир~совр. чув. [тъгър] (так произносится), во всех огузотюрк. яз. - З, если С, то оно из пратюрк. З. Тангра - дунайболгарская форма общтюрк. Тengri, чув. Тура, здесь и нар. сущ. имя тура "бог, божество", историко-фонетическое объяснение для языковеда тюрколога - банально-элементарно. Занимался обстоятельно-подробно, моя монография Златното съкровище на българските ханове от Атила до Симеон. -Золотое сокровище болгарских ханов с Атилы до Симеона-. София, 2005, 510 стр. На WebSite: www.bolgnames.com, можно увидеть уникальную болгарскую надпись и язык.
×
×
  • Создать...