Перейти к содержанию

Лидеры

  1. Туран

    Туран

    Пользователи


    • Баллы

      3

    • Постов

      1495


  2. Kenan

    Kenan

    Пользователи


    • Баллы

      2

    • Постов

      3744


  3. ZOOTECHNICIAN

    ZOOTECHNICIAN

    Пользователи


    • Баллы

      2

    • Постов

      1162


  4. zet

    zet

    Пользователи


    • Баллы

      1

    • Постов

      2437


Популярный контент

Показан контент с высокой репутацией 03/13/16 во всех областях

  1. Весело у вас тут. Компенсации и все такое. Тут недавно читал, что Украина предъявила Монголии за Батыевский погром Киева. Это что, модная тенденция пошла? Тут многие в "наследники" Чингисхана рвутся, количество потенциальных плательщиков прямо пухнет на глазах. P/S/ Это не обсуждение политики, это уже "новейшая история".
    2 балла
  2. Вообще не вижу. Поэтому спрашиваю.
    1 балл
  3. Ну хоть кто-то рад что у нас бывают такие "проблемы". Хотя из интернета в реальность эти безумные идеи не доходят. А про наследство Чингис хана тут вообще не в тему.
    1 балл
  4. 1. ничего он не разделяет "искусственно". Вы сами дали ссылку с vostlit/info, где есть анализ, кто это мог написать. Ясное дело, что это не сам Гуюк писал, а писарь, или команда писарей. В итоге: письмо написано на персидском, с кучей ошибок. И по всей видимости, писал его тюрк-согдиец(хорезмиец?)-мусульманин. Купец какой-нибудь, скорее всего. Их много было, и они были ВЕЗДЕ. Вы еще раз вашу ссылку прочтите не спеша. 2. Ясное дело, что это не совсем тот язык, на котором сейчас в Монголии говорят. Прошло много времени, языки меняются. Но это и не тюркский язык того времени, он четко обозначен. Осторожно предположу (я не специалист!!!) это какая-то промежуточная-пограничная форма, может быть наиболее близкая к ойратскому. Точнее не могу говорить. Узнаю- скажу. Может, кто-нибудь с форума что скажет. 1. по ссылке я читал, про ломанный персидский и т.п. - все понятно, но не в этом суть. Если бы Хөйүк-Хаан не знал тюркского, разве он позволил бы в своем письме использовать тюркскую письменную речь от своего имени? 2. другое дело - а что это за тюркский язык был у ЧХ и его наследников? Из книги Григорьева действительно видно, что есть документы, в которых используются монгольские слова, отсутствующие в современных тюркских - числительные, месяц (зар) - это то, что запомнилось. Туран, вот в этом сравнении (стр. 18) видно, что тюрк. MENGU = монг. MONGKE, а MONGYOL стоит строкой ниже, и в тюркской передаче отсутствует. В тюркской есть спорный термин KUR. В тюркском варианте - "Улуг улуснуң" (Великого улуса) отсутствует одно слово, присутствующее в тексте печати - "Великого Монгол улуса" - возможно, его убрали из-за того, что европейцы знали монголов только под названием "Татар"? "Kur" - "смотри", думаю, это окончание предыдущего слова - "Меңгу Таңри күжүндө күр" - Вечного Теңри в силе смотри
    1 балл
  5. Какой-то бредовый шквал от нового юзера. 1. Алшыны считали себя казахами и считают в наше время. Даже при Абулхаир хане оставались казахами. На Западе страны очень много патриотичных казахов, и крайне мало одержимых идеей "алшыны - не казахи". 2. Часть татаров осталась в живых, об этом РАД писал, и в других источниках говорится. Видимо алшыны заметно размножились с тех пор, к тому же в отличии от некоторых других племен, алчи-татары в основном у казахов сохранились, поэтому у нас их много. 3. Незачем вспоминать старые и уже чужие обиды. Татары неплохо жили в Орде уже во времена правления Бату.
    1 балл
  6. 1) Ирген - ну почему же "...ибо его там не было"? есть тувинский род Иргит, на Алтае их сейчас называют Иркит 2) а) (Григорьев, 1978, с.13) б) преамбула письма Хөйүк-Хаана Папе Римскому написана на тюркском языке: Силою Вечного Неба наш, хана великого улуса и вселенной, приказ (Строка написана по-тюркски: Олуг Улуснын, Талуйнын хан йарлыгымыз). http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Mongol/Gujuk/text2.phtml?id=8082 (Григорьев, 1978, с.18) Григорьев ссылается на (9) - Лубсан Данзан. Алтан тобчи (Золотое сказание) /пер. с монгольского Шастиной. М., 1973, прим.37 и (10) - Лубсан Данзан..., прим.38 На мой взгляд, Григорьев искусственно разделяет "тюркский адресант" (т.е. тюркскую надпись-преамбулу об отправителе письма) и текст на печати на "монгольском языке". Это не логично - в одном письме пользоваться двумя языками - одна в преамбуле (тюркский), вторая в печати (монгольский), тем более что основная часть самого письма написана арабским письмом на персидском языке. Три языка в одном письме - слишком мудрено! Отправитель - Хөйүк-Хаан - пользовался одним языком! Этот язык не современный монгольский, и судя по всему - не чистый тюркский, а промежуточный. И наиболее близок к нему тувинский язык. Неудивительно, что наш перевод печати Хөйүк-Хаана без проблем прочитал бурят Чингис Булгадаев, но не смог прочитать турок. Надо бы еще найти это Алтан тобчи, в т.ч. посмотреть, что это за прим. 37 и 38.
    1 балл
  7. tün udumatï küntüz : olurmatï : qïzïl qanïmï : tökti : qara terim : yügürtü : isig küčüg berti ök (52, http://bitig.org/?lang=r&mod=1&tid=1&oid=17&m=1) дүне удувады хүндүс олурбады кызыл ханым төктү кара терим чүгүрдү изиг күчүг берди ... ночью не спал днем не сидел крас.кровь моя лилась черный пот мой бежал горячую силу отдал ...
    1 балл
  8. балжинням аварга , Дөрвөд Монгол
    1 балл
×
×
  • Создать...