3. "Чимчак-базар"- вот вам и конкретный иранизм "базар". ЕМНИП, в хорезмийском bozorq=большой, bozorqin= купец(большой человек?) Базар= рынок это все знают. . Могу немного ошибаться, но не сильно.
Постой паровоз
Не стучите колеса
Кондуктор - бас на тормоза
- "чымчак-базар" - устойчивое и единственное в своем роде словосочетание, применяется исключительно по отношению к медведю.
"Для обозначения медведя тувинцы используют множество иносказательных выражений:
адыг; хайыракан; мажаалай; кырган-ачай, ирей, иргек ‘дедушка’; даг-иргек; чымчак-базар ‘наступающий мягко (не слышно)’; кара чүве ‘похожий на темное, черное’; ире, чер-кулактыг, чоорганныг, тайга ээзи.
Жители Тоджи медведя называют: кузук чиир, чоорганныг, чааш-бора, чызылаа, ыйгы, ымый, калбак-майык, хоюг-дүк, шумаш-кулак, чаглыг аң, хайыралыг аң. Самку медведя называют: ава, дижи, өшээ, эней, ээш, энекей, авай.
Отмечу, что иносказание при обозначении значимого дела или предмета свойственно носителям традиционной культуры. Люди с опаской относились к улуг аас ‘громкому заявлению, хвастовству’. Считалось, что сказанное вслух способно материализоваться, спугнуть удачу, накликать беду. Стоит вслух назвать медведя, как это может привлечь внимание зверя. ... Если охотник убивал медведя, то он говорил адыг даялаан ‘стрела убила медведя’, т.е. не охотник, а стрела, ведомая «карающей рукой Высших Сил» поразила зверя..."
(Вячеслава Даржаа “Традиционные мужские занятия тувинцев”. Кызыл, 2008. С. 438-447.).
и еще:
О культе медведя у тофаларов