Про многочисленные тюркские термины в обиходе казаков - я с вами согласен. Более того, я приведу вам выдержку из статьи И.Г. Яковенко, в которой он пытается доказать, что «казачество возникло в результате половецко-русского смешения при явном доминировании половецкого субстрата <…> В лице казачества мы имеем этнических номадов, принявших русскую культуру и институционализовавшихся в особый феномен – этнос-сословие». (И.Г. Яковенко «Подвижен, отчаян и храбр…» журнал «Родина», №10, 1995г.). Он пишет, что "еще в XIX веке казаки в массе своей были билингвами и в быту использовали татарский (половецкий) язык. Множество тюркских слов по сей день остается в южнорусских диалектах».
Это, безусловно, так. Но, несмотря на заимствования, сама-то казацкая речь на Дону, Яике и Тереке в основе своей всегда была и оставалась русской, о чем имеются многочисленные свидетельства. Да и в самом факте двуязычия казаков нет ничего удивительного. Посудите сами: если мать – угнанная турчанка или черкешенка, до конца своих дней так и не освоившая русскую речь своего мужа-казака, то на каком языке она будет говорить со своими детьми – казачатами, на каком языке будет петь им колыбельные песни? Конечно, на своем родном. Отсюда и проистекает использование татарской речи в быту между родными братьями и сестрами, детьми и матерями.
Как пример: в Турции XV-XVI вв. огромное количество рабынь и наложниц из славянских стран привело к рождению поговорки, что турок только с отцом говорит по-турецки: с матерью он говорит по-украински, а с бабушкой по-польски. Но ведь на основании этого факта никому не приходило в голову утверждать, что современные турки по своему происхождению –исламизированные славяне?
Что касается терминов, в первую очередь военных, то вот такой еще пример (пусть несколько утрированный): на флоте половина терминов (если не большая часть) заимствована из германских языков, голландского, немецкого, английского. Но ведь это не значит, что все наши моряки из немцев?
Что касается татарского влияния в военной области, то нет ничего удивительного в том, что казаки охотно перенимали боевые приемы и термины у татар – признанных мастеров степной войны. Точно также терские, гребенские и кубанские казаки впоследствии подражали своим противникам-горцам не только в джигитовке и умении воевать в горах, но и в быту, и в костюме: черкесска и бурка навсегда стали «визитной карточкой» русских казаков, живущих на Кубани и Тереке (но из этого же не следует, что Бакланов - чеченец или ингуш!)