Перейти к содержанию

Лидеры

  1. Kamal

    Kamal

    Пользователи


    • Баллы

      2

    • Постов

      7913


  2. Урянхаец

    Урянхаец

    Пользователи


    • Баллы

      1

    • Постов

      2789


  3. tmadi

    tmadi

    Пользователи


    • Баллы

      1

    • Постов

      1409


Популярный контент

Показан контент с высокой репутацией 01/20/13 во всех областях

  1. http://techlib.info/40girls.php Героические эпосы есть у всех народов. Но данный эпос отличается своей уникальностью благодаря тому, что в нем воспевается подвиги воинственных девушек (амазонок). Сказания о девушке-воительнице встречаются у многих народов, но о целой дружине таких девиц есть только у каракалпаков. Я хотел разместить "Кырк кыз" в теме "Каракалпакская поэзия", но от опасения, что такой воистине народный шедевр может утонут в "океане" каракалпакской поэзии, решил создать отдельную тему. Я говорю океан, так как, прямо пропорционально к нынешней численности народа, произведения каракалпакских поэтов, воистине сравнимо с океаном поэзии. Эпос создавался первопредками каракалпаков 1000 лет назад и в последующем дополнялся их потомками, включив в свой формат события разных эпох. Первым, кто озвучил этот эпос с обретением каракалпаками отдельной народности в 16 веке, был Жийен жырау (18 век) из племени Муйтены. У каракалпаков дореволюционного периода имеется более 50 своих эпосов разного содержания и более 100 включая общетюркские. Но у "Кырк кыза" среди этих эпосов свое особое место. По этой причине, я хочу разместить в этой теме весь текст поэмы. Думаю, кому-то это будет интересно. 40 девушек - ПЕСНЯ ПЕРВАЯ Говори, струна, со струной, Говори, струна, со струной, Пой, кобыз громозвучный мой, О родной стороне, О седой старине, О делах старины седой! Звездный кружится небосвод. Вслед за годом уходит год. Вслед за родом уходит род. Вслед за словом слово идет. Зиму побеждает весна. Дивно преображается степь. Кони ржут, звенят стремена. Травами украшается степь. Расселяются племена. Умножаются города В стародавние времена, В незапамятные года Жил в Саркопе-городе бай, Знаменитый на целый край. Был богат и годами стар Именитый бай Аллаяр. Накопил он много добра; Тысячи агачей земли Он пометил знаком своим; Горы золота-серебра Под руками его росли; Тучный скот четырех родов Тьмы покорных ему рабов На поемных лугах пасли; Старый бай шестерых сынов Удальцов И сорви-голов, Приумножив свой род, имел, И, на зависть отцам другим, Дочь красавицу Гулаим Цель забот своих и щедрот, Сердца верный оплот имел; И росла день за днем она, Как среди облаков луна, Словно ловкая лань, легка, Словно ивовый прут, гибка. Мы сравним Красу Гулаим С талисманом золотым. Было ей четырнадцать лет. Весть о ней облетела свет: Гулаим - как пери была. Речь - неспешная, Стан - стрела, Рот-наперсток, Румянец- мак, Косы- змеи, Губы - каймак, Зубы - жемчуг, Стыдливый взор, На голове - золотой убор. Была и скромна и стройна Гулапм, Джигитов пленявшая взглядом одним И слава о дивной ее красоте, Как гром, прокатилась по странам земным. Блеснет ли ее золотое кольцо, Сверкнет ли ее молодое лицо. Джигиты готовы и славу и жизнь Отдать за ее дорогое словцо. Она поначалу не знала сама, Что каждого встречного сводит с ума. Когда открывались глаза Гулаим, В рассвет превращалась безлунная тьма. Была Гулаим как стоцветный венок, И если бы солнечный пламень поблек, Лица ее луноподобного свет Залить бы до края вселенную мог. Словно горя на свете нет, Гулаим, не зная забот, Прожила пятнадцать лет; Как пошел шестнадцатый год Пыль клубится, и кони ржут, Сваты в юрте уж тут как тут; У высоких ее дверей Больше негде ставить коней, И конями площадь полна. Байский сын ли за Гулаим Заплатить намерен калым, Усмехаясь в ответ, она Выпроваживает послов, Не сказав и нескольких слов, С малых лет Гулаим была Несговорчива и смела. День настал, когда Гулаим Сорок девушек созвала; Научась на любой вопрос Без запинки отвечать, Поклялась Гулаим: без слез И без страха врага встречать, Поклялась: прекрасных волос По плечам не распускать, Настоящим джигитом стать, Храбрецам-джигитам подстать. Пожелала Гулаим Разлучиться с отцом родным, Жить от братьев милых вдали. И любимой дочери в дар Престарелый бай Аллаяр Отдал остров Миуели. И, в поступках своих вольна, Возвела кибитку она Посредине своей земли И двенадцати Из числа Аллаяровых мастеров Повеление отдала Стену выстроить Вырыть ров. Встала бронзовая стена, Ров глубокий пред ней пролег, Кузнецы из чугуна Крепкий выковали порог. Как взялись мастера за труд Льют свинец, По железу бьют, Сталь куют И песни поют. День проходит, Проходит год, Год проходит, Идет второй И готовы створы ворот, Изукрашенные резьбой, Удивительной высоты, Ослепительной красоты. Чтобы им из века в век Охранять Миуели, Триста тридцать человек Подымать ворота пришли; Приклепали к створам замок О пяти золотых ключах; И тогда с весельем в очах Подошла к воротам стальным И замкнула их Гулаим, Повернула в замке все пять Золотых чеканных ключей, Отдала приказ распахать Все холмы на земле своей, Из быстротекущей реки Воду щедрую провести, На седые солончаки Удобрения привезти. Быстро дни за днями прошли. Превратился Миуели В несравненный зеленый сад: Розы алые расцвели, Соловьи засвистали в лад, И - венчающие труды Созревающие плоды Отразились в глади воды. Полюбив неробкой душой Шум и удаль игры мужской, Гулаим устроила той С козлодранием и борьбой, Повела за собой подруг На широкий зеленый луг, Завязала потешный бой. Кони быстрые горячи, А в девичьих руках - мечи. На своих подруг дорогих Гулаим глядит, весела, Ободряет и учит их Выбивать врага из седла, В боевом наряде мужском По-мужски сражаться с врагом, Тонкий стан стянув кушаком, Без ошибки владеть клинком; Учит их искусству, каким Настоящий храбрец-батыр В грозный час удивляет мир. Вот разумница Гулаим Говорит подругам своим: "Плачу я, подруги, плачу - слезы лью Снег пойдет зимою в дорогом краю. Сорок вас, подруги, сорок милых мне, И от вас тревоги я не утаю. Добрый конь арабский бросится в полет Из-под черной гривы заструится пот... Что ж теперь почуял конь мой Актамкер? Все дрожит, косится, крепкий повод рвет... Добрый конь арабский бросится в полет Из-под черной гривы заструится пот... Что ж теперь почуял конь мой Актамкер? Все дрожит, косится, крепкий повод рвет... Актамкеру плетка больше не страшна, Добрая хозяйка больше не нужна. Отчего, скажите, конь копытом бьет, Почему дрожит он и не ест зерна? Почему сегодня быстроногий мой Не остановился конь перед стеной? Птицей через стену он перелетел, Чтобы там, на воле, мять ковыль степной. Может быть, он чует приближенье бед? Мне тревога злая застит белый свет. Если не сегодня, то уж не поздней, Чем под вечер завтра, дайте мне ответ!" Стали держать совет, Услыхав такие слова, Сорок девушек удалых. Как под зимней бурей трава, Загорелые лица их Пожелтели от крепких дум. Но ответ не пришел на ум Ни единой из сорока. Оседлали они коней Мол, родная степь широка, Не найдется ль разгадки в ней? Из сорока девиц Самой младшей была Смуглолицая Сарбиназ. Ни одна из старших сестриц Вровень стать не могла С младшей сестрицею - Сарбиназ. Из сорока соколиц Самой смелой была Соколицею Сарбиназ. Сарбиназ Отрада глаз В каждом споре была права, Словно жемчуг были слова у разумницы Сарбиназ. На родном Раздолье степном День и ночь провела в седле, Стала девушкам вожаком И назад в предрассветной мгле, В благодатный, прохладный час Привела подруг Сарбиназ; На поклон Гулаим отдав, В ясной памяти удержав Всех вчерашних вопросов нить, Взор потупила Сарбиназ. Гулаим дала ей приказ Без утайки все говорить; Та скромна и взором светла Вот какую речь повела: "Я весною цветы соберу в саду, Я вослед за тобой и на смерть пойду. Принесла я ответ тебе, о сестра, Хоть большую тебе он сулит беду. Было время: сюда мастера пришли; Крепость грозная вышла из-под земли. Девятнадцати месяцев нет еще Горделивой твердыне Миуели. Наши силы, как луки, напряжены, Кони наши откормлены и сильны, Древки доблестных копий у нас в руках Позолоченной сталью оснащены. Ты за дело взялась, как прямой батыр. Ты готовишься к битвам, хоть любишь мир. Чтоб клинки не заржавели, ты в ножны Терпеливо втираешь смолу и жир. Ты подругам вручила мечи, уча По-мужски нападать и рубить сплеча, Чтобы дорого враг нашу кровь купил, Не ушел от девического меча. Так разумно ты действуешь потому, Что грядущее зримо порой уму. Принесешь ты спасенье от рабства нам И отечеству милому своему. На крутом берегу Ак-Дарьи живет Хан калмыцкий, терзающий свой народ. Ровно через шесть лет грабежом-войной На Саркоп этот хан Суртайша пойдет. о трех тысячах юрт ак-дарьинский стан. Тьмы батыров помчит за собою хан. Он осадит Саркоп; загремят бои, Хлынет красная кровь из горючих ран. Будет крупною дрожью земля дрожать, Будут кони усталые громко ржать, На гнедом скакуне твоего отца Будет черный чекмень в день беды лежать. Дерзкий враг тебя схватит за воротник, Твой родник замутит, отведет арык; Шестерых твоих братьев пошлет на казнь, Отчий город заставит рыдать калмык. Ты наденешь кольчугу, подымешь меч, Сорок дев поведешь по дороге сеч, Будут звонкие стрелы железо рвать, Будут головы вражьи валиться с плеч. Но когда по золе, по родной земле Кровь рекой разольется в кромешной мгле, Не споткнется о трупы твой верный конь, И удержишься ты в боевом седле. Конь ушами прядет и копытом бьет, Чует сердцем стремительных стрел полет, Слышит ржанье калмыкских лихих коней- И не хочет зерна, и воды не пьет Вот и все, что я знаю, сестра, мой свет. Я даю на вопросы прямой ответ. За недобрые вести прости меня. Мне от горьких предчувствий покоя нет". И, подругой младшей горда, Гулаим обняла тогда Прозорливую Сарбиназ, И вложила по связке роз В обе смуглых ее руки, И, целуя в обе щеки, Милой умницей назвала, В юрту белую повела И ее усадила там, И сложила к ее ногам Вороха нарядов цветных Ярко-красных и золотых; Обошла с корзиной сады, Принесла подруге плоды; Остальных, стоявших вокруг, Угостила медом подруг; Подарила всем сорока Платья, радующие глаз; Нарядила подруг в шелка, И поставила выше всех Прозорливую Сарбиназ. И счастливую Сарбиназ Прославляли сорок подруг, Пировали сорок подруг, Пели песни, венки плели Из цветов родимой земли, За крепостной Крепкой стеной В белых юртах Миуели Отдыхая перед войной.
    1 балл
  2. Что общего между тохарами-афанасьевцами и тюрками-ашина? Куда делись тохары, могуть ли считаться предками Кушан? Что общего между тохарами и эфталитами - потомками юэчжи?
    1 балл
  3. Поколение моего отца училось в казахских школах, так как, как Автономная область до 1932 года (с 1932 года как ККАССР непосредственно в составе РСФСР), Каракалпакстан входил в состав КазАССР и обучение велось по единой системе для Казахстана. Даже после передачи ККАССР в 1936 году в состав УзССР и вплоть до 60-х годов, система казобразования оставалась как руководство для Каракалпакстана, пока каракалпаки не утвердили свой алфавит, во многом соответствующий казахскому с некоторыми различиями. Таким образом, у нас появился современный каракалпакский язык, немного различающийся от языка наших предков. И во многом благодаря нововведениям разных письменностей. В принципе каракалпаки не первые жертвы потерявшие свой коренной язык. Можно поставить в пример и русских, и многих других народов.
    1 балл
  4. Вы о лично моей субъективности в критике? Зря, я повода не давал, почитайте внимательно мои посты. Например, этот. Кстати, в той теме базар-вокзал был тоже о слове "алма". И потом, лично против Karakurt'а я не сказал ни слова, если вы не заметили. Все сказанное мной относится к позиции (но опять-таки не личности) Дыбо. Махмуд Кашгари много раз упоминает о нетюркском происхождении жителей Хотана, и не верить ему оснований нет. Здесь я уже писал об этом. А насчет ностратических изысканий - к сожалению, очень мало в них понимаю.
    1 балл
×
×
  • Создать...