АксКерБорж Опубликовано 9 сентября, 2020 Автор Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2020 41 минуту назад, Rust сказал: Кайрат вот вы залезли в тему, а сообщения предыдущие читать не пробовали? Я написал "емнип", то есть высказал неуверенность. И правильно сделал. В таком случае вырисовывается следующая конская терминология в халха-монгольском языке, она очень разноэтничная по сравнению с нашими, тюркскими: 1) Заимствование из тюркских языков АГТ - конь, рысак, скакун, табун лошадей; АГТАЧ - табунщик, коневод, конюх; АГТЛАХ - кастрировать, холостить, оскоплять. 2) Заимствование из тюркских языков АДУУ(н) - табун, лошадь, лошади, коневодческий, конский, конный; АДУУЧ - табунщик, конюх. 3) Собственно монгольское слово МОРЬ (морин) - конь, лошадь, конный, лошадиный; МОРЬТОН - всадник. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 9 сентября, 2020 Автор Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2020 31 минуту назад, АксКерБорж сказал: АГТЛАХ - кастрировать, холостить, оскоплять. В этой форме и значении монгольское заимствование сохранило тюркский стержень. Потому что по-тюркски АТ - это прежде всего кастрированный жеребец, мерин, рабочая лошадь. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Admin Rust Опубликовано 9 сентября, 2020 Admin Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2020 Почем тогда в тюркских нет термина актачи? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 9 сентября, 2020 Автор Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2020 21 минуту назад, Rust сказал: Почем тогда в тюркских нет термина актачи? У вас, в кыргызском есть. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Admin Rust Опубликовано 9 сентября, 2020 Admin Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2020 8 минут назад, АксКерБорж сказал: У вас, в кыргызском есть. Словарь? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 9 сентября, 2020 Автор Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2020 7 минут назад, Rust сказал: Словарь? Наш добрый словарь Юдахина: Акта - мерин, кастрат. http://tili.kg/dict/d1/show/акта Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zake Опубликовано 9 сентября, 2020 Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2020 1 час назад, АксКерБорж сказал: Наш добрый словарь Юдахина: Акта - мерин, кастрат. http://tili.kg/dict/d1/show/акта https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/ақта/ ақта́ перс. 1) мерин; выхолощенный самец (вол, баран) ақта ат → мерин ақта тайынша → холощеный бычок 2) перен. человек, стремящийся показать былую мощь https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/ақта ат/ ақта ат мерин Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Turkmen Aday Опубликовано 9 сентября, 2020 Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2020 5 минут назад, Zake сказал: https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/ақта/ ақта́ перс. 1) мерин; выхолощенный самец (вол, баран) ақта ат → мерин ақта тайынша → холощеный бычок 2) перен. человек, стремящийся показать былую мощь https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/ақта ат/ ақта ат мерин Арабизм получается? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zake Опубликовано 9 сентября, 2020 Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2020 5 минут назад, Turkmen Aday сказал: Арабизм получается? Пишут персизм. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Turkmen Aday Опубликовано 9 сентября, 2020 Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2020 10 минут назад, Zake сказал: Пишут персизм. А из Персидского это слово пришло к Монголам через Тюрков. Оно и понятно что Персизм, нам Тюркам эномически не выгодно было охолащивать жеребцов. А Персам как не кушающим конину необходимо. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Turkmen Aday Опубликовано 9 сентября, 2020 Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2020 Я нашел перевод слова Татар. С Древне-Тюркского переводится как Чужой дух, тоже из Тэнгрианства. Дословно Тат- чужой, Ар- дух, душа. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Turkmen Aday Опубликовано 9 сентября, 2020 Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2020 Только что, Turkmen Aday сказал: Я нашел перевод слова Татар. С Древне-Тюркского переводится как Чужой дух, тоже из Тэнгрианства. Дословно Тат- чужой, Ар- дух, душа. Вот только почему чужой дух, что подрузомевали древние Тюрки под словом чужой? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 9 сентября, 2020 Автор Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2020 1 час назад, Zake сказал: https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/ақта ат/ ақта ат мерин Казахи так не говорят "акта ат" (мерин), у нас точно. Это будет тавтология "ат ат". Откуда это в казахском словаре не знаю и даже удивлен. Опять наверно какой-то регионализм. У нас есть свое название для мерина - ат (мерин). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zake Опубликовано 9 сентября, 2020 Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2020 2 минуты назад, АксКерБорж сказал: Казахи так не говорят "акта ат" (мерин), у нас точно. Это будет тавтология "ат ат". Откуда это в казахском словаре не знаю и даже удивлен. Опять наверно какой-то регионализм. У нас есть свое название для мерина - ат (мерин). Я лично вообще слово акта не слышал. (В значении "кастрат") Вы слышали? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 9 сентября, 2020 Автор Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2020 2 часа назад, Zake сказал: https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/ақта ат/ ақта ат мерин Эврика, нашел! Это оказывается чье-то неграмотное казахское выражение, не разбирающегося в скоте, буквально обозначающее "акта ат" - "кастрированный мерин". Почему неграмотное? Потому что "ат" - "мерин" и есть кастрат. Оказывается "ахта" это фарсизм, означает "кастрированный". Узбеки говорят "ахта кул" - евнух. Кажись и фамилия есть такая, Ахтакулов. Таджики говорят "аспи ахта" - мерин. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zake Опубликовано 9 сентября, 2020 Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2020 4 минуты назад, АксКерБорж сказал: Эврика, нашел! Это оказывается чье-то неграмотное казахское выражение, не разбирающегося в скоте, буквально обозначающее "акта ат" - "кастрированный мерин". Почему неграмотное? Потому что "ат" - "мерин" и есть кастрат. Оказывается "ахта" это фарсизм, означает "кастрированный". Узбеки говорят "ахта кул" - евнух. Кажись и фамилия есть такая, Ахтакулов. Таджики говорят "аспи ахта" - мерин. Вы слово "акта" слышали ранее? Так написано же персизм Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zake Опубликовано 9 сентября, 2020 Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2020 7 минут назад, Turkmen Aday сказал: Я слышал, в детстве. Когда еще дедушки и бабушки были живы. Не качественных коней кастрировали, и кормили на убой. Что бы они в табунах не попортили кровь лошадей. Я знаю казахское (тюркское) слово "атан". Это кастрат верблюд. Это явно производное от "ат". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Turkmen Aday Опубликовано 9 сентября, 2020 Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2020 2 минуты назад, Zake сказал: Я знаю казахское (тюркское) слово "атан". Это кастрат верблюд. Это явно производное от "ат". Хотел поправить, нечаяно нажал на удалить. Ну в общем в детстве слышал, но сейчас в наше время это редкость. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Admin Rust Опубликовано 9 сентября, 2020 Admin Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2020 3 часа назад, АксКерБорж сказал: Наш добрый словарь Юдахина: Акта - мерин, кастрат. http://tili.kg/dict/d1/show/акта И где же термин "конюх" - актачи? Кроме наименований родов такого термина у нас нет. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
mechenosec Опубликовано 9 сентября, 2020 Поделиться Опубликовано 9 сентября, 2020 08.09.2020 в 07:48, АксКерБорж сказал: С логикой у нас дружат военные в запасе. Ну бред же. Все эти звания легко объясняются и понимаются тюркскими юзерами форума. Вы ошиблись, это не монгольские лексемы. Причина заблуждения - погоня за средневековым словом "могол - монгол". Мой горячий половецкий друг - юрист, когда вы уже поймете что ваши предки столкнулись уже со взрослыми монгольскими воинами - нукерами, то есть они по факту - восприняли только последнее понятие Нукер - Воин, изначальный смысл этого слова они конечно же не понимали. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 10 сентября, 2020 Автор Поделиться Опубликовано 10 сентября, 2020 7 часов назад, mechenosec сказал: Мой горячий половецкий друг - юрист, когда вы уже поймете что ваши предки столкнулись уже со взрослыми монгольскими воинами - нукерами, то есть они по факту - восприняли только последнее понятие Нукер - Воин, изначальный смысл этого слова они конечно же не понимали. Детский лепет матёрого кыпшаковеда. 14 часов назад, Zake сказал: Вы слово "акта" слышали ранее? Так написано же персизм Я же уже написал, что в наших краях такого слова точно нет. У нас есть "ат" (мерин, рабочая лошадь, кастрированный жеребец) и его достаточно. Да, в словаре написано "перс.", но ведь не зря оно сидит в казахском словаре, значит кто-то да использует его. Вопрос только - кто и где? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Admin Rust Опубликовано 11 сентября, 2020 Admin Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2020 РАД пишет про обычный монгольский язык Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Admin Rust Опубликовано 11 сентября, 2020 Admin Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2020 Юрт ЧХ находился в местности Саари-Кэхэр. Термин "кэгэр" в современном монгольском обозначает "степь". Цитата Proto-Mongolian: *keɣere Altaic etymology: Altaic etymology Meaning: steppe, desert Russian meaning: степь, пустыня Written Mongolian: keɣere (L 443) Middle Mongolian: ke'er (SH, HY 4), keher 'desert' (IM) Khalkha: xēr Buriat: xēre 'steppe; taiga' Kalmuck: kērǝ (КРС) Ordos: kēre Dagur: xēr, kēr (Тод. Даг. 149); hēre (MD 159) Shary-Yoghur: kēre Comments: TMN 1, 484, MGCD 337. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 11 сентября, 2020 Автор Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2020 54 минуты назад, Rust сказал: Его называют эбугэ. Да, вы правы. Переводчик летописи в своем комментарии внизу текста отождествляет искомое татарское слово с современными монгольскими языками, хотя в них не так всё схоже с искомым татарским словом "эбугэ", как показано ниже. Во-первых, надо еще смотреть написание спорного слова в разных списках рукописи, потому что везде они, как правило, разные, как это доказало чтение всех других спорных слов (имен, топонимов, этнонимов и прочего). Во-вторых, например, в халхаском язык "дедушка" - "өвөг", а в калмыцком - "өвк". Не правда ли созвучия со спорным "эбугэ" почти нет? 51 минуту назад, Rust сказал: Юрт ЧХ находился в местности саари кэхэр. Термин "кэгэр" в современном монгольском обозначает "степь". Вполне себе тюркское название, например, в отличие от других регионов Казахстана, в Степном крае казахи до сих пор так называют степь. Сами сравните чье название ближе к названию родины Чингизхана! По-казахски "сары къыр" - "желтая степь". По-халхаски "шар хээр", "шар тал". По-калмыцки "шар кеер". По-бурятски "шара тал". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Admin Rust Опубликовано 11 сентября, 2020 Admin Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2020 Только что, АксКерБорж сказал: Да, переводчик летописи в своем комментарии внизу текста отождествляет слово с современными монгольскими языками, хотя в них не так всё схоже с искомым татарским словом "эбугэ". Во-первых, надо еще смотреть написание в разных списках рукописи, потому везде они, как правило, разные, как это доказало чтение всех других спорных слов (имен, топонимов, этнонимов и прочего). Во-вторых, например, в халхаском язык "дедушка" - "өвөг", а в калмыцком - "өвк". Не правда ли созвучия почти нет? Ну конечно, опять виноваты переводчики. Причем здесь татары? Это монгольское слово: Цитата Proto-Mongolian: *ebü-ge- Altaic etymology: Altaic etymology Meaning: 1 old man, grandfather 2 ancestor Russian meaning: 1 старик, дед 2 предок Written Mongolian: ebügen 1, ebüge 2 (L 290) Middle Mongolian: ebugan 1, ebuge(n) 1,2 (SH) Khalkha: övgön 1, övög 2 Buriat: übge(n) 1 Kalmuck: öwgṇ 1, 2 Ordos: öwögö(n) 1, 2 Dagur: eukē 'elder sister's husband' Comments: KW 302. Mong. ebügen > Chag. äbügän etc., see TMN 1, 109-111. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться