arkuk Опубликовано 24 марта, 2018 Поделиться Опубликовано 24 марта, 2018 7 часов назад Аrсен написал: Да, слышал так обычно некоторые женщины (больше верующие) обращаются к аксакалам и старшим по возрасту мужчинам... не подавая руки Да Арсен, скорее всего именно некоторые и именно верующие - я бы сказал набожные (для меня набожные более верующие что ли чем просто верующие). Их очень мало. Обычно такое приветствие произносят мужчины. Я подчеркнул, что она произносит - ассалямУ алейкум, так мне кажется говорят узбечки, может таджички но не казашки. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
arkuk Опубликовано 24 марта, 2018 Поделиться Опубликовано 24 марта, 2018 7 часов назад АксКерБорж написал: Ассалям уалейкум, приветствует всех нас девушка. На мой слух это мужское приветствие, но никак не женское, пусть она хоть трижды будет верующей. Согласен, Именно у нас в КЗ это не женское приветствие. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
arkuk Опубликовано 24 марта, 2018 Поделиться Опубликовано 24 марта, 2018 4 часа назад RedTriangle написал: Пенка это қаймақ но не кілегей Не слышал раньше слова килегей. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RedTriangle Опубликовано 24 марта, 2018 Поделиться Опубликовано 24 марта, 2018 17 минут назад arkuk написал: Не слышал раньше слова килегей. удивлен Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RedTriangle Опубликовано 24 марта, 2018 Поделиться Опубликовано 24 марта, 2018 57 минут назад arkuk написал: Когда делается курт , её всегда удаляют. А ещё слышал, что ею хорошо чистить радиатор. А вы что с ней делаете. Я слышал этой жидкостью моют голову чтобы убрать блох. АКБ это смешивает с айраном и куртом и пьет Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 25 марта, 2018 Автор Поделиться Опубликовано 25 марта, 2018 12 часов назад arkuk написал: Да Арсен, скорее всего именно некоторые и именно верующие - я бы сказал набожные (для меня набожные более верующие что ли чем просто верующие). Их очень мало. Обычно такое приветствие произносят мужчины. Я подчеркнул, что она произносит - ассалямУ алейкум, так мне кажется говорят узбечки, может таджички но не казашки. я и говорю, что верующие... про их степень набожности я не знаю... обычные казашки здороваются - саламатсызба, амансызба и тд... 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 25 марта, 2018 Автор Поделиться Опубликовано 25 марта, 2018 11 часов назад arkuk написал: Не слышал раньше слова килегей. в Алматы есть слово - килегей... правда что это означает я не знаю Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 25 марта, 2018 Автор Поделиться Опубликовано 25 марта, 2018 11 часов назад RedTriangle написал: Я слышал этой жидкостью моют голову чтобы убрать блох. АКБ это смешивает с айраном и куртом и пьет Вы бы его по меньше слушали... и верили, всегда перепроверяйте Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 25 марта, 2018 Поделиться Опубликовано 25 марта, 2018 18 часов назад RedTriangle написал: Сейчас уточнил у мамы, она говорит что кілегей сбивают(шайқайды) чтобы получить масло. Еще раз, как по вкусу так и по внешнему виду, кілегей и қаймақ это очень разные вещи, и кілегей это не пенка. По ходу в вопросе понимания слов "қаймақ" и "кілегей" мы вновь и вновь имеем дело с региональными различиями. Как их понимают у нас я написал. У вас значит по другому. Даже не удивляюсь, потому что даже "қазы" у нас с вами понимают по разному. 18 часов назад RedTriangle написал: Снова уточнил у мамы насчет айрана и қатықа. Сарысу обязательно убирается. Его не смешивают с остальным молочным продуктом. Странный у вас айран получится. В связи с чем сейчас обратился к поисковику и просто ахнул какие только фантастические рецепты айрана не предлагают, даже не стал особо читать, сплошная глупость - и соль добавляют, и молоко не кипятят и т.д. Поэтому и здесь я не удивляюсь особо. Но в любом случае существует классический старинный казахский рецепт, который я привел раньше. Ваш мамин рецепт не соответствует ему. 18 часов назад RedTriangle написал: Во-первых, для того чтобы получить қатық его подвешивают в мешочке, которая пропускает воду. Так как соль остается в молочном продукте, а айран более жидкий, и поэтому соль больше разбавлен в жидкости, қатық более соленый и кислый чем айран. У вас все термины перепутаны! Кілегей у вас қаймақ, а қатық у вас превратился в ірімшік (творог). Такое чувство что вы все пишите из просторов интернета, а не по своему аульному опыту. Если хотите, то я могу описать вам как в аулах делается настоящий казахский ірімшік, надо? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 25 марта, 2018 Поделиться Опубликовано 25 марта, 2018 3 часа назад Аrсен написал: в Алматы есть слово - килегей... правда что это означает я не знаю Исконно городской пытается уже который месяц спорить со мной на животноводческую тему, выросшим в ауле. Не умора ли? Омыраулық па? (кто не знаком с этим словом читайте третье значение) https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/омырау/ Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 25 марта, 2018 Автор Поделиться Опубликовано 25 марта, 2018 Понимаю весна 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 25 марта, 2018 Поделиться Опубликовано 25 марта, 2018 14 часов назад RedTriangle написал: Я слышал этой жидкостью моют голову чтобы убрать блох. АКБ это смешивает с айраном и куртом и пьет Айналайын, прежде чем над кем-то смеяться, сперва вникни в суть дела если она тебе совершенно не знакома. Придется рассеять заблуждения городских юзеров. И начну я с онлайн словаря. В вашем искаженном понимании "қаймақ" это не сметана, а пенка поверх кипяченного молока. Однако словарь не согласен с вами и показывает правильность моих названий: https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/қаймақ/ В вашем искаженном понимании "кілегей" это сметана поверх сырого молока. Однако словарь опять не согласен с вами и показывает правильность моих названий: https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/кілегей/ Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 25 марта, 2018 Поделиться Опубликовано 25 марта, 2018 18 часов назад RedTriangle написал: Во-первых, для того чтобы получить қатық его подвешивают в мешочке, которая пропускает воду. А қатық выглядит вот так: Не путайте себя и всех юзеров! На фото не напиток "айран/катык", а творог "ірімшік". Мы делали его очень просто. В кипяченное молоко надо влить айран (магазинный кефир ни в коем случае не годится!), который тут же сворачивается комками. Образовавшуюся массу вынимаем ожаумен (дуршлагом), помещаем в сшитый из марли мешочек (добра) и подвешиваем на несколько часов, чтобы в какю-нибудь емкость стекла сыворотка. Ах вот оно о чем постоянно говорит RedTriangle и его мама и чем моют свои волосы! Я только теперь догадался. Сыворотка (сарысу) от творога естественно с творогом не смешивается, а наоборот отделяется. У нас эту жидкость используют в качестве закваски (тұздық) для пресного теста (не дрожжевого). Короче точно у вас все перепутано - сметана с пенкой, айран с творогом, а сыворотка творога с сывороткой айрана. Кошмар просто. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 25 марта, 2018 Поделиться Опубликовано 25 марта, 2018 1 час назад Аrсен написал: Понимаю весна Мынау бишәра сам по себе с ума сходит кажется. Какая еще весна? Это вы только что отметили начало весенних полевых работ "Наурыз". А у нас еще настоящая зима, снег, гололед, пасмурно и ужасный пронизывающий ветер. http://www.nova-wings.ru/forecast/weather/487/ Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 25 марта, 2018 Автор Поделиться Опубликовано 25 марта, 2018 Вроде бы уже аксакал по возрасту, а ведете себя как уличный хулиган невоспитанный Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 25 марта, 2018 Поделиться Опубликовано 25 марта, 2018 Специально для вас, RedTriangle (надеюсь қазақша читаете и понимаете?): https://kk.wikipedia.org/wiki/Қатық,_айран Айран и Катык - почти синонимы, второй просто сильно густой. Катык это не творог. Молоко обязательно кипятят. Сыворотка (сарысу) никуда не сливается. А еще обратите там же внимание, что Каймак - это не пенка на кипяченном молоке, а это сливки, сметана поверх сырого молока! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Samtat Опубликовано 25 марта, 2018 Поделиться Опубликовано 25 марта, 2018 52 минуты назад АксКерБорж написал: Не путайте себя и всех юзеров! У нас тоже "каймак" ближе к понятию сметана, сливки; "катык" к кефиру; "эремчек" к творогу. "катык" в свою очередь пить как кефир не возможно, его едят ложкой, ну за исключением конечно магазинных катыков. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RedTriangle Опубликовано 25 марта, 2018 Поделиться Опубликовано 25 марта, 2018 У меня сейчас сложилось впечатление что АКБ снова начал придумывать и путает совсем разные понятие. Я не знаю в каком ауле вы жили чтобы так ошибаться. 2 часа назад АксКерБорж написал: Не путайте себя и всех юзеров! На фото не напиток "айран/катык", а творог "ірімшік". Мы делали его очень просто. В кипяченное молоко надо влить айран (магазинный кефир ни в коем случае не годится!), который тут же сворачивается комками. Образовавшуюся массу вынимаем ожаумен (дуршлагом), помещаем в сшитый из марли мешочек (добра) и подвешиваем на несколько часов, чтобы в какю-нибудь емкость стекла сыворотка. Вот приехали, теперь понятно что для вас творог == ірімшік. Думаю на этом можно уже прекращать. Казахский ірімшік не бывает белым(он всегда имеет некий оттенок коричневого цвета), на фото қатық. Вот один вид ірімшік-а, и он совсем не похож на белый покупной русский творог: Теперь осталось вам, снова залезть в современные словари, и принять что кефир == айран, а сыр == ірімшік. Вы что нибудь аутентично-казахское из этого списка пробовали, если путаете такие понятия как қаймақ и кілегей? 3 часа назад АксКерБорж написал: Айналайын, прежде чем над кем-то смеяться, сперва вникни в суть дела если она тебе совершенно не знакома. Придется рассеять заблуждения городских юзеров. И начну я с онлайн словаря. В вашем искаженном понимании "қаймақ" это не сметана, а пенка поверх кипяченного молока. Однако словарь не согласен с вами и показывает правильность моих названий: https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/қаймақ/ В вашем искаженном понимании "кілегей" это сметана поверх сырого молока. Однако словарь опять не согласен с вами и показывает правильность моих названий: https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/кілегей/ Нашли чем оперировать. Русские и казахские молочные продукты не идентичны чтобы их просто перевести. Для вас наверное одно и то же. То же самое если бы ссылаясь на википедии здесь вели все дискуссии. Не перебирайте крошки "аргументов" по углам. 3 часа назад АксКерБорж написал: По ходу в вопросе понимания слов "қаймақ" и "кілегей" мы вновь и вновь имеем дело с региональными различиями. Как их понимают у нас я написал. У вас значит по другому. Даже не удивляюсь, потому что даже "қазы" у нас с вами понимают по разному. Странный у вас айран получится. В связи с чем сейчас обратился к поисковику и просто ахнул какие только фантастические рецепты айрана не предлагают, даже не стал особо читать, сплошная глупость - и соль добавляют, и молоко не кипятят и т.д. Поэтому и здесь я не удивляюсь особо. Но в любом случае существует классический старинный казахский рецепт, который я привел раньше. Ваш мамин рецепт не соответствует ему. У вас все термины перепутаны! Кілегей у вас қаймақ, а қатық у вас превратился в ірімшік (творог). Такое чувство что вы все пишите из просторов интернета, а не по своему аульному опыту. Если хотите, то я могу описать вам как в аулах делается настоящий казахский ірімшік, надо? Я сразу заподозрил что -то неладное когда вы использовали кілегей қаймақ 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 25 марта, 2018 Поделиться Опубликовано 25 марта, 2018 2 часа назад RedTriangle написал: У меня сейчас сложилось впечатление что АКБ снова начал придумывать и путает совсем разные понятие. Я не знаю в каком ауле вы жили чтобы так ошибаться. Ха-ха. Лучшая защита нападение? 2 часа назад RedTriangle написал: Думаю на этом можно уже прекращать. Может быть другие юзеры не совсем в теме, но меня на такие простые штучки не развести. Вы все напутали и смешали. Причем даже не сложные продукты и названия, а самые обыденные и простые. 2 часа назад RedTriangle написал: Казахский ірімшік не бывает белым (он всегда имеет некий оттенок коричневого цвета), на фото қатық. Вы с каждым постом только глубже загоняете себя в угол незнанием обсуждаемых вопросов. Вам действительно уже надо прекращать. Но я все же скажу вам, что обычный казахский "ірімшік" всегда белого цвета! Но бывает его разновидность "сары ірімшік" и "қызыл ірімшік", который используют например для приготовления у нас "қоспа", а на юге "жент". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 25 марта, 2018 Поделиться Опубликовано 25 марта, 2018 2 часа назад RedTriangle написал: Теперь осталось вам, снова залезть в современные словари, и принять что кефир == айран, а сыр == ірімшік. Вы что нибудь аутентично-казахское из этого списка пробовали, если путаете такие понятия как қаймақ и кілегей? Нашли чем оперировать. Русские и казахские молочные продукты не идентичны чтобы их просто перевести. Для вас наверное одно и то же. То же самое если бы ссылаясь на википедии здесь вели все дискуссии. Не перебирайте крошки "аргументов" по углам. Я сразу заподозрил что -то неладное когда вы использовали кілегей қаймақ Ничего по обсуждаемым вопросам, одни эмоции. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RedTriangle Опубликовано 25 марта, 2018 Поделиться Опубликовано 25 марта, 2018 4 минуты назад АксКерБорж написал: Все не по теме. Вам после термина кілегейқаймақ осталось ввести(придумать) такие термины как айрансарысу, құртшұбат, ірімшікқымыз потому что два разных продукта объединить в одно слово... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 25 марта, 2018 Поделиться Опубликовано 25 марта, 2018 2 часа назад RedTriangle написал: Нашли чем оперировать. Русские и казахские молочные продукты не идентичны чтобы их просто перевести. Для вас наверное одно и то же. Сметана, сливки, пенка, сливочное масло, творог, айран, сыворотка, пахта - они и в Африке остаются теми же продуктами. Казахстан, Кыргызстан, Монголия, Россия и т.д., без разницы. Отличаются лишь детали и нюансы рецептов. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 25 марта, 2018 Поделиться Опубликовано 25 марта, 2018 1 минуту назад RedTriangle написал: Вам после термина кілегейқаймақ осталось ввести(придумать) такие термины как айрансарысу, құртшұбат, ірімшікқымыз потому что два разных продукта объединить в одно слово... Не надо подражать Almaty и Arсену, вам не к лицу. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RedTriangle Опубликовано 25 марта, 2018 Поделиться Опубликовано 25 марта, 2018 5 минут назад АксКерБорж написал: Сметана, сливки, пенка, сливочное масло, творог, айран, сыворотка, пахта - они и в Африке остаются теми же продуктами. Отлично, пойдем по вашей логике. Найдите казахский продукт который аналогичен сыру пармезан. Сарылаужұмсақәрідәмдітәттіірімшік? Или вы все еще не понимаете что одна кухня производит другие продукты чем другая культура, и поэтому аналога кефира и русского творога у казахов нет? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 25 марта, 2018 Поделиться Опубликовано 25 марта, 2018 6 минут назад RedTriangle написал: Отлично, пойдем по вашей логике. Пойдем вместе. 6 минут назад RedTriangle написал: Найдите казахский продукт который аналогичен сыру пармезан. Я сыры особо не ем, не казахская это пища. Но конечно знаком с ними. А отвечу вам, что казахи сыры не делали и не делают. Казахская разновидность сыра, что-то отдаленно близкое, но засушенное, это құрт. 6 минут назад RedTriangle написал: Или вы все еще не понимаете что одна кухня производит другие продукты чем другая культура, и поэтому аналога кефира и русского творога у казахов нет? Я же ответил вам, что они отличаются лишь в деталях, по рецептам, но в целом все эти продукты понимаются и нами, и русскими, одинаково - творог есть творог, кефир есть кефир. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться