Перейти к содержанию
Гость DMS

Казахский язык

Рекомендуемые сообщения

2 часа назад, АксКерБорж сказал:

Интересно было бы услышать как в разных регионах называют:

Немых 

Говорящих скороговоркой съедая слова, от чего речь становится невнятной

Заик

Глухих

 

У нас в северо-восточном Казахстане это так:

Немой - Сақау

Говорящий скороговоркой съедая слова делая речь невнятной - Дыбдыр (дыбдырланып сөйлеу - говорить абракадаброй :))

Заика - Кекеш

Глухой - Саңырау

(кстати грибы тоже так называем - Саңырау құлақ, произносится коротко и мягко - Саңрау құләқ :))

 

Еще мы на северо-востоке Казахстана и в смежных областях России говорим:

 

Сөлпи - доходяга с жалким видом, обычно на тощих длинных людей 

Қомағай - очень быстро поедающий пищу, отчего часто поперхается и давится едой

Күйгелек (произносим - Күйгөлөк) - очень неспокойный, суетливый

Тілі ашты - язвительный, с колким языком 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, АксКерБорж сказал:

Интересно было бы услышать как в разных регионах называют:

Немых 

Говорящих скороговоркой съедая слова, от чего речь становится невнятной

Заик

Глухих

 

Онлайн словарь, созданный в основном на базе южного наречия, дает другие слова, чем у нас:

Немой -  Мылқау

Заика - Кекеш, Тұтықпа

Глухой - Керең, Саңырау

 

Уверен, если провести опрос по регионам, то опять получим широкий спектр неизвестных другим региональных синонимов (кроме озвученных выше).

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 часа назад, s_kair сказал:

Заметил это тоже, кыргызы лучше понимают нас, чем мы их или это зависит от регионов. На слух кыргызский кажется фонетически более "тяжелым", хотя речь некоторых казахов тоже кажется "тяжеловатой"))

По моему, казахи и кыргызы, как носители языков с "тяжелыми" согласными лучше понимают более "легкие" языки: татарский, башкирский, кумыкский и тд, и наоборот, казахский и кыргызский тяжело воспринимаются. 

Согласен. Но все таки дело думаю в гласных, а не согласных. Казахские гласные звучат короче чем татарские, поэтому их на слух труднее уловить. У нас старики после общения с татарами говорили, что это тот же казахский только "сөздерді созып айтады" (т.е. растягивают гласные звуки).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

27 минут назад, АксКерБорж сказал:

 

Онлайн словарь, созданный в основном на базе южного наречия, дает другие слова, чем у нас:

Немой -  Мылқау

Заика - Кекеш, Тұтықпа

Глухой - Керең, Саңырау

 

Уверен, если провести опрос по регионам, то опять получим широкий спектр неизвестных другим региональных синонимов (кроме озвученных выше).

 

мылқау и саңырау на севере обычные слова.

Я буквально сегодня на свою кошку сказал "мылқау мысық" :lol:

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, АксКерБорж сказал:

Интересно было бы услышать как в разных регионах называют:

Немых 

Говорящих скороговоркой съедая слова, от чего речь становится невнятной

Заик

Глухих

 

У нас в северо-восточном Казахстане это так:

Немой - Сақау

Говорящий скороговоркой съедая слова делая речь невнятной - Дыбдыр (дыбдырланып сөйлеу - говорить абракадаброй :))

Заика - Кекеш

Глухой - Саңырау

(кстати грибы тоже так называем - Саңырау құлақ, произносится коротко и мягко - Саңрау құләқ :))

 

Сақау - человек с дефектом речи.

Немой - мылқау

дылбыр - Говорящий скороговоркой съедая слова делая речь невнятной

кекеш - заика

Саңырау или құлағы керең - глухой

ПС: не видел, что казахи немых сақау называют, хотя онлайн-словарь выдает данный вариант

Все центральные и северные друзья немых мылқау называли. АКБ, не в обиду Вам, если вы сомневаетесь в моем происхождении, то я сомневаюсь в вашей компетенции как знатока казахского, потому что мылқау и керең знают большинство казахоязычных

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 часа назад, s_kair сказал:

казахский и кыргызский тяжело воспринимаются. 

А есть у киргизов  аз-маз (мало-мальские) различия в говоре?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

26 минут назад, Nurbek сказал:

Согласен. Но все таки дело думаю в гласных, а не согласных. Казахские гласные звучат короче чем татарские, поэтому их на слух труднее уловить. У нас старики после общения с татарами говорили, что это тот же казахский только "сөздерді созып айтады" (т.е. растягивают гласные звуки).

может дело и в гласных, и в согласных))

Мне кажется обилие начальных ж\дж, тяжелых окончаний на дар\дер и тд  в казахском и кыргызском должны сбивать с толку.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 часа назад, АксКерБорж сказал:

Немой - Сақау -----------  так же

Говорящий скороговоркой съедая слова делая речь невнятной - Дыбдыр (дыбдырланып сөйлеу - говорить абракадаброй :))       -------- не помню,

Заика - Кекеш    -----------      заикаться - тутыгып сойлеу,  заика - не помню

Глухой - Саңырау     -----   так же

(кстати грибы тоже так называем - Саңырау құлақ, произносится коротко и мягко - Саңрау құләқ :))      -------         так же.

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

56 минут назад, Nurbek сказал:

У нас старики после общения с татарами говорили, что это тот же казахский

нет и нет, он просто нашпигован арабизмами и намного мягче.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7 минут назад, arkuk сказал:

А есть у киргизов  аз-маз (мало-мальские) различия в говоре?

Почти полгода бригада кыргызов работала у нас. Обратил внимание, что по сравнению с казахским много усиленного чокания и слова другие.Тот же шелек-ведро по другому. Иногда якают, как некоторые казахи.

Это было давно, после окончания школы, тогда на первом курсе и казахов-студентов с юга тоже вначале не понимал и не воспринимал на слух, когда речь становилась быстрой и эмоциональной.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, Nurbek сказал:

Я буквально сегодня на свою кошку сказал "мылқау мысық" :lol:

 

Казахи говорят "Ауру қалсада, ғадет қалмайды" - болезнь лечится, а привычки [с родины] нет. :lol:

 

А если серьезно, то давно понял, что Nurbek совершенно не владеет особенностями нашего края, ни языковыми, ни культурными нюансами (история, этнография нашего края его вообще не интересует), хоть и выдает себя за урожденного моего земляка, не считая конечно той ограниченной информации, которую он получает от супруги, местной жительницы, и окружающих. Поэтому у него какой-то слоистый пирог, в котором примерно 80% лексики с родины и не более 20% нашей лексики.  

Это мое давно утвердившееся мнение, которое сперва было подозрением, а потом переросло в уверенность. К тому же я имею право на свое мнение. 

 

1 час назад, Karaganda сказал:

ПС: не видел, что казахи немых сақау называют, хотя онлайн-словарь выдает данный вариант

Все центральные и северные друзья немых мылқау называли.

АКБ, не в обиду Вам, если вы сомневаетесь в моем происхождении, то я сомневаюсь в вашей компетенции как знатока казахского, потому что мылқау и керең знают большинство казахоязычных

 

На "умных" не обижаются. Поэтому можете не оправдываться.

Я вам и всем другим авторитетно заявляю, северо-восток не знает и не использует ваших синонимов "мылқау", "керең". Вас могли сбить с толку слова Nurbek'a.

Короче, у нас немой - сақау, глухой - саңырау. Поэтому не стоит в этом вопросе изобретать велосипед.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сакау- -немой

Мылкау- немой. У нас говорят, чтобы обидеть человека.

Санырау - глухой.

Кекеш- заика

Тутыгып сойлеу - тяжело проговаривать слова, не обязательно заикаться

Кылгынып сойлеу - говорить с гневом, душась от злобы

Дыбырлап сойлеу - говорить не четко, невнятно

Мұрның астынан сөйлеу - мұрныңмен сөйлеу 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 минуты назад, s_kair сказал:

Дыбырлап сойлеу - говорить не четко, невнятно

 

Вы ничего не путаете? Может быть все таки "дыбдыр", "дыбдырлап сөйлеу" как у нас?

 

4 минуты назад, s_kair сказал:

Мұрның астынан сөйлеу - мұрныңмен сөйлеу 

 

У нас в разговорном не так как в литературном "мұрынымен".

Мы говорим "мұрнымен сөйлеу" - гундосить, разговаривать через нос.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

21 минуту назад, АксКерБорж сказал:

 

Вы ничего не путаете? Может быть все таки "дыбдыр", "дыбдырлап сөйлеу" как у нас?

 

 

У нас в разговорном не так как в литературном "мұрынымен".

Мы говорим "мұрнымен сөйлеу" - гундосить, разговаривать через нос.

 

это как трактор т-16 называть, у нас чих-пах, в другом ауле через 20км чих-пых или пух-пух.

Звукоподражание, кто на что горазд.

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

38 минут назад, s_kair сказал:

это как трактор т-16 называть, у нас чих-пах, в другом ауле через 20км чих-пых или пух-пух. Звукоподражание, кто на что горазд.

 

Хороший пример. :) Кстати не Т-16, а советский маленький трактор красного цвета "Владимирец" у нас называли "Пух-пух", в России где я учился называли по другому, уже забыл как.

 

У нас слово "дыбдыр" выступает также прозвищем тех людей, кто так разговаривает. Они не обижаются и привыкают к нему.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, s_kair сказал:

Сакау- -немой

Мылкау- немой. У нас говорят, чтобы обидеть человека.

Во время СССР по телевизору показывали новости с сурдопереводом и старики глядя на это говорили сақау. Но часто когда человек слишком молчаливый могут сказать про него мылқау.

  • Одобряю 1
  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 часов назад, АксКерБорж сказал:

 

Еще мы на северо-востоке Казахстана и в смежных областях России говорим:

 

Сөлпи - доходяга с жалким видом, обычно на тощих длинных людей 

Қомағай - очень быстро поедающий пищу, отчего часто поперхается и давится едой

Күйгелек (произносим - Күйгөлөк) - очень неспокойный, суетливый

Тілі ашты - язвительный, с колким языком 

 

то же самое, у нас только не сөлпи, а солпи

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 часа назад, АксКерБорж сказал:

На "умных" не обижаются. Поэтому можете не оправдываться.

Эх, "умнейший" ты человек. Природа умом и мудростью обделила, хвастаешься своим возрастом перед людьми, которые где-то несогласны с тобой. С тобой все понятно:asker13mt: Поешь сомсы со своего лягана, номад. Я деанонимировался уже как квартал, а он "южанин, южанин":D:lol:

Ей-богу дите, мне делать нечего оправдываться перед потомком Ван-хана (созвучие Керей и Керейт), а еще раньше ваши предки Аравию брали, не так ли?)))

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Странно что и сақау и мықау/мылқау имеет одно и то же значение в некоторых местах.

У нас сақау это картавый, но именно "по-казахски картавый", то есть вместо буквы р произносят л. Используется по отношению к детям как обычно, но не только.

Русские имхо картавят выговаривая вместо р что то между ғ и р. То есть по-другому. 

Мықау это немой

  • Одобряю 3
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7 часов назад, АксКерБорж сказал:

Сөлпи - доходяга с жалким видом, обычно на тощих длинных людей 

Қомағай - очень быстро поедающий пищу, отчего часто поперхается и давится едой

Күйгелек (произносим - Күйгөлөк) - очень неспокойный, суетливый

Тілі ашты - язвительный, с колким языком 

 

1. Есть глагол солпыю  с тем же значением, но звучание не мягкое. От слова солу -- завять, вянуть.

2. Ашқарақ

4. То же самое. Именно ашты, ащы(произносится как ашшы) может быть вода.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...