кылышбай Опубликовано 25 марта, 2019 Поделиться Опубликовано 25 марта, 2019 24.03.2019 в 15:16, АксКерБорж сказал: Недавний свежий случай, ув. RedTriangle. Продавец мяса Айгуль, переехавшая недавно к нам из Тараза, на днях торопит жену: «қазір шығып кетем» (сейчас уйду, мол приезжайте за мясом быстрее). Бьет по слуху и не совсем понятно, такое чувство, что она говорит «если что, то я отлучусь на немного», но это не так. Мы в такой ситуации говорим «үйге кетіп қалам». в принципе верно, можно и так сказать когда уходишь Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
кылышбай Опубликовано 25 марта, 2019 Поделиться Опубликовано 25 марта, 2019 24.03.2019 в 14:26, АксКерБорж сказал: 1. Подметил в фильме и еще одно устойчивое на юге выражение «құрсыншы!» (пошел, пошла или пошло оно все к черту! Пропади оно пропадом!). Или говорят «құр!», «құрып кет!», «құр бар!» (типа исчезни с глаз долой!). У нас так никогда не говорят, мы говорим «кетсінші әрі!» (с тем же значением) или «кетші бар!», «кет бар!» (уйди с глаз долой!). 2. Еще заметил как в фильме на вопрос в какую сторону он пошел, она пошла отвечают «былай арта кетті». Очень непривычно, потому что мы говорим «былай қарай кетті» (с тем же значением). 3. Различий много. На юге еще говорят «бағу» (со значением ухаживать, присматривать за кем-то, например, за детьми, больными или стариками). Означает в буквальном смысле «пасти». В наших краях никогда так не говорят, потому что глагол «бағу» (пасти) употребляют чисто в отношении скота. А в отношении ухода, присмотра за людьми используется глаголы «асырау» или «күту». 4. В фильмах также заметно разное названия слова «вор», «воровка». Очень непривычно, что на юге говорят «ұрлықшы» и непонятно зачем удлиняют простое и короткое слово «ұры» с тем же значением, которое используется нами. 1. тут согласен абсолютно 2. ту неверно, ну у нас по крайней мере не говорят арта кетті 3. ко старикам не говорят но расти детей - баланы асырау/өсіру/бағу. еще говорят мал бағу - пасти скот. приравняли скотину к детям күту в данном значении вроде не используется 4. ұрлықшы слышу только от вас, у нас как и у всех - ұры Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
кылышбай Опубликовано 25 марта, 2019 Поделиться Опубликовано 25 марта, 2019 23.03.2019 в 11:08, АксКерБорж сказал: 1. Вчера, например, смотрел один фильм и все актеры в нем на протяжении всего фильма применяли слово «көмектесу» (помогать), у нас конечно тоже так говорят, но чаще используется слово «болысу» (помогать). 2. Или молодой человек говорит в фильме «ақсақалға сәлем беру керек» (надо зайти к деду поздороваться, уважить). У нас в такой ситуации говорят «ақсақалмен амандасып шығу керек» (с тем же значением), выражение «сәлем беру» не используется ни по отношению мужчин к мужчинам, ни по отношению женщин к мужчинам. 3. Уловил вчера еще одно отличительное слово, в фильме говорили «айнымай», «айнымайды» (похож как две капли воды), мы же всегда говорим «аумайды» (с тем же знаечнием). 4. Чтобы видеть, слышать и чувствовать всё это надо быть всего лишь любознательным, внимательным и пытаться сравнивать, анализировать, а не отмахиваться обеими руками от моих постов как делают всегда мои «обожатели» на форуме с криками: «Бред, чушь, обман, вытягивание за уши, у казахов везде всё одинаково серо, никаких региональных различий и яркого колорита у казахов нет и не может быть». 1. болысу чаще поддерживать, болеть за, поддакивать 2. сәлем салу у нас применительно только к келинкам (когда они сәлемсалғански), а так здороваться - амандасу, чуть реже сәлемдесу 3. у нас ни айнымайды, ни аумайды, а просто ұқсайды 4. даже ели вы угадываете с различиями то часто слова не те Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Le_Raffine Опубликовано 25 марта, 2019 Поделиться Опубликовано 25 марта, 2019 24.03.2019 в 15:16, АксКерБорж сказал: Продавец мяса Айгуль, переехавшая недавно к нам из Тараза, на днях торопит жену: «қазір шығып кетем» (сейчас уйду, мол приезжайте за мясом быстрее). Бьет по слуху и не совсем понятно, такое чувство, что она говорит «если что, то я отлучусь на немного», но это не так. Мы в такой ситуации говорим «үйге кетіп қалам». Как-то в Семске меня приняли менты и потащили в опорный пункт, где ожидали откупного, но я отбрил их аргументом ты "знаешь кто мой папа"? В ответ на это поскучневший мент сказал мне: "Ал жарайды, шыгып кет!". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
кылышбай Опубликовано 25 марта, 2019 Поделиться Опубликовано 25 марта, 2019 2 часа назад, Le_Raffine сказал: Как-то в Семске меня приняли менты и потащили в опорный пункт, где ожидали откупного, но я отбрил их аргументом ты "знаешь кто мой папа"? В ответ на это поскучневший мент сказал мне: "Ал жарайды, шыгып кет!". полисмен наверное из переселенцев с юга Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Le_Raffine Опубликовано 25 марта, 2019 Поделиться Опубликовано 25 марта, 2019 7 минут назад, кылышбай сказал: полисмен наверное из переселенцев с юга Вполне возможно, но дело было лет 10 назад. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 26 марта, 2019 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2019 01.03.2019 в 13:32, SuEr сказал: Семей,Бескарагай-тасаттык Наши края, село Жанабет аулы. 1991 год. С 13 мин. 45 сек. про проведение жертвоприношения не "Тасаттық", а "Құрмалдық": Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
s_kair Опубликовано 26 марта, 2019 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2019 9 часов назад, кылышбай сказал: полисмен наверное из переселенцев с юга Не обязательно, живая речь в казахских поселениях, пусть даже не южных, без русского языка не будет придерживаться одного какого-то слова. Непонятно, почему приписали югу это слово, ведь, если хочешь сказать, чтобы человек именно вышел/покинул помещение - по другому не скажешь. Звучит грубо, но применительно к ситуации. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
s_kair Опубликовано 26 марта, 2019 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2019 12 часов назад, кылышбай сказал: 3. у нас ни айнымайды, ни аумайды, а просто ұқсайды Ұқсайды у нас означает просто похожесть, қатты ұқсап, аумай қалыпты өзінен. Как у вас будет сильно похож, копия его? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 26 марта, 2019 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2019 13 часов назад, кылышбай сказал: 1. болысу чаще поддерживать, болеть за, поддакивать 2. сәлем салу у нас применительно только к келинкам (когда они сәлемсалғански), а так здороваться - амандасу, чуть реже сәлемдесу 3. у нас ни айнымайды, ни аумайды, а просто ұқсайды 1. тоже самое 2. Амандасып шыгу, салемдесип шыгу 3. Уксайды - это просто схожесть, похожесть. Аумайды - у нас как копия - акесинен аумайды екен. Айну - это больше тошнота - журегим айнып тур 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Karaganda Опубликовано 26 марта, 2019 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2019 23.03.2019 в 11:08, АксКерБорж сказал: Достаточно часто смотреть новые казахстанские фильмы, чаще всего они производства «Talas film», чтобы почувствовать различия в речи (на вскидку киношки Ойпырмай, Видеорегистратор, Тайлақтың тақиясы, Қарой и т.д. и т.п., их стало очень и очень много, выражаясь по-Момынски, их штампуют как горячие пирожки, свиноеды не успевают даже просморкнуться , шутка если чё). Впечатление складывается у меня такое – всё вроде бы понятно (бәріміз қазақпыз ғой ), кроме некоторых единичных разных слов, но создается такое чувство, что слова в разговорах актеров переставлены местами по сравнению с нашим разговорным языком. Вчера, например, смотрел один фильм и все актеры в нем на протяжении всего фильма применяли слово «көмектесу» (помогать), у нас конечно тоже так говорят, но чаще используется слово «болысу» (помогать). Или молодой человек говорит в фильме «ақсақалға сәлем беру керек» (надо зайти к деду поздороваться, уважить). У нас в такой ситуации говорят «ақсақалмен амандасып шығу керек» (с тем же значением), выражение «сәлем беру» не используется ни по отношению мужчин к мужчинам, ни по отношению женщин к мужчинам. Уловил вчера еще одно отличительное слово, в фильме говорили «айнымай», «айнымайды» (похож как две капли воды), мы же всегда говорим «аумайды» (с тем же знаечнием). Чтобы видеть, слышать и чувствовать всё это надо быть всего лишь любознательным, внимательным и пытаться сравнивать, анализировать, а не отмахиваться обеими руками от моих постов как делают всегда мои «обожатели» на форуме с криками: «Бред, чушь, обман, вытягивание за уши, у казахов везде всё одинаково серо, никаких региональных различий и яркого колорита у казахов нет и не может быть». Всем доброго дня! 1. Болысу - духовно поддерживать, Комектесу - помощь в физическом и материальном-денежном плане 2. Тут согласен 90-95% случаев амандасу, если к старикам или больным "калын билу" 3. Айнымайды - как две капли похож, аумайды - в основном к родственникам, детям и тд, уксайды тоже говорят Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 26 марта, 2019 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2019 15 часов назад, кылышбай сказал: в вашем случае дүкөн Название "дүкен" у нас до сих пор никто не использует, хотя его и внедрили на вывесках начиная с 1990-х годов. 15 часов назад, кылышбай сказал: у нас всегда было мәгәзін, слово дүкен в быту не используется в принципе Вы сейчас говорите за свою родину, Ташкентскую область, или про нынешнее место жительство, Караганду? Потому что к первой это не подходит, а ко второй - да. 15 часов назад, кылышбай сказал: а вот со словом әмбебап я познакомился только тут, на севере Ну щас, прямо таки взяли и поверили все вам. Вы вот так играете в перевертыши или просто прикалываетесь? 15 часов назад, кылышбай сказал: ұрлықшы слышу только от вас, у нас как и у всех - ұры Это слово не от меня, оно звучит в фильмах в устах актеров из южных областей. 15 часов назад, кылышбай сказал: у нас ни айнымайды, ни аумайды, а просто ұқсайды Заметил, что вы часто искажаете реальную картину. Зачем мне не понятно. Кстати этим же постоянно грешат s_kair и Karaganda. Мои служаки из Ташкентской области и все знакомые из ЮКО не применяют слова "аумайды", а все устойчиво говорят "айнымайды". 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 26 марта, 2019 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2019 1 час назад, Karaganda сказал: 1. Болысу - духовно поддерживать, Комектесу - помощь в физическом и материальном-денежном плане 3. Айнымайды - как две капли похож, аумайды - в основном к родственникам, детям и тд, уксайды тоже говорят Как всегда у вас все слова и речь совершенно другие чем на северо-востоке (все не могу забыть как вы нечаянно проговорились про свой "майда" ): 1. У нас без разницы, духовно или материально. Я могу сказать: "Мен Karaganda'ға ай-сайын ақша салып болысып тұрамын" (Я каждый месяц помогаю Karagand'е отсылая ему деньги) или "Karaganda маған үй салуға болысты" (Karaganda помог мне построить дом). 2. У нас без разницы, как 2 капли или к родственникам. Всегда когда речь идет о сильно похожих внешне людях, мы говорим "аумайды" или "аузынан түсіп қалғандай" (букв: похож, как будто вылез из его/ее рта). "Айнымайды" никто в наших краях не говорит. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Le_Raffine Опубликовано 26 марта, 2019 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2019 Тоже не слышал слова айнымайды. Аумайды - похож прям как две капли воды. Уксайды - просто похож, но не слишком. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Karaganda Опубликовано 26 марта, 2019 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2019 Только что, АксКерБорж сказал: Как всегда у вас все слова и речь совершенно другие чем на северо-востоке (все не могу забыть как вы нечаянно проговорились про свой "майда" ): 1. У нас без разницы, духовно или материально. Я могу сказать: "Мен Karaganda'ға ай-сайын ақша салып болысып тұрамын" (Я каждый месяц помогаю Karagand'е отсылая ему деньги) или "Karaganda маған үй салуға болысты" (Karaganda помог мне построить дом). 2. У нас без разницы, как 2 капли или к родственникам. Всегда когда речь идет о сильно похожих внешне людях, мы говорим "аумайды" или "аузынан түсіп қалғандай" (букв: похож, как будто вылез из его/ее рта). "Айнымайды" никто в наших краях не говорит. Горбатого только могила исправит. Майда-шуйде, а не майда. не болысып, а бөлісіп в вашем случае, русскоговорящий вы наш Айнымайды от слова айны/айна - похож, зеркальный. (у других тюрков можете найти) П.С. сами со своими ляганами и сомсами проговорились, и да, вам идет больше искать тюркизмы в монгольских языках))) 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
s_kair Опубликовано 26 марта, 2019 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2019 20 минут назад, АксКерБорж сказал: ... вы часто искажаете реальную картину. Зачем мне не понятно. Кстати этим же постоянно грешат s_kair и Karaganda. Для меня непонятно, когда вы пишите, например, что торг. область-это не степной край, чем не искажение, эта околесица? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RedTriangle Опубликовано 26 марта, 2019 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2019 Скорее всего слово "аумайды" от слова ауУ -- отклониться. Поэтому аумайды -- не отличается. Со словом айнымайды сложнее, ибо здесь есть отрицательная частица, хотя корень означает(на тур. ayni ) одинаковый. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Karaganda Опубликовано 26 марта, 2019 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2019 Как раз таки в Караганде урлыкшы часто услышите. Уры тож говорят Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 26 марта, 2019 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2019 3 минуты назад, Karaganda сказал: Как раз таки в Караганде урлыкшы часто услышите. Уры тож говорят Уры и урлыкшы - обе формы правильные. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 26 марта, 2019 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2019 4 часа назад, Karaganda сказал: Горбатого только могила исправит. Тілің тасқа тисін! (Типун тебе на язык!) 4 часа назад, Karaganda сказал: Майда-шуйде, а не майда. Майда это значит майда. 4 часа назад, Karaganda сказал: не болысып, а бөлісіп в вашем случае, русскоговорящий вы наш Дорогой вы мой, вы путаете совершено разные слова. Я говорю про "болысу" (помогать). "Бөлісу" (делиться) это совершенно другое слово и другое значение. И при этом считаете себя знатоком. Мдя-с, ничего не скажешь. 4 часа назад, Karaganda сказал: Айнымайды от слова айны/айна - похож, зеркальный. Вау! Тогда вам надо правильно выражаться - "айнамайды". 1 час назад, Аrсен сказал: урлыкшы - обе формы правильные. Нет в казахском языке такого слова, это мифотворчество. Ты же не прибавляешь к слову "тентек" суффикс "ші" говоря "тентекші" или вместо "осырақ" не говоришь же "осырақшы", или все же говоришь? 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 26 марта, 2019 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2019 О как 1 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аrсен Опубликовано 26 марта, 2019 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2019 Элементарное правило казахского языка и этого не знать. 1) Уры - вор Урлык - воровство Урлыкшы, урлык жасаушы - тот кто ворует 2) Багу - пасти Койшы (шопан) - пастух Кой багушы - пастух овец 3) Сурет - картина, рисунок Суретши - художник Сурет салушы - тот кто рисует картины, художник 4) Кору - охранять Корык - заповедная зона, запретная зона Корыкшы - охранник заповедника, охранник Уры и урлыкшы в казахском языке обе формы правильные! 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
кылышбай Опубликовано 26 марта, 2019 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2019 14 часов назад, s_kair сказал: Ұқсайды у нас означает просто похожесть, қатты ұқсап, аумай қалыпты өзінен. Как у вас будет сильно похож, копия его? 13 часов назад, Аrсен сказал: 1. тоже самое 2. Амандасып шыгу, салемдесип шыгу 3. Уксайды - это просто схожесть, похожесть. Аумайды - у нас как копия - акесинен аумайды екен. Айну - это больше тошнота - журегим айнып тур 1. слово аумайды у нас используется не часто. обычно ұқсайды, а если сильно похож (про внешность людей) говорят дәл өзі екен, просто похож - пәленшеге тартқан екен 2. айну у нас тоже портиться (в т.ч. о еде), көңілі айну, жүрегі айну - тошнить Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
кылышбай Опубликовано 26 марта, 2019 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2019 11 часов назад, АксКерБорж сказал: 1. Вы сейчас говорите за свою родину, Ташкентскую область, или про нынешнее место жительство, Караганду? 2. Потому что к первой это не подходит, а ко второй - да. 3. Ну щас, прямо таки взяли и поверили все вам. Вы вот так играете в перевертыши или просто прикалываетесь? Заметил, что вы часто искажаете реальную картину. Зачем мне не понятно. Кстати этим же постоянно грешат s_kair и Karaganda. 4. Мои служаки из Ташкентской области и все знакомые из ЮКО не применяют слова "аумайды", а все устойчиво говорят "айнымайды". 1. вы за день который раз уточняете. я уже писал много раз что у нас это там где я родился и вырос - в Таш. области. если речь про Караганду я это оговариваю 2. ага, забыли у вас спросить расскажите это современникам моего покойного Мәгәзинщі-ата - жатқан жері жәннатта болсын (уверен и так у вас не говорят) 3. вылезайте из своей конуры, оглнитесь мир большой. не все атк как вы видели в своих интернетах. я пишу всегда за свой аул, район и в отличие от вас не раскидываюсь категориями целых регионов или республик. я уже писал что даже в соседних аулах есть различия в быту и говоре 4. будьте пожалуйста внимательнее: я как раз писал что аумайды не используется Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
кылышбай Опубликовано 26 марта, 2019 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2019 помнится, с АКБ и др. обсуждали поговорку про Ұлы жүзге таяқ беріп малға қой. там в оригинале не таяқ а қауға Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться