alp-bamsi Опубликовано 23 января, 2015 Опубликовано 23 января, 2015 я уже ответил. Нет такого слова Котеншы, это измененное слово Если так, то значит вы не Котенши, а Котен? В связи с чем имена Ерен и Котен могли "измениться"? Наука на это ответа не дает? нет таких слов в казахском языке (еренши, котенши). Котенши ясное дело, старое слово, измененное со временем. У узбекских коныратов также есть ветка Коктанири. Опять приставка -кок. В слове Котенши упало буква -к. Изначально у коныратов были ветки Коктанири, Коктинулы, Коктинкушу и т.д.
alp-bamsi Опубликовано 23 января, 2015 Опубликовано 23 января, 2015 Вот именно с 15-го века. Когда казахи были еще узбеками и видимо в этот период стали контактировать с ойратами. казахи не были узбеками. Кем нас не называли, и татарами, и узбеками, и киргизами.
Kanter Опубликовано 23 января, 2015 Опубликовано 23 января, 2015 есть ли у других родов такаяже история с выпадением буквы из названия рода ?
alp-bamsi Опубликовано 23 января, 2015 Опубликовано 23 января, 2015 есть ли у других родов такаяже история с выпадением буквы из названия рода ? кунгират-унгират, кимак-имак, каноглы-канглы, хойхор-уйгур
Kanter Опубликовано 23 января, 2015 Опубликовано 23 января, 2015 все знают что такое котен , зачем носителям рода коктенкушу превращатся в котенши ?
alp-bamsi Опубликовано 23 января, 2015 Опубликовано 23 января, 2015 все знают что такое котен , зачем носителям рода коктенкушу превращатся в котенши ? это не название рода, а ветки. Как Мухаммед - стал Махамбетом для казахов и Магомедом для русских. Так и изменился, для удобства названия
Kanter Опубликовано 23 января, 2015 Опубликовано 23 января, 2015 көті мылтық қожа , бабки кожа называют из ещё пистон кожа или пирзада кожа , столько названий .
zet Опубликовано 23 января, 2015 Опубликовано 23 января, 2015 Вот именно с 15-го века. Когда казахи были еще узбеками и видимо в этот период стали контактировать с ойратами. казахи не были узбеками. Кем нас не называли, и татарами, и узбеками, и киргизами. Внимательно читайте историю своего народа, а потом пытайтесь учить кого-то по кривым онлайн словарям.
alp-bamsi Опубликовано 24 января, 2015 Опубликовано 24 января, 2015 Вот именно с 15-го века. Когда казахи были еще узбеками и видимо в этот период стали контактировать с ойратами. казахи не были узбеками. Кем нас не называли, и татарами, и узбеками, и киргизами. Внимательно читайте историю своего народа, а потом пытайтесь учить кого-то по кривым онлайн словарям. вы кажется ошиблись адресом, я не на стороне АКБ. Просто казахи не называли себя узбеками. Их так называли соседи некоторое время 1
Модераторы reicheOnkel Опубликовано 24 января, 2015 Модераторы Опубликовано 24 января, 2015 АКБ учит монголов всегда монгольскому языку. Видимо мы все неправильно говорим. Лошадь-морин и все. Адуу-табун там и лошадь и кобыла и жеребец и жеребята. Это все равно что всех казахов называть "АксКерБорж"-ами.))
Модераторы reicheOnkel Опубликовано 24 января, 2015 Модераторы Опубликовано 24 января, 2015 Моего деда звали Ринчендорж. Так как в монгольском языке начальный звук Р вообще отсутствовало всегда добавлялось в разговорном речи звук Э или И перед -р-. Поэтому в разных документах малограмотные писцы записали его как Эринчиндорж, Эрэнцэндорж, Ринчиндорж и т.д. например такие слова радио, резин, рэкет произносится у нас как Арааджао, Эрдзээн, Эркээт. )) такая же закономерность я наблюдал в тувинском языке. там санскритское слова Рашаяна превратилось в Аржаан, как в монгольском оно произносится Аршаан. (священный источник, ключ)
Kanter Опубликовано 24 января, 2015 Опубликовано 24 января, 2015 Моего деда звали Ринчендорж. Так как в монгольском языке начальный звук Р вообще отсутствовало всегда добавлялось в разговорном речи звук Э или И перед -р-. Поэтому в разных документах малограмотные писцы записали его как Эринчиндорж, Эрэнцэндорж, Ринчиндорж и т.д. например такие слова радио, резин, рэкет произносится у нас как Арааджао, Эрдзээн, Эркээт. )) такая же закономерность я наблюдал в тувинском языке. там санскритское слова Рашаяна превратилось в Аржаан, как в монгольском оно произносится Аршаан. (священный источник, ключ) в китайском языке тоже буква Р отсутствует . в китайском варианте песня Ризамын мен -китаянка поёт Лизамын мен https://www.youtube.com/watch?v=U3Ei3Egtugc
Kamal Опубликовано 24 января, 2015 Опубликовано 24 января, 2015 есть ли у других родов такаяже история с выпадением буквы из названия рода ? Не только буквы выпадают (добавляются лишние), но и слова меняются. Например, отделение (объединение нескольких родов) Шуллик у каракалпакских конратов это древнее слово, в нынешнем произношении должно звучать как Соллык конрат (левое крыло конратов), но так как шежере древнее, название осталось без изменения. Есть также названия родов Самат (сармат), Айс (ас) и т.д. Незнаю, Котелек (кк) и Котенши (кз) однокоренные или нет? Если Котелек прочитать как Котенлик, вроде однокоренные.
Модераторы reicheOnkel Опубликовано 24 января, 2015 Модераторы Опубликовано 24 января, 2015 Моего деда звали Ринчендорж. Так как в монгольском языке начальный звук Р вообще отсутствовало всегда добавлялось в разговорном речи звук Э или И перед -р-. Поэтому в разных документах малограмотные писцы записали его как Эринчиндорж, Эрэнцэндорж, Ринчиндорж и т.д. например такие слова радио, резин, рэкет произносится у нас как Арааджао, Эрдзээн, Эркээт. )) такая же закономерность я наблюдал в тувинском языке. там санскритское слова Рашаяна превратилось в Аржаан, как в монгольском оно произносится Аршаан. (священный источник, ключ) в китайском языке тоже буква Р отсутствует . в китайском варианте песня Ризамын мен -китаянка поёт Лизамын мен https://www.youtube.com/watch?v=U3Ei3Egtugc Вы чего то не поняли. В монгольском звук Р есть. Его только нет в начале слова. Поэтому иностранные слова начинающиеся на Р приобретают лишнюю озвучку перед ним. Радио-Араджио Русь-Орос Романтика-Армаанчик теперь понятно?
Kanter Опубликовано 24 января, 2015 Опубликовано 24 января, 2015 Моего деда звали Ринчендорж. Так как в монгольском языке начальный звук Р вообще отсутствовало всегда добавлялось в разговорном речи звук Э или И перед -р-. Поэтому в разных документах малограмотные писцы записали его как Эринчиндорж, Эрэнцэндорж, Ринчиндорж и т.д. например такие слова радио, резин, рэкет произносится у нас как Арааджао, Эрдзээн, Эркээт. )) такая же закономерность я наблюдал в тувинском языке. там санскритское слова Рашаяна превратилось в Аржаан, как в монгольском оно произносится Аршаан. (священный источник, ключ) в китайском языке тоже буква Р отсутствует . в китайском варианте песня Ризамын мен -китаянка поёт Лизамын мен https://www.youtube.com/watch?v=U3Ei3Egtugc Вы чего то не поняли. В монгольском звук Р есть. Его только нет в начале слова. Поэтому иностранные слова начинающиеся на Р приобретают лишнюю озвучку перед ним. Радио-Араджио Русь-Орос Романтика-Армаанчик теперь понятно? вероятнее всего , что буквы Р вообще не было у предков современных монголов монгольском языке заимствование
АксКерБорж Опубликовано 25 января, 2015 Автор Опубликовано 25 января, 2015 АКБ учит монголов всегда монгольскому языку. Видимо мы все неправильно говорим. Лошадь-морин и все. Адуу-табун там и лошадь и кобыла и жеребец и жеребята. Это все равно что всех казахов называть "АксКерБорж"-ами.)) Zet'u простительно, он не владеет родным, калмыцким языком, не говоря уже о других монгольских языках. Но вам, ReicheOnkel, это не простительно, если я не ошибаюсь, то вы одинаково хорошо владеете бурятским и халхаским монгольскими языками. Поэтому я думаю у вас причина не в этом, а банальная субъективность. Как же я могу вас учить языкам, которых я не знаю? Я лишь привожу очевидные факты. Выходит, что вы оспариваете выводы именитого своего земляка, монголоведа Рассадина В.И. и не согласны с составителями многих словарей. К ранее приведенным примерам привожу еще пару: Адууны мах - это конина, букв. мясо лошади (халх.). Адуна махн - конина (калм.) Адуун тоолэй" - конская голова (бур.). Адуун - лошади (бур., калм.) Адуу - лошадь (халх.). Агт морь - лошадь (халх.) Морь - лошадь (халх.) Ваши "объяснения" ну никак не катят: Адууны мах - табунное мясо, кобылье мясо, жеребячье мясо. Адуун тоолэй - табунная голова, кобылья голова, голова жеребенка (блюдо такое у бурятов есть). https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=3&sqi=2&ved=0CCYQFjAC&url=http%3A%2F%2Fwww.jiport.com%2F%3Fsname%3Drumg&ei=taPEVLT6JebmywPTwIKICQ&usg=AFQjCNEIRudxXd0brjxw3K23HkBohBe8bQ&bvm=bv.84349003,d.bGQ&cad=rjt https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&ved=0CBwQFjAA&url=http%3A%2F%2Fru.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%259C%25D0%25BE%25D0%25BD%25D0%25B3%25D0%25BE%25D0%25BB%25D1%258C%25D1%2581%25D0%25BA%25D0%25B0%25D1%258F_%25D0%25BB%25D0%25BE%25D1%2588%25D0%25B0%25D0%25B4%25D1%258C&ei=waXEVIGZFqa8ygPMvYGwCg&usg=AFQjCNFQiPm3B467BZ_wD6xkEOV0GiSLNQ&bvm=bv.84349003,d.bGQ&cad=rjt https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=5&ved=0CCkQFjAE&url=http%3A%2F%2Fmn.wikipedia.org%2Fwiki%2F%25D0%259C%25D0%25B0%25D1%2585&ei=d6bEVMvEDqO6ygPP_4GwDg&usg=AFQjCNEHoBJuFjAsaq3qo7xNQbThfbawhA&cad=rjt https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=6&ved=0CDcQFjAF&url=http%3A%2F%2Fgufo.me%2Frumo_a&ei=yKvEVP_-E8OqywPIp4CAAw&usg=AFQjCNElj3u6tOOxiyPxM_9bbTb7o7mfbg&bvm=bv.84349003,d.bGQ&cad=rjt https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=2&ved=0CCQQFjAB&url=http%3A%2F%2Fez.chita.ru%2Fencycl%2Fperson%2F%3Fid%3D7533&ei=ubHEVITLNYviywPbuIGYCw&usg=AFQjCNGNPc72cI4aNH-AZw_3FTq2uC_Nyg&cad=rjt И для этого не обязательно владеть всем языком. А вот наглядные примеры: :
АксКерБорж Опубликовано 25 января, 2015 Автор Опубликовано 25 января, 2015 МОНГОЛ-КАЗАХ ТОЛЬ (Монгольско-Казахский словарь). Б.Букатын, Улаанбаатар – Өлгий, 1984: Агт, Адуу (халх.) – лошадь
АксКерБорж Опубликовано 25 января, 2015 Автор Опубликовано 25 января, 2015 Русско-Монгольский онлайн словарь (халх.): http://dic.on-toli.com/modules/russia/ Жеребенок - Унага Конь - Агт морь Кобыла - Гүү Конина - Адууны мах Конский волос - Адууны хөөвөр
Kanter Опубликовано 25 января, 2015 Опубликовано 25 января, 2015 Орц: Адууны өвчүү, давс хар перец, сармис Онцлог: Уламжлалт аргаар хийсэн бүтээгдэхүүн Хадгалах нөхцөл +4+8 С° Хадгалах хугацаа 10 хоног Хадгалах нөхцөл +0+4 С° Хадгалах хугацаа 5 хоног казахи готовят
АксКерБорж Опубликовано 25 января, 2015 Автор Опубликовано 25 января, 2015 Обложки некоторых книжек Монголии: Думаю, что достаточно примеров. И наверняка "адуу - лошадь" это своего рода синоним другого обозначения лошади "морь", но применяемый не везде и не ко всем случаям, синонимов несколько: агт, адуу, морь. Но все таки "адуу" - лошадь, конское, а не табун, кобыла или жеребенок!
АксКерБорж Опубликовано 25 января, 2015 Автор Опубликовано 25 января, 2015 Орц: Адууны өвчүү, давс хар перец, сармис Онцлог: Уламжлалт аргаар хийсэн бүтээгдэхүүн Хадгалах нөхцөл +4+8 С° Хадгалах хугацаа 10 хоног Хадгалах нөхцөл +0+4 С° Хадгалах хугацаа 5 хоног казахи готовят Вон и здесь написано "Адууны өвчүү" и "Адууны утсан мах", то есть "Конская грудинка" и "Копченая конина".
Модераторы reicheOnkel Опубликовано 25 января, 2015 Модераторы Опубликовано 25 января, 2015 Моего деда звали Ринчендорж. Так как в монгольском языке начальный звук Р вообще отсутствовало всегда добавлялось в разговорном речи звук Э или И перед -р-. Поэтому в разных документах малограмотные писцы записали его как Эринчиндорж, Эрэнцэндорж, Ринчиндорж и т.д. например такие слова радио, резин, рэкет произносится у нас как Арааджао, Эрдзээн, Эркээт. )) такая же закономерность я наблюдал в тувинском языке. там санскритское слова Рашаяна превратилось в Аржаан, как в монгольском оно произносится Аршаан. (священный источник, ключ) в китайском языке тоже буква Р отсутствует . в китайском варианте песня Ризамын мен -китаянка поёт Лизамын мен https://www.youtube.com/watch?v=U3Ei3Egtugc Вы чего то не поняли. В монгольском звук Р есть. Его только нет в начале слова. Поэтому иностранные слова начинающиеся на Р приобретают лишнюю озвучку перед ним. Радио-Араджио Русь-Орос Романтика-Армаанчик теперь понятно? вероятнее всего , что буквы Р вообще не было у предков современных монголов монгольском языке заимствование Вы филолог? С вами видимо нельзя по-человечески разговаривать.
Модераторы reicheOnkel Опубликовано 25 января, 2015 Модераторы Опубликовано 25 января, 2015 АКБ это видимо в русском языке нет эквивалента для слова адуу. Это как вы тут показываете вид домашнего животного, можно сказать общее определение. Получается в русском и адуу и морин переводят как лошадь. Но это не одно и то же. Морин это отдельно взятый лошадь. Адуу это определение поэтому я перевел как табун.
Kanter Опубликовано 25 января, 2015 Опубликовано 25 января, 2015 Моего деда звали Ринчендорж. Так как в монгольском языке начальный звук Р вообще отсутствовало всегда добавлялось в разговорном речи звук Э или И перед -р-. Поэтому в разных документах малограмотные писцы записали его как Эринчиндорж, Эрэнцэндорж, Ринчиндорж и т.д. например такие слова радио, резин, рэкет произносится у нас как Арааджао, Эрдзээн, Эркээт. )) такая же закономерность я наблюдал в тувинском языке. там санскритское слова Рашаяна превратилось в Аржаан, как в монгольском оно произносится Аршаан. (священный источник, ключ) в китайском языке тоже буква Р отсутствует . в китайском варианте песня Ризамын мен -китаянка поёт Лизамын мен https://www.youtube.com/watch?v=U3Ei3Egtugc Вы чего то не поняли. В монгольском звук Р есть. Его только нет в начале слова. Поэтому иностранные слова начинающиеся на Р приобретают лишнюю озвучку перед ним. Радио-Араджио Русь-Орос Романтика-Армаанчик теперь понятно? вероятнее всего , что буквы Р вообще не было у предков современных монголов монгольском языке заимствование Вы филолог? С вами видимо нельзя по-человечески разговаривать. по человечески ? вы можете доказать обратное только по человечески ? насчёт лошади Адуу вы врали .. 1