JALAIR Опубликовано 4 января, 2012 Поделиться Опубликовано 4 января, 2012 1.Отвечать и неспровергать нездоровые и нетрезвые факты надо АКБ,потомучто по причине их на земле распрастраняются заблуждения и нечестия на земле. 2.Согласен в тюркских языках синонимов много,но почему только в кыпчакских языках мы встречаем слово"Нагаши",хотя некоторые лингвисты предполагают,что кыпчакский отделился от общей массы тюрок позже чем огузский например,а у огузов довольно рано зафиксировано слово ДАЙЫ/ ТАЙЫ.Взять хотя-бы кыргызский язык при общем кыпчакском фоне(хотя он генетически ближе к алтайским языкам)у них сохранилось общетюркское ТАЙ-дядя по матери,а может все-таки и кыпчаки так говорили а АКБ?И напротив посмотрите как широко, с модификациями используют слово Нагац,Нагач, монгольские народы( см.Стас выше).Плюс как синоним его другие тюрки не используют, кроме казахов(в форме ТА'А) ,которое Вы объяснили влиянием "иранизированых"тюрков. 3.Монголы-нормальный этноним, так они себя сами называли.Кстати европейцы их обзывали по всякому "Тартары"например.Карпини(1246) и Рубрук(1253-54г),которые побывали у них называли их"Монгал,Мунгал",а это 13век уважаемый.Насчет кереитов,найманов,меркитов,и др.как раз таки большинство ученных высказываются,что они были монголоязычными,что-бы Вы там не приводили. 4.В соседней ветке я думаю "РЕМИКС" на ту же "Старую Песенку"и исполнитель тот же,но все равно зайду уважаемый АКБ. Не знаю как там считают "большинство ученых", и каких ученых - мира или б.СССР, но Рустам ага считает найманов и кереитов тюрками. Извините за ссылку на авторитет. А меркиты тоже скорее всего тюрки - одним из их родов, входивших в их состав в 13 веке были уйгуры. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nurlan5 Опубликовано 5 января, 2012 Поделиться Опубликовано 5 января, 2012 Друзья, Нагаши - (Родственники со стороны матери) это слово хорошо перекликается с другим казахским словом -Ургаши (Урваши)- Мать прородительница рода (самка). Причем Ур здесь имеет значение семени (прородительница племени). Поэтому Нагаши - может иметь смыл рода Матери не влияющей на родословную детей, так как род и племя (имущество) передается по мужской линии. Это слово рудимент перехода от матриархата к патриорхату, когда материнский род стал иметь второстепенное значение, по отношению к отцовскому роду. Поэтому это слово можно перевести как Самка это не главное в передаче семени рода, наследства-Неургаши постепенноо стало Нагаши Возможно эта версия (мифологичекая) более близко подбирается к этимологии этого древнего слова. Также есть другое казахское слово Гашик - любовь, это слово также напоминает нам о том, что в любовных делах главное Самка. Читайте Серикбола Кондыбая. С уважением, Nurlan5 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 11 января, 2012 Автор Поделиться Опубликовано 11 января, 2012 "...На оленных камнях с древнюрскими руническими письменами «Уюк-Туран», «Элегест», «Бегре», «Чаа-Холь» и др. (Тува, 8-10 вв.) в эпитафии перечисляются родственники, которых лишился автор текста: супруга ханша (күнчүйым), сын (оғұлым), двоюродные братья (ағанім), зятья (көдүгүлерім), невестки (келінлерім) и ғадашым (нағашы - родственники по матери?) На стеле «Суглуг-Адыр-Аксы» (памятник «Шанчы-1») написано как «егешым»." 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы Стас Опубликовано 11 января, 2012 Модераторы Поделиться Опубликовано 11 января, 2012 А зачем Вы вторично строчите одно и то же? Для убедительности? В рунике этого монголизма в казахском нет. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 11 января, 2012 Автор Поделиться Опубликовано 11 января, 2012 (изменено) А зачем Вы вторично строчите одно и то же? Для убедительности? В рунике этого монголизма в казахском нет. 1. Затем, что оно было вами удалено. 2. Я так предположил исходя из абсолютной схожести других терминов родства в приведенных древнетюркских эпитафиях с казахскими (в притяжательной форме, мои -): супруга ханша: күнчүйым - күншайым сын: оғұлым - ұлым двоюродные братья: ағанім - ағаінім зятья: көдүгүлерім - күйеулерім невестки: келінлерім - келінлерім ғадашым - нағашым (родственники по матери?) + имя мое: атым - атым мой народ: елім - елім наш хан: қаным - қаным жены: қатұнлар - қатындар Изменено 12 января, 2012 пользователем АксКерБорж Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы Стас Опубликовано 12 января, 2012 Модераторы Поделиться Опубликовано 12 января, 2012 1. Неправда. См. на 3 сообщения выше. http://forum-eurasic...post__p__114913 Повнимательней. 2. Кадаш переводят как сверстников-друзей, а егеч - это тетки. Нагаши в рунике отсутствует. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 12 января, 2012 Автор Поделиться Опубликовано 12 января, 2012 2. Кадаш переводят как сверстников-друзей, а егеч - это тетки. Нагаши в рунике отсутствует. У тюрколога Қаржаубая Сартқожаұлы [Қазақстан тарихы туралы түркі деректемелері. 2 том. Көне түрік бітіктастары мен ескерткіштері (Орхон, Енисей, Талас). Алматы, Дайк-Пресс, 2005]: GADAŠÏM в текстах ДТП переводится как "немере ағайындарым" (мои двоюродные братья), а не как сверстники-друзья, а EGEŠÏM или EKINIM как "нағашыларым" (мои родственники по матери), а не тётки, т.е. в текстах этот термин все-таки есть. Заметьте, у древних тюрков родственник по материнской линии EGEŠÏ или EKINI, а не TAY - TAАY, TAGA как утверждали многие оппоненты в этой теме!!! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы Стас Опубликовано 12 января, 2012 Модераторы Поделиться Опубликовано 12 января, 2012 Про кадаш смотрите ДТС. Нет в рунике нагасы, улавнбаторский ученый же дает перевод на казахский. Повнимательнее надо быть Да, и лучше не читать его переводы вообще, все уже давно переведено гораздо более компетентными специалистами. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 12 января, 2012 Автор Поделиться Опубликовано 12 января, 2012 Про кадаш смотрите ДТС. Нет в рунике нагасы, улавнбаторский ученый же дает перевод на казахский. Повнимательнее надо быть Да, и лучше не читать его переводы вообще, все уже давно переведено гораздо более компетентными специалистами. Приведите тогда подтверждения своим: "кадаш = сверстники-друзья" и "егеч = тётки". А про то, что в тюркских родственники/дяди по матери это "тай/таай/таға/тағай" утверждали кажется и вы. Тогда приведите примеры из ДТП с этим словом. И думаю Вы сможете здесь обосновать свое выссказывание "лучше не читать его переводы вообще, все уже давно переведено гораздо более компетентными специалистами." Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Hooker Опубликовано 12 января, 2012 Поделиться Опубликовано 12 января, 2012 , а егеч - это тетки. Нагаши в рунике отсутствует. егеч - это тетки-По монгольски Эгч. Я считаю,что современный казахский язык это вовсе не кипчакский или древнетюркский,а возник в результате взаимодействия между языковыми группами -Монгольский,Сибирский, Алтай-Саянский,Маньчжурский. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 12 января, 2012 Автор Поделиться Опубликовано 12 января, 2012 егеч - это тетки-По монгольски Эгч. Если в ДТП это слово действительно имеет такое значение, то значит это тюркизм в монгольских (т.к. письменных памятников монгольского языка старше ДТП нет). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Hooker Опубликовано 12 января, 2012 Поделиться Опубликовано 12 января, 2012 Если в ДТП это слово действительно имеет такое значение, то значит это тюркизм в монгольских (т.к. письменных памятников монгольского языка старше ДТП нет). Учтите происхождения Ашины! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы Стас Опубликовано 12 января, 2012 Модераторы Поделиться Опубликовано 12 января, 2012 Приведите тогда подтверждения своим: "кадаш = сверстники-друзья" и "егеч = тётки". А про то, что в тюркских родственники/дяди по матери это "тай/таай/таға/тағай" утверждали кажется и вы. Тогда приведите примеры из ДТП с этим словом. И думаю Вы сможете здесь обосновать свое выссказывание "лучше не читать его переводы вообще, все уже давно переведено гораздо более компетентными специалистами." См. ДТС, он доступен в сети. А про переводчика дт-текстов на казахский чего же обосновывать? Кляшторный про него уже все обосновал Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 12 января, 2012 Автор Поделиться Опубликовано 12 января, 2012 См. ДТС, он доступен в сети. А про переводчика дт-текстов на казахский чего же обосновывать? Кляшторный про него уже все обосновал И чем это "ДТС" лучше "Полного атласа ДТП" (и там, и там конкретные авторы), а один тюрколог лучше другого? И все-таки где конкретные примеры утверждениям? Приводить ссылки легко, но на поверку не всегда все подтверждается. Как говорится "закинуть леща" и пусть потом его ловят в мутной воде. Это любимый трюк нашего казаховеда ЕНХДа, он обычно сходу заявляет на мои примеры казахизмов в монгольских языках: "Этого слова нет в ни в одном из тюркских языков, оно есть только в казахском, а потому это монголизм в казахском". Начинаю искать и нахожу массу слов в других тюркских языках, но это занимает приличное время. Т.е. авторы таких трюков надеются на то, что другие поленятся опровергать их спонтанные заявления и не станут лопатить все языки. Поэтому нужны конкретные примеры. Лично я соблюдаю это всегда. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы Стас Опубликовано 12 января, 2012 Модераторы Поделиться Опубликовано 12 января, 2012 Главное, что нагасы не встречается в ДТС и др. тюркских языках кроме казахского. Зато присутствует во всех монгольских и казахском. А Ваши вопросы про древнетюркскую лексику не имеют отношения к теме топика. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 13 января, 2012 Автор Поделиться Опубликовано 13 января, 2012 Главное, что нагасы не встречается в ДТС и др. тюркских языках кроме казахского. Зато присутствует во всех монгольских и казахском. А Ваши вопросы про древнетюркскую лексику не имеют отношения к теме топика. Встречается кроме казахского языка не только в других тюркских языках, но и в других группах языков, поэтому Ваш вывод о монголизме преждевременный: В тюркских: - казахский - башкирский - тувинский - крымчакский - татарский - турецкий - возможно и в других, проверить трудно. В тунгусо-маньчжурских языках: - солонский - маньчжурский - еще в одном, не запомнил названия языка В тибетском. В нахских языках: - ингушский В фино-угорских языках: - мадьярский (венгерский) В монгольских языках: - халха - бурятский - калмыцкий Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы Стас Опубликовано 13 января, 2012 Модераторы Поделиться Опубликовано 13 января, 2012 Опровергнуто уже это все. Снова повторяетесь. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 13 января, 2012 Автор Поделиться Опубликовано 13 января, 2012 Опровергнуто уже это все. Снова повторяетесь. Кем и когда? Что-то не припомню. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы Стас Опубликовано 13 января, 2012 Модераторы Поделиться Опубликовано 13 января, 2012 См. выше. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
alp-bamsi Опубликовано 19 января, 2012 Поделиться Опубликовано 19 января, 2012 Думаю,из-за одного слова не стоит поднимать столько шума. На казахском языке есть десятки других терминов родства кроме "нагашы" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
vbyubzy Опубликовано 20 января, 2012 Поделиться Опубликовано 20 января, 2012 "Эгч", "экч" по калмыцки старшая сестра, которая брала на себя функцию матери - "эк", т.е. заменяла ее в случае смерти или болезни, поэтому, ИМХО, используется суффикс принадлежности к определенному виду деятельности "ч" или "чэ", по казахски, соответственно "ши". АКБ, может, имеет смысл не плодить сущности без надобности, а использовать наиболее простое объяснение тем или иным явлениям, в том числе и лингвистическим? (с) W.Ockham. Тем более, что оно наилучшим образом объясняет наличие данного термина в казахском и отсутствие в других тюркских языках. Или уязвленное самолюбие не позволяет? Я, к примеру, не отрицаю существенное влияние тюркских языков на калмыцкий, и многочисленные заимствования, в том числе и в топонимике Калмыкии. Напротив, эти заимствования обогащают язык, создают предпосылки к пониманию языков тюркских и монгольских народов. Может, и вам стоит пересмотреть свое отношение к заимствованиям, выключив функцию "априори казахское или тюркское". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Hooker Опубликовано 20 января, 2012 Поделиться Опубликовано 20 января, 2012 "Эгч", "экч" по калмыцки старшая сестра, которая брала на себя функцию матери - "эк", т.е. заменяла ее в случае смерти или болезни, поэтому, ИМХО, используется суффикс принадлежности к определенному виду деятельности "ч" или "чэ", по казахски, соответственно "ши". АКБ, может, имеет смысл не плодить сущности без надобности, а использовать наиболее простое объяснение тем или иным явлениям, в том числе и лингвистическим? (с) W.Ockham. Тем более, что оно наилучшим образом объясняет наличие данного термина в казахском и отсутствие в других тюркских языках. Или уязвленное самолюбие не позволяет? Я, к примеру, не отрицаю существенное влияние тюркских языков на калмыцкий, и многочисленные заимствования, в том числе и в топонимике Калмыкии. Напротив, эти заимствования обогащают язык, создают предпосылки к пониманию языков тюркских и монгольских народов. Может, и вам стоит пересмотреть свое отношение к заимствованиям, выключив функцию "априори казахское или тюркское". На древно Тюркском языке-Эгэч,эгч тетка. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 22 января, 2012 Автор Поделиться Опубликовано 22 января, 2012 Опровергнуто уже это все. Снова повторяетесь. http://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=NAGA%C4%8CU-MUZ&source=web&cd=1&ved=0CB8QFjAA&url=http%3A%2F%2Fwww.cesr-cess.org%2FPDF%2FCESR_08_1.pdf&ei=J-8bT6gpjpv6Br6IzJ4K&usg=AFQjCNGkj6L0f9WhIuXif7s8XiQ1w80rkw&cad=rjt На 25-й стр. указан кажется турецкий вариант слова в форме (если и не турецкий, то уж точно что не казахский, но другой тюркский): biz-niŋ nagaču-muz (наш дядя по матери) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы Стас Опубликовано 22 января, 2012 Модераторы Поделиться Опубликовано 22 января, 2012 Какой же это турецкий? См. заголовок: "Nineteenth Century Kazak Correspondence with Russian Authorities: Morphemic Analysis and Historical Contextualization". Чингис Валиханов казах же? Ну, записали как смогли. Литературной нормы тогда не было. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Аскар Опубликовано 22 января, 2012 Поделиться Опубликовано 22 января, 2012 Слово нагаш/нагашы используют не только казахи, но и каракалпаки, ногайцы, татары и еще многие другие народы Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться