Перейти к содержанию
Гость Булган хангай

Эрийн гурван наадам-Три игрища мужей

Рекомендуемые сообщения

10 минут назад, Boroldoi сказал:

Почему бүркену когда в словаре есть прямой перевод бүркеме, каптама, жамылгы. А для бүрхэх глагола бүркей. @enhd этот бүркей не монголизм у них случайно.

Вы молодец,  что хорошо владеете монгольском но опять фейлите с тюркскими. Испанский стыд 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 hour ago, АксКерБорж said:

 

Только раскусили? ;)

 

После того как вы начали поддакивать ему в том что он из Говь-Алтай у меня сомнения. Думаю он такой же гобиалтаец как я парижанин. Босгуул самое обычное слово, которую все знают и ни какое не диалектное. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

13 hours ago, Qairly said:

Вы молодец,  что хорошо владеете монгольском но опять фейлите с тюркскими. Испанский стыд 

Чего мне стыдится, я не утверждаю что владею тюркскими языками. Если заметили я много раз уже просил дать слова с обьяснениями. В ответ только бла бла бла.

Все казахские слова вверху взяты с словаря ув Базылхана могу дать скан.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

13 minutes ago, Zake said:

Кызыл - глагол "кызу" - "накаляться", т.е. краснеть плюс аффикс "ыл". 

Батыл - глагол "бату" - "дерзать, осмеливаться" плюс аффикс "ыл". 

:) Не подходит дорогой это прилагательные. Надо существительные наименования. Как заметили хорошо вам известные хэвтүүл и харуул не прилагательные.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

14 часов назад, Boroldoi сказал:

:) Не подходит дорогой это прилагательные. Надо существительные названия. Как заметили хорошо вам известные хэвтүүл и харуул не прилагательные.

Например, "болжал" - "догадка, прогноз", от глагола "болжау" - "предвидеть" плюс  аффикс "л".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 minutes ago, Zake said:

Например, "болжал" - "догадка, прогноз", от глагола "болжау" - "предвидеть" плюс  аффикс "ыл".

Все таки хотелось бы слова с окончанием на ул как в жасаул и караул. Ведь речь именно о них, а не всех казахских слов с окончанием на л.

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

14 часов назад, Boroldoi сказал:

Все таки хотелось бы слова с окончанием на ул как в жасаул и караул. Ведь речь именно о них, а не всех казахских слов с окончанием на л.

Вы просто придираетесь.

Строго говоря в словах "қарауыл" или "жасауыл" стоит  "ыл", а не "ул".

Вернее там стоит аффикс "л"!

Хотя какая разница между "ыл", "л" и "ул"? Разницы нет! 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 минут назад, Boroldoi сказал:

Все таки хотелось бы слова с окончанием на ул как в жасаул и караул. Ведь речь именно о них, а не всех казахских слов с окончанием на л.

В казахском не существует окончаний на ул, на ыл/iл. В пятый раз вам это пишу, уыл получается из окончания глагола, по моему с вами спорить бред. Не владеете темой и не читаете то, что вам пишут.  Зато поучать других своим фантазиям вы мастер

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

11 minutes ago, Zake said:

Вы просто придираетесь.

Строго говоря в словах "қарауыл" или "жасауыл" стоит именно аффикс "ыл", а не "ул".

Хотя какая разница между "ыл" и "ул"? Разницы нет! 

В русском то есаул и караул, а не есаыл и караыл. Именно ул потому что изначально засуул и харуул. Даже на монгольском название животного кота  мануул от глагола манах сторожить. Кстати этот кот и на латинском мануул Otocolubus manul. Так то дорогие.

  • Не согласен! 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Только что, Boroldoi сказал:

В русском то есаул и караул, а не есаыл и караыл. Именно ул потому что изначально засуул и харуул. Даже на монгольском название животного кота  мануул от глагола манах сторожить. Кстати этот кот и на латинском мануул Otocolubus manul.

Причем тут руссский язык? 

"Жасауыл" от гл.  "жасау", "қарауыл"

от гл   "қарау"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 минуты назад, Boroldoi сказал:

В русском то есаул и караул, а не есаыл и караыл. Именно ул потому что изначально засуул и харуул. Даже на монгольском название животного кота  мануул от глагола манах сторожить. Кстати этот кот и на латинском мануул Otocolubus manul.

Разницы между вариантами  "ыл" и "ул" нет. По сути это аффикс "л". 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

16 minutes ago, Zake said:

Причем тут руссский язык? 

"Жасауыл" от гл.  "жасау", "қарауыл"

от гл   "қарау"

Заладили тут карау карау. Харуул от глагола харах смотреть. Хэвтүүл от глагола хэвтэх лежать. Засуул от глагола засах чинить.

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 минуты назад, Boroldoi сказал:

Давайте слова с ул, как некоторые сказали поток слов. Всего то.

Не хочу тратить своё время на ваши непонятные хотелки. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 minutes ago, Zake said:

Не хочу тратить своё время на ваши непонятные хотелки. 

8 слов написали ни одно из них не оканчивается на ул.

Тем временем ещё одно монгольское слово ээрүүл прялка от глагола ээрэх прясть.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

12 hours ago, Boroldoi said:

Почему бүркену когда в словаре есть прямой перевод бүркеме, каптама, жамылгы. А для бүрхэх глагола бүркей. @enhd этот бүркей не монголизм у них случайно.

бүрке - это монголизм у казахов, от монгольского "бүрхэ-". Кроме казахов тувинцы и алтай-ойроты этот слово монгольское "бүркэ-" употребляют.

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

12 hours ago, Zake said:

Кызыл - глагол "кызу" - "накаляться", т.е. краснеть плюс аффикс "ыл". 

Батыл - глагол "бату" - "дерзать, осмеливаться" плюс аффикс "ыл". 

Почему соврите безпардонно? 

В казахском языке нет суффикса "-ыл".

Слово "бату-" имеет смысл "вязнуть, погружаться, тонуть" , а никакой там "дерзать, осмеливаться".

Слово "батыл" -заимствование скорее из монгольского?! Но не могу сказать прямо из какого монгольского слова,  корень "бат(у)" - крепкий, сильный.

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

39 минут назад, enhd сказал:

Почему соврите безпардонно? 

В казахском языке нет суффикса "-ыл".

Слово "бату-" имеет смысл "вязнуть, погружаться, тонуть" , а никакой там "дерзать, осмеливаться".

Слово "батыл" -заимствование скорее из монгольского?! Но не могу сказать прямо из какого монгольского слова,  корень "бат(у)" - крепкий, сильный.

https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/бату/

бату́
1. гл.
1) вязнуть; погружаться (например, в воду); тонуть
ағаш суға батпайды → дерево в воде не тонет
батпаққа бату → увязнуть в трясине; оказаться в грязи; оказаться в болоте
батып кету → утонуть; перен. исчезнуть
қайда батып кеттің? → куда ты пропал
құмға бату → увязнуть в песке
суға бату → погрузиться в воду
2) закатываться; заходить (о небесных светилах)
ай батты → луна зашла
күн батар шақ → предвечерняя пора
күн батты → солнце зашло
күн бұлтқа батты → солнце село за облака
3) перен. погружаться; приходить в состояние; целиком отдаваться
борышқа бату → залезать в долги
күлкіге бату → рассмеяться
қиялға бату → грезить; погружаться в грезы
қызыққа бату → вдоволь насладиться; веселиться без меры
мұңға бату → опечалиться; погрузиться в печаль
ойға бату → погрузиться в думу; призадуматься; размышлять
ұйқыға бату → погрузиться в сон
4) перен. дерзать; осмеливаться
айтуға батпадым → я не осмелился сказать
бата алмау → не посметь
қолы батпады → не осмелился ударить
ол үйге әрең батып кірді → он еле-еле осмелился войти в дом
сөз айтуға батпады → он не осмелился слова сказать
түйе балуанға ешкім батып шыға алмады → никто не осмелился вступить в борьбу с сильнейшим борцом

5) перен. беспокоить
алтын ерің атқа батса, талқан қыл да отқа жақ → посл. если твое седло, даже золотое, натирает спину коня, разбей его вдребезги и сожги
ауруы жанға батты → страдать от болезни; страдать от сильной боли
жанға бату → оказать отрицательное воздействие
оған сөз батпайды → на него не действуют слова
шығынға бату → нести большие расходы
6) (в сочетании с именами образует сложные глаголы)
азуы бату → сильно притеснять
ас бату → переваривать пищу
бойыма ас батпайды → у меня желудок не переваривает пищу
қарасы бату → исчезнуть; убраться с глаз долой
қолы бату → бить; ударять
олжаға бату → иметь прибыль
тізесі бату → оказывать давление; сильно притеснять
2. и.д.
1) погружение (например, в воду)
2) закат; заход (солнца, луны)
күннің батуы → закат солнца
3) достижение состояния
мұңға бату → погружение в печаль
4) причинение беспокойства
аурудың жанға батуы → страдание от болезни

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 minutes ago, Zake said:

https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/бату/

бату́
1. гл.
1) вязнуть; погружаться (например, в воду); тонуть
ағаш суға батпайды → дерево в воде не тонет
батпаққа бату → увязнуть в трясине; оказаться в грязи; оказаться в болоте
батып кету → утонуть; перен. исчезнуть
қайда батып кеттің? → куда ты пропал
құмға бату → увязнуть в песке
суға бату → погрузиться в воду
2) закатываться; заходить (о небесных светилах)
ай батты → луна зашла
күн батар шақ → предвечерняя пора
күн батты → солнце зашло
күн бұлтқа батты → солнце село за облака
3) перен. погружаться; приходить в состояние; целиком отдаваться
борышқа бату → залезать в долги
күлкіге бату → рассмеяться
қиялға бату → грезить; погружаться в грезы
қызыққа бату → вдоволь насладиться; веселиться без меры
мұңға бату → опечалиться; погрузиться в печаль
ойға бату → погрузиться в думу; призадуматься; размышлять
ұйқыға бату → погрузиться в сон
4) перен. дерзать; осмеливаться
айтуға батпадым → я не осмелился сказать
бата алмау → не посметь
қолы батпады → не осмелился ударить
ол үйге әрең батып кірді → он еле-еле осмелился войти в дом
сөз айтуға батпады → он не осмелился слова сказать
түйе балуанға ешкім батып шыға алмады → никто не осмелился вступить в борьбу с сильнейшим борцом

5) перен. беспокоить
алтын ерің атқа батса, талқан қыл да отқа жақ → посл. если твое седло, даже золотое, натирает спину коня, разбей его вдребезги и сожги
ауруы жанға батты → страдать от болезни; страдать от сильной боли
жанға бату → оказать отрицательное воздействие
оған сөз батпайды → на него не действуют слова
шығынға бату → нести большие расходы
6) (в сочетании с именами образует сложные глаголы)
азуы бату → сильно притеснять
ас бату → переваривать пищу
бойыма ас батпайды → у меня желудок не переваривает пищу
қарасы бату → исчезнуть; убраться с глаз долой
қолы бату → бить; ударять
олжаға бату → иметь прибыль
тізесі бату → оказывать давление; сильно притеснять
2. и.д.
1) погружение (например, в воду)
2) закат; заход (солнца, луны)
күннің батуы → закат солнца
3) достижение состояния
мұңға бату → погружение в печаль
4) причинение беспокойства
аурудың жанға батуы → страдание от болезни

4) перен. дерзать; осмеливаться - смысл переносной 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

16 minutes ago, Zake said:

Вы видели сколько значений у этого слова?

Напомню что "переносной" смысл означает не другое значение, а просто в зависимости предложения или поговорки по другому "переносному" смыслу понимают. 

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

46 минут назад, enhd сказал:

Напомню что "переносной" смысл означает не другое значение, а просто в зависимости предложения или поговорки по другому "переносному" смыслу понимают. 

Если считаете, что каз.  "батыл" из монг. языка,  тогда дайте монгольское слово "батыл" . Если этого слова у вас нет, то хватит изворачиваться! Со стороны некрасиво выглядит.

Еще раз для непонятливых, казахское "батыл" ("смелый") от слова "бату" в значении "осмеливаться" плюс аффикс "л". 

Например также как и "шабуыл" - "наступление, атака"  от  гл. " шабу" - "нападать" плюс аффикс "л". 

Резюмирую, аффикс "л" или "ул" или "ыл" используется часто в тюркских языках. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти



×
×
  • Создать...