JALAIR Опубликовано 15 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 15 июля, 2009 Да, нашел что дарқан - привольный, кузнец-оружейник, щедрый, свободный.Явно что из монгольского языка осталось, и смысл немножко изменился... дархан на монгольском означает - кузнец, свободный от налога (обычно кузнецов мастеров от налога освободили), привилигированный, Да, да, конечно все слова во всех языках мира из монгольского языка. Ведь Адам же был монгол, а Ева буряткой, ну или калмычкой, они и были теми двумя людьми ушедшими в Эргене кун, а ушли они туда из рая. А казахские словари скорее всего все были переписаны после обретения независимости, казахи почитав ССМ и Летописи РАД и посчитав,что нужно присвоить себе истрию Великих монголов повставляли в словари как можно больше слов из монгольского языка и на основе этих словарей были созданы и онлайн словари. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
JALAIR Опубликовано 15 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 15 июля, 2009 Что-то ГУРУ сдулся совсем, да и остальные монголы попритихли. Эх, говорил я Вам Гуру не надо с плеча рубить... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 15 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 15 июля, 2009 Temujinкстати в древнетюркском это имя тоже без Р зафиксирована. так что в Филфак Вам. в Древнетюркском словаре (Л: Наука. 1969 г. с.551) - темиР, темуР - железо, темуРчи - кузнец. Дайте ссылку где это у вас "зафиксировано" без "Р"? А что такое Филфак грамотный наш, а то мы как-то не допонимаем? 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 15 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 15 июля, 2009 Ты что почему упорно настаиваешь "кузнец", когда его же имя Тэмужин что не связан с "тэмүр" - железо. Во всех источниках и китайских, и персидских, и русских и мусульманских тюркских источниках пишется только вот таком виде. Все величайшие тюркские полководцы по неписанной традиции носили имена, связанные с железом ТЕМИР: Темир-ис (железная леди), Темирче (подобный железу), Темир (подобный наверно Темирче)! Споритьнапрасно, ВХ не Тэмуджин-Темучин, где и как говорится об этом вы сами знаете. Темир широко распространенное у тюрков, в т.ч. среди казахов имя, чуть ли не Иван-Петр-Сидор. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 15 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 15 июля, 2009 Вы сначала подучите немного в филологии. А то неудобно стыдиться за Вас. Как раз за меня стыдиться не стоит, подумай о себе, стыдись присваивать заслуженное кровью и потом миллионов тюрков, ведь их духи видят всё, Аруах! 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 15 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 15 июля, 2009 да ну на, Темурче - это известная казахстанская транскрипция, непонятно из какого источника вынутая, а скорее, из голов казахстанских энтузиастов ))))), которые сами по себе ценнее любого источника. звук р прекрасно транскрибируется на китайском слогами -эр или -ли: города Хайлар, Харбин - в китайской транскрипции Хай ла эр, Ха эр бин, Маньчжурия - Мань жоу ли. Так что ваши заключения по поводу китайской транскрипции - бредни. ну а по поводу томор - тумэр - почитайте побольше о сингармонизме, о мягких и твердых гласных, и вам станет очевидно, что ваши выводы, основанные на РУССКОЙ транскрипции монгольского слова - такой же бред. В вашем "да ну на..." усматривается мат, чувствуется грамотность и подкованность, теперь понятно, братья Тюрки, с кем ведём мы дисскусию. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 15 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 15 июля, 2009 На казахском языке нет слова "дархан". Этого вполне достаточно что казахи не имеют никакого отношения монголам и монгольской истории! Они лже дмитровцы. :lol: А слово "дарын" - это может вообще не тюркское слово?! Ну что остаётся сказать в ответ? Лжетемужинцы 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Булган хангай Опубликовано 16 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 16 июля, 2009 Ну что остаётся сказать в ответ? Лжетемужинцы Cherik Shachalo opredelisi Kerei ili Kereit! Esli ti Kerei ,to ti moi rodstvennik( esli konechno ti ne kirgizskii Kitai Kirei) A esli kereit to poluchaetsya nashim torgutam! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 16 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 16 июля, 2009 CherikShachalo opredelisi Kerei ili Kereit! Esli ti Kerei ,to ti moi rodstvennik( esli konechno ti ne kirgizskii Kitai Kirei) A esli kereit to poluchaetsya nashim torgutam! Переведи с халха на русский, это русскоязычный форум 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Shalkar Опубликовано 17 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 17 июля, 2009 Да, нашел что дарқан Какой находчивый. Поэтому, пока не включите поисковик, ничего не приводите. У вас очень плохая привычка не зная лепить ересь в отношении казахского языка. Конечно, вы знаете больше казахских слов, чем я монгольских. В любом случае вы ничего не смыслите в нашем языке. Иногда воздержитесь от привычки "выдать себя знатоком", заимеете уважение. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 17 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 17 июля, 2009 Братья-монголы, а как переводится с ваших языков НИРУН и связано ли оно с терминами, связанными с ЛУЧОМ СВЕТА? 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы reicheOnkel Опубликовано 18 июля, 2009 Модераторы Поделиться Опубликовано 18 июля, 2009 Братья-монголы, а как переводится с ваших языков НИРУН и связано ли оно с терминами, связанными с ЛУЧОМ СВЕТА? Ниругун, произносиля во времена Чингис хаана как ниру'ун, означает хребет, позвоночник. Рашид-Ад-Дин прямо указывает что данное слово означает по-персидски солб, то есть чресла, позвоночник. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 18 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 18 июля, 2009 Какой находчивый. Поэтому, пока не включите поисковик, ничего не приводите. У вас очень плохая привычка не зная лепить ересь в отношении казахского языка. Конечно, вы знаете больше казахских слов, чем я монгольских. В любом случае вы ничего не смыслите в нашем языке. Иногда воздержитесь от привычки "выдать себя знатоком", заимеете уважение. Чё вы дорогой, вспыливаете . Обычно я посматриваю на www.sozdik.kz, и искал как "дархан, даркан" но этих комбинации не было. Но все равно слово дарқан на казахском означает именно только кузнец-оружейник и также щедрый. И трудность того что объяснения почему это так? подтверждает что это слово пришлое, т.е. собственно монгольское! На монгольском: дарха - гл. заниматься кузнечными делами, мастерить (в общем смысле) дархан - кузнец, мастер суффикс "н" - на монгольском языке используется как словообразовательное, соединяется в глагол окончиваюшихся с гласным звуком и образует прилагательное (также может служит как существительное) какой человек? - дархан (кузнец, мастер) кто он? - дархан (кузнец, мастер) Так что казахские друзья узнали вы откуда слово "дархан" и как оно объясняется. Ещя один пример: слово "эжэн, эзэн" - хозяин, владетель корень эжэ, эзэ - владевать, захватывать эжэн, эзэн - владетель, хозяин PS: толкую ещё об одном монгольском слове который имеется на казахском языке "олжа" (Олжас Сулейманов , у этого господина монгольское имя) корень ол - находить, обнаруживать суффикс "-j, -з, -ц" - на монгольском языке используется как словообразовательное, соединяется в глагол и образует существительное. олжа - находка, добыча дорогие казахи вы узнали чего не знали и наверное не подозреваете... ... Конечно, вы знаете больше казахских слов, чем я монгольских. В любом случае вы ничего не смыслите в нашем языке. Иногда воздержитесь от привычки "выдать себя знатоком", заимеете уважение. Конечно вы правы, я бо-о-ольшой знаток казахского языка по сравнению с казахскими "знатоками всего монгольского" начиная с Данияровым .... Аксклом .... АксКерборж .... единственный түйелингит во мире дядя Дергардом ..... и включая вас самого. (то есть имел виду сравнение мое знание казахского и ихние знание монгольского) Вот такой я хва-а-а-а-астливый человек! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Shalkar Опубликовано 18 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 18 июля, 2009 Чё вы дорогой, вспыливаете . Обычно я посматриваю на www.sozdik.kz, и искал как "дархан, даркан" но этих комбинации не было. Но все равно слово дарқан на казахском означает именно только кузнец-оружейник и также щедрый. И трудность того что объяснения почему это так? подтверждает что это слово пришлое, т.е. собственно монгольское! На монгольском: дарха - гл. заниматься кузнечными делами, мастерить (в общем смысле) дархан - кузнец, мастер суффикс "н" - на монгольском языке используется как словообразовательное, соединяется в глагол окончиваюшихся с гласным звуком и образует прилагательное (также может служит как существительное) какой человек? - дархан (кузнец, мастер) кто он? - дархан (кузнец, мастер) Так что казахские друзья узнали вы откуда слово "дархан" и как оно объясняется. Ещя один пример: слово "эжэн, эзэн" - хозяин, владетель корень эжэ, эзэ - владевать, захватывать эжэн, эзэн - владетель, хозяин PS: толкую ещё об одном монгольском слове который имеется на казахском языке "олжа" (Олжас Сулейманов , у этого господина монгольское имя) корень ол - находить, обнаруживать суффикс "-j, -з, -ц" - на монгольском языке используется как словообразовательное, соединяется в глагол и образует существительное. олжа - находка, добыча дорогие казахи вы узнали чего не знали и наверное не подозреваете... Конечно вы правы, я бо-о-ольшой знаток казахского языка по сравнению с казахскими "знатоками всего монгольского" начиная с Данияровым .... Аксклом .... АксКерборж .... единственный түйелингит во мире дядя Дергардом ..... и включая вас самого. (то есть имел виду сравнение мое знание казахского и ихние знание монгольского) Вот такой я хва-а-а-а-астливый человек! Спорить с вами трудно. Иногда действительно вызываете уважение. Иногда напоминаете детский сад. К сожалению, второго становится больше по-тихоньку. Ваши попытки раздражить казахов вызваны какой-то завистью или с какими-то личными взаимоотношениями? Вы ведь умный человек. Вы должны понимать, что заимствования из одних языков в другие никак не исключены. В казахском бесспорно есть монголизмы. Их возможно больше, чем вы знаете. Но иногда ваши доводы подкреплены лишь вашими догадками. У нас, к примеру, нет слова эжен или эже. У нас есть схожее слово "әже", означает "бабушка". Возможно есть какая-то связь. Вы там как-нибудь сами догадаетесь. Хозяин на казахском будет "қожайын". Акскл-а, АксКерборжа, Дергарда прошу проигнорировать глупый выпад ENHD-а. Он большой, но... но иногда как маленький. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 18 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 18 июля, 2009 Спорить с вами трудно. Иногда действительно вызываете уважение. Иногда напоминаете детский сад. К сожалению, второго становится больше по-тихоньку. Ваши попытки раздражить казахов вызваны какой-то завистью или с какими-то личными взаимоотношениями? Вы ведь умный человек. Вы должны понимать, что заимствования из одних языков в другие никак не исключены. В казахском бесспорно есть монголизмы. Их возможно больше, чем вы знаете. Но иногда ваши доводы подкреплены лишь вашими догадками. У нас, к примеру, нет слова эжен или эже. У нас есть схожее слово "әже", означает "бабушка". Возможно есть какая-то связь. Вы там как-нибудь сами догадаетесь. Хозяин на казахском будет "қожайын". Акскл-а, АксКерборжа, Дергарда прошу проигнорировать глупый выпад ENHD-а. Он большой, но... но иногда как маленький. Да на казахском нет слово "эжэн", это я просто приводил как ещё один пример о суффиксе "-н". Но это слово очень известно всем поскольку есть во имени "Орда-эжэн" - хозяин или владетель орды. В тюркских языках, которые живут или жили рядом или вместе монголами есть слово "эжен или йен". Какой выпад? Я же правду изложил ведь! Они знают хоть одно монгольское слово? Нет, и даже не знают и не признают о существовании монголов. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bas1 Опубликовано 18 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 18 июля, 2009 Чё вы дорогой, вспыливаете . Обычно я посматриваю на www.sozdik.kz, и искал как "дархан, даркан" но этих комбинации не было. Но все равно слово дарќан на казахском означает именно только кузнец-оружейник и также щедрый. И трудность того что объяснения почему это так? подтверждает что это слово пришлое, т.е. собственно монгольское! На монгольском: дарха - гл. заниматься кузнечными делами, мастерить (в общем смысле) дархан - кузнец, мастер суффикс "н" - на монгольском языке используется как словообразовательное, соединяется в глагол окончиваюшихся с гласным звуком и образует прилагательное (также может служит как существительное) какой человек? - дархан (кузнец, мастер) кто он? - дархан (кузнец, мастер) Если не ошибаюсь, в казахском языке суффикс "н" также является словообразующим в существительное. Переводится как "тот, кто это сделал". Олтiрген - убивший, ушылган - тот кто улетел и т.д. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 18 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 18 июля, 2009 Ниругун, произносиля во времена Чингис хаана как ниру'ун, означает хребет, позвоночник. Рашид-Ад-Дин прямо указывает что данное слово означает по-персидски солб, то есть чресла, позвоночник. Известное известно, я просил значение с современных халха, хальмг, бурят языков, что ни одно и тоже с татаро-монгольскими. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 18 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 18 июля, 2009 Если не ошибаюсь, в казахском языке суффикс "н" также является словообразующим в существительное. Переводится как "тот, кто это сделал". Олтiрген - убивший, ушылган - тот кто улетел и т.д. , Дорогой в школе у тебя по казахскому языку было двойки наверное (щютка, не обижайся) Олтiрген, ушылган - здесь же суффиксы "-ган, -ген, -кан, -кен" также образует глагол прошедшего времени: Олтiрген - убил (Bas1 доныз өлтирген - Bas1 убил кабана.) Просто для сведения: тюркские суффиксы "-ган, -ген, -кан, -кен" сответствуют монгольским "-сан, -сэн, -сон, -сөн". И образованная форма глагола тоже соответствуют. Монгольски: алсан - убивший, убил (глагол прош. времени) Bas1 гахай алсан. - Bas1 убил кабана. :lol: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы Стас Опубликовано 19 июля, 2009 Модераторы Поделиться Опубликовано 19 июля, 2009 Ещя один пример: слово "эжэн, эзэн" - хозяин, владетелькорень эжэ, эзэ - владевать, захватывать эжэн, эзэн - владетель, хозяин Интересно. А вот Рашид-ад-дин пишет, что владетельных господ кыргызы именуют иди. Это вроде тоже "хозяин" (ср. уйгурск. идикут). Хакасское ээзi (например, таг ээзi - горный дух/хозяин) это от иди с закономерной заменой д на з. Или от монгольского? Но как тогда? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Karakurt Опубликовано 19 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 19 июля, 2009 Дархан похоже монголизм, дарын - персизм а вот тархан - титул в древнетюркском. П.С. Иди и эжен - родственные слова. Но некоторые тюркские формы, похожие на монгольскую - заимствования. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
enhd Опубликовано 19 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 19 июля, 2009 Интересно. А вот Рашид-ад-дин пишет, что владетельных господ кыргызы именуют иди. Это вроде тоже "хозяин" (ср. уйгурск. идикут). Хакасское ээзi (например, таг ээзi - горный дух/хозяин) это от иди с закономерной заменой д на з. Или от монгольского? Но как тогда? ээзи, иеси, иези - здесь все слова одинакового смысла, т.е. хозяин владелец. Но эти слова не в именительном падеже, а в другом ??? (вообщем я не лингвист потому не могу точно выражать). Просто стараюсь объяснить словами: Сами существительные или корень слова в именительном падеже: ээ, ээн, ие, иен <----> эжен, эзэн, - хозяин, владелец и с добавлением тюркского суффикса "-зы, -сы" образуется слова "ээзи, иеси, иези" -- имеется ли выражение на русском языке который подходит этому виду? Параллель этого суффикса на монгольском языке является "нь" на современном кириллическом монгольском и "-ану, -ину" на классическом монгольском. ээзi ---> на монгольском будет эзэн нь, или ejen-inu Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Karakurt Опубликовано 19 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 19 июля, 2009 Proto-turkic form: *edi. Edisi - его хозяин. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 19 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 19 июля, 2009 ээзи, иеси, иези - здесь все слова одинакового смысла, т.е. хозяин владелец. Но эти слова не в именительном падеже, а в другом ??? (вообщем я не лингвист потому не могу точно выражать). Просто стараюсь объяснить словами: Сами существительные или корень слова в именительном падеже: ээ, ээн, ие, иен <----> эжен, эзэн, - хозяин, владелец и с добавлением тюркского суффикса "-зы, -сы" образуется слова "ээзи, иеси, иези" -- имеется ли выражение на русском языке который подходит этому виду? Параллель этого суффикса на монгольском языке является "нь" на современном кириллическом монгольском и "-ану, -ину" на классическом монгольском. ээзi ---> на монгольском будет эзэн нь, или ejen-inu У Кюнера описываются первые зачатки христианства у древних КАНГЛОВ, где ЙЕСУ - ИИСУС (НЕБЕСНЫЙ ХОЗЯИН, ГОСПОДИН): «…Обычно приносили жертву небесному духу (тянь-шэнь). Чествование его было очень важно. Священное дитя в 7-м месяце умерло, кости его потеряли. Служившие духу люди каждый раз при наступлении того месяца, надев одежды из чёрной ткани, идут босиком, потирая грудь и рыдая… Мужчины и женщины, 300-500 чел., рассеявшись по степи, ищут кости небесного дитяти. Через 7 дней действо прекращается. Именно дело в том, что по учению небесного господина (тянь-чжу-цзяо, или христианства), каждый 7-ой день поклоняются Йесу (Иисус). Небесное дитя и есть Йесу. Согласно этому узнали, что старинная страна Кангюй давно уже веровала и служила Йесу…» .(Кюнер Н.В. Китайские извести о народах Южной Сибири, Центральной Азии и Дальнего Востока. М: Изд. Вост. Литературы, 1961. С.180). . 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы Стас Опубликовано 19 июля, 2009 Модераторы Поделиться Опубликовано 19 июля, 2009 Но эти слова не в именительном падеже, а в другом ??? Да, в падеже. Вы правы. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АксКерБорж Опубликовано 19 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 19 июля, 2009 Да, в падеже. Вы правы.Еnhd: ээзи, иеси, иези - здесь все слова одинакового смысла, т.е. хозяин владелец. Но эти слова не в именительном падеже, а в другом ??? (вообщем я не лингвист потому не могу точно выражать). Просто стараюсь объяснить словами: Сами существительные или корень слова в именительном падеже: ээ, ээн, ие, иен <----> эжен, эзэн, - хозяин, владелец и с добавлением тюркского суффикса "-зы, -сы" образуется слова "ээзи, иеси, иези". Не знаю как в других языках, но в казацком порой и в именительном падеже (атау септік) допускается форма родительного падежа с суффиксом (ілік септік) - кого, чего? (кімнің, ненің?) при обращении к людям: Ағасы, Иесі. - Ага, Ие (Брат, Хоязин-Господин). 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться